safeclix BO 5208210 Instruction Manual Download Page 2

BO 5208210   

safeclix 08

®

 (max. 0,8 m² / 12 Kg.) 

incl. 2 placas 100 x 100 mm

BO 5208211   

safeclix 16

®

 (max. 1,6 m² / 24 Kg.) 

incl. 2 placas 200 x 100 mm

Todos los soportes de espejo safeclix® son adecuados para su instalación en espacios húmedos.

ATENCIÓN:

  Apropiado para montaje vertical de espejos por la DIN EN 1036  (no apropiado para  espejos antiguos  

  ó espejos con capas especiales en la parte posterior, (p.e. protector de espejos, etc.). Películas 

  antiastillamiento etc. siempre hay que aplicarlas alrededor de las placas pegadas. Las placas no 

  pueden ser usadas en una película anti-astillamiento, en otras películas similares u otras superficies 

  tales como madera, piedra, plástico, DILITE

®

, DIBOND

®

 etc.

  La parte posterior del espejo ha de estar limpia y seca y libre de grasa

  Presionar cada placa en toda su superficie con una presión de aprox. 200 N (20 kgs.) durante unos  

  10 segundos sobre el espejo

  Esperar unos 30 minutos antes de colgar el espejo. Una vez han pasado los 30 minutos, presionar 

  otra vez las placas al espejo.

  El espejo se ha de colgar libre de tensiones

Preparación para el montaje

Marcar la posición del espejo en la pared: Se coloca el espejo en el lugar donde lo queremos colgar 

y marcamos las esquinas en la pared.

Preparación del espejo

Coloque el espejo sobre una superficie plana y limpia, con la parte posterior hacia arriba (por ejemplo, 

tela). Limpiar el reverso del espejo con un limpiador de cristales sin silicona o un limpiador de cristal 

especial Bohle. La superficie debe estar limpia, seca y libre de grasa.

Pegar las placas y los distanciadores

La fijación de las placas se debe realizar con una temperatura ambiente de al menos 18°C (la temperatura

del espejo y de las placas no debe ser inferior a la temperatura ambiente). Marque la posición de las

placas en la parte posterior del espejo con un lápiz blando. Ambas placas se deben colocar con una

separación del borde superior y lateral de 10 cm. Los distanciadores evitarán que el espejo se pueda

inclinar después del montaje. Retire la película protectora y coloque los distanciadores repartidos por la

parte posterior del espejo. A continuación, retire la película protectora de las placas. Coloque las placas en

el espejo con una inclinación aproximada de 30°, alineándolas primero con el borde superior y después con

los bordes laterales. Una vez que haya pegado las placas en el espejo, no será posible corregir la posición.

IMPORTANTE: 

Presionar cada placa en toda su superfície con una presión de 200 N (20 kg) aprox. durante 

10 segundos y luego dejarla secar durante 30 minutos! A continuación, presione firmemente 

contra ella de nuevo.

Montaje de los discos excentricos  y del botón de presión a la pared

Tomar como referencia las marcas hechas en la pared. Marcar los taladros para los discos excéntricos

12 cm desde el canto superior y 15 cms. del canto lateral de la posición marcada. Marcar los taladros 

de los Botones de Presión 10 cms del canto inferior y a 15 cms. del canto lateral. Hacer un taladro de 6 

mm. Insertar clavijas y roscar ambos botones de presión  con tornillos de cabeza redonda en los taladros 

inferiores (

Atención:

 Dejar el film protector en la superficie de pegado y lejos de la pared.). Atornillar 

los discos excéntricos con tornillos avellanados a la pared. La muesca debe estar de cara a la pared. 

(

Atencion:

 La muesca ha de estar en horizontal) Los discos excéntricos se pueden ajustar en una altura de  

+/- 4 mm para permitir ajustes horizontales del espejo. 

Atención:

 

Cualquier irregularidad de la pared 

se debe arreglar para que el montaje del espejo sea libre de tensión.

Ajuste del espejo

Una vez han pasado los 30 minutos, presionar otra vez las placas al espejo y entonces colgarlo en los 

discos excéntricos. Girando los discos, ajustaremos la altura para conseguir la posición horizontal del 

espejo.

Montaje del espejo

Quitar la película protectora de los botones de presión. Colgar el espejo en una posición levemente 

inclinada en los discos excéntricos y empujar hacia el botón. Presionar contra los botones de presión con 

aprox. 5 Kgs., para asegurar una buena adhesión (volver a dejar reposar al espejo otros 30 minutos antes 

de colgarlo de nuevo) 

Desmontaje y montaje del espejo

Coger el espejo con las dos manos por la parte de atrás a la altura de los botones de presión y empujar 

con una sacudida hacia ti. Los botones de presión quedarán aparte y el espejo se podrá colocar en los 

discos excéntricos. Para volver a montar el espejo, Volver a colgar en los discos excéntricos para que 

los botones de presión queden alineados y ajustarlos con una presión suave.

Nota 1

  Para conseguir una distancia mayor entre el espejo y la pared (p.e. para un transformador para  

 

luces de 12 V en el espejo) se pueden usar placas distanciadoras, discos excéntricos y botones  

 

de presión (los tornillos han de ser más largos en este caso) 

Nota 2

  Después de pegar las placas, se puede poner en el espejo una tira de film de protección. Sólo  

 

separando las placas del film. 

Nota 3

  Cuando usemos sistemas de calor para espejos, ha de haber una distancia de como mínimo  

 

10 cms. entre las placas  y la fuente de calor.  

Razones por las que el espejo no se pega:

  No se ha presionado toda la superfície de las placas y como consecuencia están solo pegadas 

  en algunos puntos y no pueden aguantar el peso del espejo.  

  La parte posterior del espejo no está limpia y las placas no han quedado bien pegadas.  

  La pared es irregular y el espejo está bajo presión. Esto puede llevar a que la cinta adhesiva 

  se despegue con el tiempo. 

Almacenaje

Manténgase en su embalaje original sin abrir (almacenamiento en lugar oscuro, temperatura ambiente,

humedad relativa 60%). Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en la etiqueta.

Garantía

El fabricante es responsable según el Acta de Responsabilidad del Producto. La garantía está excluída 

cuando el producto no se ha usado correctamente.  

Clausula de no responsabilidad

La información dada es toda la que tenemos a nuestra disposición, pero son consejos que no nos 

comprometen. La información dada no le exime de evaluar si estos productos son los apropiados 

a sus propósitos, aplicaciones y procedimientos. Como la instalación segura de un espejo depende 

de muchos factores que están fuera del control del fabricante, la instalación está sujeta a su 

responsabilidad. La venta de este producto está sujeta a nuestras condiciones de venta. 

BO 5208210   

safeclix 08

®

 (max. 0,8 m² / 12 Kg.) 

incluse 2 piastre 100 x 100 mm

BO 5208211   

safeclix 16

®

 (max. 1,6 m² / 24 Kg.) 

incluse 2 piastre 200 x 100 mm

 

Tutti i supporti per specchi safeclix® sono adatti all‘installazione in ambienti umidi.

ATTENZIONE:

  Adatto al montaggio verticale di specchi in base alla DIN EN 1036 (non è adatto agli specchi antichi 

  o a specchi con rivestimenti/trattamenti speciali sul retro, per esempio MiroxSafe, ecc.). Nel caso di 

  utilizzo di pellicole protettive contro le rotture, le stesse devono essere applicate attorno alle piastre.

  Le piastre non devono essere montate su una pellicola anti schegge oppure di altro tipo. Nemmeno su 

  altri materiali tipo legno, pietra, plastica, DILITE

®

, DIBOND

®

 etc.

  Il retro dello specchio deve essere pulito, asciutto e completamente sgrassato

  Premere l’intera superficie di ciascuna piastra per specchi esercitando una pressione di circa 200 N  

  (20 kg) per circa 10 secondi sullo specchio

  Dopo essere state incollate, le piastre per specchi dovranno essere lasciate a riposo per 30 minuti  

  prima di appendere lo specchio. Dopo aver lasciato fermo lo specchio per 30 minuti.

  Lo specchio deve essere montato in modo da non avere tensioni di alcun tipo

Preparazione per il montaggio

Presentare lo specchio al muro tenendolo contro la parete e segnare i bordi dello specchio sul muro.

Preparazione dello specchio

Posizionate lo specchio su una superficie pulita ed orizzontale con la parte argentata in alto. Pulite 

la superficie con un detergente senza silicone oppure utilizzate il detergente Speciale della Bohle. La 

superficie deve essere pulita, asciutta e non avere grasso.

Incollaggio di piastre per specchi e distanziatori 

L‘incollaggio di piastre su specchi richiede una temperatura ambiente minima di 18 ° C (specchio e piastre

non devono essere più fredde della temperatura ambiente). Contrassegnare la posizione delle piastre

sul retro dello specchio con una matita morbida. Entrambe le piastre devono essere posizionate a 10 cm

dalla parte superiore e dal bordo laterale. I distanziali eviteranno che che lo specchio si possa flettere

dopo il montaggio. Rimuovere la pellicola protettiva e distribuire i distanziali nella parte posteriore dello

specchio. Rimuovere la pellicola protettiva dalle piastre e posizionarle con il bordo superiore a filo con

la linea superiore precedentemente segnata con un angolo di ca. 30 ° e incollare lungo la linea laterale

precedentemente segnata.

Una volta incollate, le piastre non possono essere spostate.

IMPORTANTE: 

Esercitare sull’intera superficie di ciascuna piastra per specchi  una pressione di circa 200 N 

(20 kg) per circa 10 secondi sullo specchio e lasciare a riposo per 30 minuti! Quindi pressare 

nuovamente.

Montaggio al muro di dischi eccentrici e pulsanti a pressione

Usare come riferimento i segni indicanti la posizione dello specchio. Marcare i fori per i dischi eccentrici 

a 12 cm dal bordo superiore ed a 15 cm dal bordo laterale rispetto alla posizione segnata dello specchio. 

Segnare i fori per i pulsanti a pressione a 10 cm dal bordo inferiore e a 15 cm dal bordo laterale. Effettuare 

fori da 6 mm. Inserire i perni di riferimento filettati ed avvitare entrambi i pulsanti a pressione con le viti 

a testa tonda fino in fondo, nei fori trapanati (

Attenzione:

 lasciare la pellicola di protezione sull’area di 

incollaggio, distante dal muro). Avvitare i dischi eccentrici  al muro utilizzando viti a testa conica. La tacca 

deve trovarsi di fronte al muro (

Attenzione:

 la tacca deve trovarsi in posizione orizzontale). E’possibile 

regolare i dischi eccentrici di +/- 4 mm in altezza in modo da consentire che lo specchio si possa regolare 

in orizzontale. 

Attenzione:

 

è necessario appianare qualsiasi irregolarità del muro in modo da poter montare lo 

specchio senza resistenze. 

Regolazione dello specchio

Dopo aver lasciato fermo lo specchio per 30 minuti, premere ancora una volta le piastre contro lo specchio 

prima di appenderlo ai dischi eccentrici. Ruotando i dischi eccentrici, sarà possibile regolare l’altezza per 

ottenere la posizione orizzontale dello specchio. 

Montaggio dello specchio

Rimuovere la pellicola di protezione dai pulsanti a pressione. Appendere lo specchio in posizione 

lievemente inclinata sui dischi eccentrici e, tirarando leggermente  verso il fondo, esercitare una 

pressione di circa 5 kg sui pulsanti a pressione in modo da garantire una buona adesione (a questo 

punto lo specchio dovrà essere lasciato fermo per altri 30 minuti almeno, prima di lasciarlo appeso). 

Smontaggio e rimontaggio dello specchio

Afferrare lo specchio da dietro con entrambe le mani all’altezza dei pulsanti a pressione e tirare verso 

di sé con uno strappo. I pulsanti a pressione verranno via e sarà possibile sollevare lo specchio fuori 

dai dischi eccentrici. Per rimontare lo specchio, riappenderlo ai dischi eccentrici  in modo che i pulsanti 

a pressione siano allineati e e scattino ad una semplice pressione.

Consiglio 1

  Per aumentare la distanza tra lo specchio e la parete (per esempio per un trasformatore per  

 

 

una lampada da 12 V per lo specchio) è possibile utilizzare delle piastre di distanziamento  

 

 

tra la parete ed i dischi eccentrici/pulsanti a pressione (in tal caso potrebbero servire  

 

 

viti più lunghe). 

Consiglio 2

   Dopo avere incollato la lastra dello specchio, è possibile applicare allo specchio una  

 

 

pellicola antischeggiatura. Basterà ritagliare la lastra dello specchio dalla pellicola.

Consiglio 3

   Quando si utilizzano sistemi di riscaldamento per specchi, bisogna tenere una distanza 

 

 

di almeno 10 cm tra le piastre e la fonte di riscaldamento. 

Perchè lo specchio non aderisce?

  Le piastre non sono state premute sullo specchio utilizzando tutta la loro superficie per cui si sono  

  incollate solo in certi punti e non sono in grado di reggere il peso dello specchio. 

  Il retro dello specchio non è stato sufficientemente pulito per cui le piastre non possono incollarsi  

 correttamente. 

  La parete è irregolare e lo specchio è soggetto a tensione costante. Ne consegue un progressivo  

  distacco dell’adesivo nel corso del tempo. 

Conservazione

In confezione originale chiusa (stoccaggio in zona buia, temperatura ambiente, umidità relativa

60%), seguire le istruzioni riportate sull‘etichetta.

Garanzia

Il produttore è responsabile in base all’Atto di Affidabilità del Prodotto (Product Liability Act). La garanzia 

non è valida se il prodotto non è stato utilizzato in maniera appropriata. 

Scarico di Responsabilità

Le informazioni precedentemente fornite sono il meglio delle nostre conoscenze ma non sono ordini 

imperativi. Le informazioni fornite non vi esonerano dal valutare che questi prodotti siano adatti ai vostri 

scopi, applicazioni e procedure. Dato che l’installazione in sicurezza di uno specchio dipende da diversi 

fattori che sono al di là del controllo del produttore, l’installazione è soggetta alla vostra responsabilità. 

Le vendite sono soggette alle nostre abituali condizioni di vendita. 

BX3309

0 · 03.2022

BO 5208210   

safeclix 08

®

 (max. 0,8 m² / 12 Kg.) 

incl. 2 platen 100 x 100 mm

BO 5208211   

safeclix 16

®

 (max. 1,6 m² / 24 Kg.) 

incl. 2 platen 200 x 100 mm

 

Alle safeclix® spiegelbevestigingen zijn geschikt voor de montage in vochtige ruimtes.

LET OP:

  Voor de loodrechte montage van spiegels naar DIN EN 1036 geschikt (niet geschikt voor antiekspiegel  

  of spiegels met een speciale coating op de achterzijde, als b.v. MiroxSafe etc.). Splinterfolie etc. 

  moeten om de plaat verwerkt worden. De platen mogen niet op splinterbeveiligingsfolie, overige folies

  of andere oppervlakken als bijv. hout, steen, kunststof, DILITE

®

, DIBOND

®

 enz. gebruikt worden.

  Achterzijde van de spiegel moet schoon, droog en vetvrij zijn

  Ledere spiegelplaat op het totale vlak ten minste 10 sec. met ca. 200 N (20 kg) aandrukken

  De spiegelplaten moeten voor het ophangen van de spiegel 30 Minuten hechten. Na de rusttijd 

  van 30 minuten de plaat nogmaals krachtig aandrukken

  De spiegel moet spanningsvrij gemonteerd worden

Voorbereiding van de montage

Gewenste positie van de spiegel op de wand bepalen, b.v. door het aftekenen van de spiegelhoeken 

op de wand.

Voorbereiding van de spiegel

De spiegel met de achterzijde naar boven open een egale en schone onderlaag (bijv. glasvilt) leggen. 

Reinig de achterzijde van de spiegel met een siliconenvrije glasreiniger of speciaalreiniger van Bohle. 

Het vlak moet schoon, droog en vetvrij zijn.

Verlijming van de spiegelplaten en afstandhouders

De verlijming van de spiegelplaten moet gebeuren bij een verwerkingstemperatuur van minstens 18°C

(spiegel en platen mogen niet kouder dan deze verwerkingstemperatuur zijn). Teken de positie van

de spiegelplaten met een zachte stift op de achterzijde van de spiegel aan. De twee platen beide op 10 cm

van de bovenkant en zijkant aftekenen.

De afstandhouders moeten na montage het doorbuigen van de spiegel voorkomen. Beschermfolie

verwijderen en de de afstandhouders over de achterzijde van de spiegel verdelen. Nu de beschermfolie van

de spiegelplaten verwijderen en de platen onder een hoek van ca. 30°C met de bovenkan aan de bovenste

lijn aanleggen en dan langs de zijdelingse lijn opplakken. Na het opplakken is corrigeren niet meer mogelijk

BELANGRIJK: 

Ledere plaat op het gehele oppervlak voor ca. 10 seconden krachtig aandrukken. 

(ca. 200 N / 20 kg druk) en aansluitend de verlijming 30 minuten laten rusten! Daarna 

nog een keer krachtig aandrukken.

Montage van excenterschijven en drukknop aan de wand

Uitgangspunt is de vastgelegde positie van de spiegel aan de wand. Boorgaten voor de excenterschijven

telkens 12 cm van de bovenste- en 15 cm van de zijkant van de geplande spiegelpositie aftekenen.  

Boorgaten voor de drukknoppen staads 10 cm van de onderste rand en 15 cm van de zijkant aftekenen. 

Nu de 6 mm gaten boren. Plaats alle pluggen in de boorgaten en schroef de beide drukknoppen met 

rondkopschroeven in de onderste gaten. (

Let op:

 Beschermfolie op het lijmoppervlak laten, lijmoppervlak 

wijst weg van de wand. De excenterschijven worden met de platkopschroeven en de groeven aan de 

wandzijde aangeschroefd. (

Let op:

 de positie van de groef moet waterpas zijn. Door de excentrische boring 

kunnen de excentersc/- 4 mm in de hoogte verstels worden. 

Let op:

 

wandoneffenheden moeten absoluut gelijkgemaakt worden, zodat de spiegel 

spanningsvrij gemonteerd wordt.

Uitrichten van de spiegel

Na de rusttijd van 30 minuten de plaat nogmaals krachtig aandrukken en dan de spiegel als test 

aan de excenterschijven hangen, om de positie van de spiegel te controleren. Door te draaien aan 

de excenterschijven is een hoogtecorrectie mogelijk.

Ophangen van de spiegel

Beschermfolie van de drukknoppen aftrekken. Spiegel in licht schuine positie in de excenterschijven 

hangen en dan met lichte trek naar achter tegen de drukknoppen duwen. Duw nu ter hoogte van de 

drukknoppen met een kracht van ca. 5 kg tegen de spiegel, zodat ook deze lijmverbinding goed hecht. 

(ook hier moet een rusttijd van 30 minuten aangehouden worden voordat de spiegel er opnieuw afgenomen 

wordt).

Afnemen en ophangen van de spiegel

Pak de spiegel met 2 handen op de hoogte van de drukknoppen. Door een lichte ruk laten de drukknopen 

achter de spiegel los en kan de spiegel van de excenterschijven afgehaald worden. Om de spiegel opnieuw 

op te hangen de spiegel weer in de excenterschijven positioneren, dat beide drukknopdelen tegenover 

elkaar geplaatst zijn en met lichte druk weer in elkaar klikken. Te vervolgen

Tip 1

   Om tussen de spiegele en de wand een grotere afstand te bereiken (voor bv een trafo voor  

 

 

spiegelverlichting), kunnen tussen de excenterschijven/drukknop en wand ook afstandplaten  

 

 

ingezet worden. (evtl. worden langere schroeven gebruikt worden). 

Tip 2

   Na het verlijmen van de spiegelplaat kan een splinterfolie op de achterzijde van de spiegel  

 

aangebracht worden.

Tip 3

   Bij gebruik van spiegelverwarming moet een afstand van 10 cm tussen de platen en de  

 

verwarming aangehouden worden.  

Wat kan de oorzaak zijn, dat een spiegel niet houdt.

  De plaat wordt na het verlijmen niet lang of hard genoeg aangedrukt en daardoor is niet het gehele    

  oppervlak verlijmd, waardoor de niet de hele spiegel gehouden kan worden. 

  De spiegelachterzijde wordt niet correct gereinigd en het lijmoppervlak van de plaat kon daardoor  

 

  geen optimale verbinding aangaan met de achterzijde van de spiegel.

  Mogelijke oneffenheden aan de wand worden niet geegaliseerd waardoor de spiegel na montage  

 

  onder spanning staat. Op ten duur kan hierdoor de verlijming loslaten.

Opslag

In de ongeopende originele verpakking (donkere opslagplaats, kamertemperatuur, relatieve

luchtvochtigheid 60%), opmerkingen op het etiket in acht nemen.

Aansprakelijkheid

De fabrikant is aansprakelijk volgens de productaansprakelijkheidwet. Schade die veroorzaakt wordt 

door verkeerd gebruik van het product, wordt uitgesloten van aansprakelijkheid.

Uitsluiting van aansprakelijkheid

De beschikbare informatie, onze gebruiksadviezen en kennis, mondeling, schriftelijk of door tests, 

geldt alleen als aanwijzing. Deze informatie ontheft u niet van het feit deze zelf te testen in combinatie

met uw eigen omstandigheden en toepassing. Toepassing, gebruik en verwerking van onze producten 

op grond van onze gebruiksadviezen bij door u gefabriceerde producten, geschieden buiten onze controle 

mogelijkheden, de verantwoordelijkheid ligt daarmee uitsluitend bij u. De verkoop van onze producten 

geschiedt telkens naargelang onze actuele algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden.

Instruzioni d’uso 

Sistema invisibile per il fissaggio di specchi

Gebruiksaanwijzing 

Onzichtbaar spiegelophangsysteem

Instrucciones de uso

Sistema invisible de fijación de espejos

R

12

15

15

12

15

15

10

10

12

3

4

3

3

4

mittlere Exzenterscheibe nur

bei safeclix 26®

(festgelegte Spiegelposition

 an der Wand)

10

10

10

10

10

1

1

1

2

2

2

(Spiegelrückseite)

(Wandfläche)

C

2

3

1

4

B

A

D

E

F

Menge

safeclix

\\Dc01\Entwicklung\_Cad\P_Klymovytskyi\Peter Mollbach\Montageanleitung safeclixfixmags\

Blatt

Ersatz für

Maßstab:1:1

Ersetzt durch

Bezeichnung:

Position

Material:

Datum

Name

Name

Oberfläche

DIN ISO 1302

Allgemein-

toleranzen

ISO 2768 - m

Norm

Gepr.

Bearb.

Datum

Zust.

24.11.2009

Bl.

Klymovytskyi

Bohle AG,  D-42781 Haan

Zeichnungsnr.:

Diese Zeichnung darf ohne unsere vorherige

schriftliche Zustimmung weder vervielfältigt

noch Dritten zur Kenntniss gebracht werden

Änderung

5208210, 5208211, 5208212

12

15

15

12

15

15

10

10

12

3

4

3

3

4

mittlere Exzenterscheibe nur

bei safeclix 26®

(festgelegte Spiegelposition

 an der Wand)

10

10

10

10

10

1

1

1

2

2

2

(Spiegelrückseite)

(Wandfläche)

C

2

3

1

4

B

A

D

E

F

Menge

safeclix

\\Dc01\Entwicklung\_Cad\P_Klymovytskyi\Peter Mollbach\Montageanleitung safeclixfixmags\

Blatt

Ersatz für

Maßstab:1:1

Ersetzt durch

Bezeichnung:

Position

Material:

Datum

Name

Name

Oberfläche

DIN ISO 1302

Allgemein-

toleranzen

ISO 2768 - m

Norm

Gepr.

Bearb.

Datum

Zust.

24.11.2009

Bl.

Klymovytskyi

Bohle AG,  D-42781 Haan

Zeichnungsnr.:

Diese Zeichnung darf ohne unsere vorherige

schriftliche Zustimmung weder vervielfältigt

noch Dritten zur Kenntniss gebracht werden

Änderung

5208210, 5208211, 5208212

 Spiegelrückseite

  Mirror back side 

  dos du miroir

   

  

Wandfläche  

Wall 

pan de mur

Reviews: