S+S Regeltechnik 1501-3120-6010-100 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 14

r  

Указания к продуктам

–  Прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления вблизи 

чувствительного элемента.

–  В режиме токового выхода прибор генерирует выходной ток 0 ... 20 мА  или 4 ... 20 мА (диапазон выбирается перемычкой).  

Данный прибор не является трансмиттером.

–  Выход напряжения защищен от короткого замыкания.

–  Приложение завышенного напряжения выводит прибор из строя.

–  В случае загрязнений мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.

–  Сигналы качества воздуха «хор.» ... «плох.» соответствуют выходному сигналу 0 ...10 В.

–  Рабочий диапазон прибора составляет 10 ... 95 % относительной влажности либо 0 ... 50 °C. 

Вне пределов рабочего диапазона возникают ошибки измерения или значительные отклонения.

–  Химический чувствительный элемент является расходным материалом. 

Долговечность чувствительного элемента зависит от типа и концентрации вредных газов.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и  

услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. 

  Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной 

прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. 

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу 

технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных источников 

(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и 

угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for 1501-3120-6010-100

Page 1: ...trollers VOC respectively measuring transducers including mounting flange self calibrating with multi range switching and active switching output F Notice d instruction Sonde régulateur de qualité d air de gaine COV y compris bride de montage auto calibrant avec commutation multi gamme et sortie active tout ou rien r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик регулятор измерительный преобразоват...

Page 2: ...AERASGARD KLQ D G F r Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж KLQ 107 64 14 8 37 8 M16x1 5 72 56 8 22 5 ø16 ø3 ø16 2 ø4 2 24 4 60 84 3 NL ...

Page 3: ...rfilter austauschbar geschraubt ist leicht zu reinigen Messbereich 0 100 Luftgüte bezogen auf Kalibriergas Mehrbereichsumschaltung über DIP Schalter wählbar VOC Sensibilität low medium high Ausgang 0 10 V 0 V saubere Luft 10 V verschmutzte Luft oder 4 20 mA über Jumper wählbar oder mit potentialfreiem Wechsler 24 V Schaltpunkt einstellbar von 0 100 des Ausgangssignals Messgenauigkeit 20 EW bezogen...

Page 4: ...flüchtigen organischen Verbin dungen und wird dadurch in Ihrer elektrischen Eigenschaft verändert Dieser Vorgang führt zu einer Verschiebung der Kennlinie Bei der Messung der Luftgüte wird der allgemeine Zustand der Luftqualität erfasst Ob die Luftqualität schlecht oder gut ist wird von jedem Menschen unterschiedlich interpretiert Verschiedene Schadstoffbelastungen und Konzentrationen beeinflussen...

Page 5: ...llung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen z B Heizkörpern oder deren Wärmestrom eingesetzt werden eine direkte Sonnen einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnli...

Page 6: ...r filter exchangeable screwed easy to clean Measuring range 0 100 air quality referred to calibrating gas multi range switching selectable via DIP switches VOC sensibility low medium high Output 0 10 V 0 V clean air 10 V polluted air or 4 20 mA selectable via jumper or with potential free changeover contact 24 V switchpoint adjustable from 0 100 of output signal Measuring accuracy 20 of final valu...

Page 7: ...and is thereby modified in its electrical properties or exhausted This process results in a displacement of the characteristic curve Such characteristic curve displacement however amounts to less than 15 year under normal burden In measuring air quality the general condition of air quality is detected Whether air quality is good or bad is differently interpreted by each person Different pollution ...

Page 8: ...rom the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improve ment of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources p...

Page 9: ...ique 3 VA à 24 V cc Capteur capteur COV oxyde métallique avec étalonnage automatique Protection de capteur filtre fritté vissé de manière interchangeable facile à nettoyer Plage de mesure 0 100 qualité d air se référant au gaz de calibrage commutation multi gamme sélectionnable par interrupteur DIP sensibilité COV faible moyenne élevée Sortie 0 10 V 0 V air propre 10 V air pollué ou 4 20 mA sélect...

Page 10: ... ses caractéristiques électriques Ce processus mène au décalage de la courbe caractéris tique Sous l effet d une contrainte normale ce décalage de la courbe caractéristique est 15 par an Lors de la mesure de la qualité de l air l état général de la qualité de l air est évalué Chaque personne interprète la qualité de l air si elle est bonne ou mauvaise selon ses propres perceptions Les diverses sub...

Page 11: ...il sont applicables des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l amélioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur par ex radia...

Page 12: ...вительного элемента сменный спеченный фильтр легко очищаемый Диапазон измерения 0 100 чистоты воздуха относительно калибровочного газа переключение диапазонов измерения можно выбрать при помощи DIP переключателя VOC low medium high Выходной сигнал 0 10 B 0 B чистый воздух 10 B загрязненный воздух или 4 20 мА выбирается перемычкой или с беспотенциальным релейным выходом 24 B порог срабатывания наст...

Page 13: ...его работы Чувствительный слой вступает в реакцию со всеми жидкими органическими соединениями что ведет к изменению его электрических свойств происходит его израсходование Следствием этого процесса является смещение характеристической кривой которое тем не менее при нормальной эксплуатации не превышает 15 в год При измерении качества воздуха оценивается его общее состояние Критерии оценки хороший ...

Page 14: ... не указываются несмотря на их возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла например радиаторов отопления или создаваемых ими тепловых потоков следует в обязательном порядке избегать попада...

Page 15: ...t by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разрешается лишь с согласия S S Regelte...

Page 16: ...AERASGARD KLQ D G F r Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ø16 70 NL 108 73 5 M16x1 5 58 20 25 M4 60 86 ø4 2 ø16 2 KLQ mit Display with display avec écran с дисплеем ...

Reviews: