S+S Regeltechnik 1301-12C4-0910-200 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 30

30

(A)

(B)

(C)

Установочная длина может быть любой. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора.  

Попытка измерения  давления вне этих пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя 

 измерительного   преобразователя  давления.
–  Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима,  

поскольку это может вести к перегибу и повреждению шланговых соединений.

–  Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+,  

а магистраль низкого давления – к входу P–.

–  При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ± 5 % относительно конечного значения диапазона  

измерения. За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения».

–  При изменении смещения с помощью подстроечного регулятора заводская калибровка сбивается!

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  

и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  При монтаже вне помещения использовать подходящее приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей.
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать 

 параллельной  прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE  

(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных  

органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и  

избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по  

монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их 

 возможность в силу  технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового  

 излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (ЭМС), может влиять на работу  приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм  

и угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения 

 безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях.  

Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем 

на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

r

  

Указания к продуктам

ВИДЫ КОНТРОЛЯ ДАВЛЕНИЯ:
(A)  Контроль пониженного давления:  

P1 (

+

) не присоединен, открыт для атмосферного воздуха 

P2 (

) присоединен к каналу

(B)  Контроль  фильтра:  

 

P1 (

+

) включен перед фильтром 

P2 (

) включен после фильтра

(C)  Контроль вентилятора:  

P1 (

+

) включен после вентилятора 

P2 (

) включен перед вентилятором

Присоединительные патрубки для давления обозначены  
на реле давления как  
P1 (

+

) — высокое давление и  

P2 (

) — низкое давление.

Схема монтажа 

PREMASGARD

® 

232x - Modbus - T3 

Таблица пересчета значений давления:

Единицы  =

бар

мбар

Па

кПа

м вод. ст.

1 Па  

0,00001 бар 

0,01 мбар 

1 Па 

0,001 кПа 

0,000101971 м вод. ст.

1 кПа  

0,01 бар

10 мбар

1000 Па

1 кПа

0,101971 м вод. ст.

1 бар  

1 бар

1000 мбар

100000 Па

100 кПа

10,1971 м вод. ст.

1 мбар  

0,001 бар

1 мбар

100 Па

0,1 кПа

0,0101971 м вод. ст.

1 м вод. ст. 

0,0980665 бар

98,0665 мбар

9806,65 Па

9,80665 кПа

1 м вод. ст.

Summary of Contents for 1301-12C4-0910-200

Page 1: ...ng transducers incl connection set with Modbus connection Tyr 3 F Notice d instruction Convertisseur de pression et de pression diff rentielle y compris kit de raccordement avec raccordement Modbus Ty...

Page 2: ...08 4 7 5 7 5 94 78 5 83 106 PREMASGARD 232x Modbus T3 Anschl sse Connections Raccordements Ger tevariante mit M12 Steckverbinder optional auf Anfrage Device version with M12 connector optional on requ...

Page 3: ...er und adressierbar Busschnittstelle RS 485 galvanisch getrennt Busabschluss ber DIP Schalter aktivierbar Bis zu 32 Ger te auf einem Segment m glich Bei gr erer Anzahl von Ger ten m ssen RS 485 Transc...

Page 4: ...zero LED interner Status 1 Zum Setzen des Nullpunktes muss das Ger t mindestens 60 Minuten in Betrieb sein 2 Die Druckeing nge P und P sind mit einem Schlauch zu verbinden Druckdifferenz zwischen den...

Page 5: ...ts OFF inaktiv default OFF inaktiv OFF Die Baudrate bertragungsgeschwindigkeit wird ber Pos 1 und 2 des DIP Schalters B eingestellt Einstellbar sind 9600 Baud 19200 Baud oder 38400 Baud siehe Tabelle...

Page 6: ...den Zeichen und Segmente Die beiden linksb ndigen Stellen werden ber das Register 4x0003 Bereich 9 99 dargestellt Der Wert 0 schaltet die Anzeige der beiden Stellen ab Die Anzeige ist nur aktiv falls...

Page 7: ...ichen bzw Steuerzeichen werden als Leerzeichen dargestellt TELEGRAMME Function 04 Read Input Register Register Parameter Data Type Value Range 3x0001 Differenzdruck Ohne Filterung Signed 16 Bit 5000 5...

Page 8: ...Zeichen 4x0019 Dot Matrix Zeichen N Unsigned 8 Bit 0 255 ASCII Zeichen 4x0020 Dot Matrix Zeichen O Unsigned 8 Bit 0 255 ASCII Zeichen 4x0021 Dot Matrix Zeichen P Unsigned 8 Bit 0 255 ASCII Zeichen 4x0...

Page 9: ...schen Daten und Anschlussbedingungen der zum Ger t gelieferten Montage und Bedienungs anleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortsc...

Page 10: ...very under currentless conditions Bus interface RS 485 galvanically isolated Bus termination activatable via DIP switches Up to 32 devices possible in one segment In case of a greater number of device...

Page 11: ...y Offset correction Shielding Button key auto zero LED internal status 1 The device must be operative for at least 60 minutes before zero point setting is started 2 Connect pressure inputs P and P wit...

Page 12: ...D numbered OFF Inactive no parity 2 stop bits OFF Inactive default OFF Inactive OFF The baud rate speed of transmission is set at DIP switches 1 and 2 of DIP switch block B Selectable are 9600 baud 19...

Page 13: ...nts to be displayed The two left aligned positions are represented by the register 4x0003 range 9 99 The value 0 switches off the display of both positions The display is only active if the register 4...

Page 14: ...cters are displayed as spaces TELEGRAMS Function 04 Read Input Register Register Parameter Data Type Value Range 3x0001 Differential pressure Without filtering Signed 16 Bit 5000 5000 7000 7000 500 0...

Page 15: ...it 0 255 ASCII character 4x0019 Dot Matrix Character N Unsigned 8 Bit 0 255 ASCII character 4x0020 Dot Matrix Character O Unsigned 8 Bit 0 255 ASCII character 4x0021 Dot Matrix Character P Unsigned 8...

Page 16: ...operating instructions delivered together with the device are exclusively valid Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progres...

Page 17: ...IP Interface bus RS 485 s paration galvanique terminaison de bus activable par interrupteur DIP Jusqu 32 appareils possibles sur un segment Pour un nombre sup rieur d appareils on devra utiliser un tr...

Page 18: ...nal status 1 Afin de pouvoir effectuer le r glage du point z ro l appareil doit fonctionner depuis au moins 60 minutes 2 Relier les entr es de pression P et P par l interm diaire d un tuyau diff rence...

Page 19: ...itesse de transfert est r gl via les pos 1 et 2 de l interrupteur DIP B On peut r gler 9600 Baud 19200 Baud ou 38400 Baud voir tableau La parit est r gl e via la pos 3 de l interrupteur DIP B On peut...

Page 20: ...sont repr sent es via le registre 4x0003 plage 9 99 La valeur 0 d sactive l affichage des deux positions L affichage est uniquement actif lorsque le registre 4x0002 contient des valeurs positives Dan...

Page 21: ...es T L GRAMMES Function 04 Read Input Register Registre Param tres Data Type Value Range 3x0001 Pression diff rentielle Sans filtrage Signed 16 Bit 5000 5000 7000 7000 500 0 500 0 Pa 7000 7000 Pa 3x00...

Page 22: ...Bit 0 255 Caract res ASCII 4x0020 Matrice de points caract re O Unsigned 8 Bit 0 255 Caract res ASCII 4x0021 Matrice de points caract re P Unsigned 8 Bit 0 255 Caract res ASCII 4x0022 Matrice de point...

Page 23: ...du personnel qualifi Seules les donn es techniques et les conditions de raccordement indiqu es sur la notice d instruction accompagnant l appareil sont applicables des diff rences par rapport la pr se...

Page 24: ...5 8 13 M12 DIN EN 61076 2 101 0 2 1 5 95 III EN 60 730 IP 65 EN 60 529 CE EN 61326 2014 30 EU 51 x 29 x WG01 PREMASGARD 2328 500 500 Modbus 1301 12C4 0910 200 PREMASGARD 2328 LCD 500 500 Modbus 1301...

Page 25: ...e key offset B A SHD 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON D B A GND U B A GND U 1 2 3 4 5 6 7 8 mode Plug for display Telegram indicator Reception LED green Error LED red DIP A Bus address DIP B Bus parameters Baud...

Page 26: ...DIP 1 ON DIP 2 64 DIP 2 ON DIP 3 32 DIP 3 OFF DIP 4 16 DIP 4 OFF DIP 5 8 DIP 5 OFF DIP 6 4 DIP 6 OFF DIP 7 2 DIP 7 OFF DIP 8 1 DIP 8 ON 128 64 1 193 Modbus DIP 1 DIP 2 MODBUS DIP B 9600 ON OFF 1 2 3 4...

Page 27: ...x0002 4x0001 0 I Q 4x0014 4x0022 7 4x0005 0 Dot A 1 Dot B 2 Dot C 3 Dot D 4 Dot DP2 5 6 Dot E 7 Dot DP1 8 9 10 11 12 13 14 15 Dot A Dot B Dot C Dot D Dot E Dot DP1 Dot DP2 Dot A B C D E F G H Matrix I...

Page 28: ...0 d 101 e 102 f 103 g 104 h 105 i 106 j 107 k 108 l 109 m 110 n 111 o 112 p 113 q ASCII Sign 114 r 115 s 116 t 117 u 118 v 119 w 120 x 121 y 122 z 123 124 125 129 132 142 148 153 154 223 ASCII 04 Read...

Page 29: ...8 0 255 ASCII 4x0014 I 8 0 255 ASCII 4x0015 J 8 0 255 ASCII 4x0016 K 8 0 255 ASCII 4x0017 L 8 0 255 ASCII 4x0018 M 8 0 255 ASCII 4x0019 N 8 0 255 ASCII 4x0020 O 8 0 255 ASCII 4x0021 P 8 0 255 ASCII 4x...

Page 30: ...I VDE r A P1 P2 B P1 P2 C P1 P2 P1 P2 PREMASGARD 232x Modbus T3 1 0 00001 0 01 1 0 001 0 000101971 1 0 01 10 1000 1 0 101971 1 1 1000 100000 100 10 1971 1 0 001 1 100 0 1 0 0101971 1 0 0980665 98 0665...

Page 31: ...n our General Terms and Conditions Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Toutes les informations correspondent l tat de nos connaissances au moment de la publication Elles servent uniq...

Page 32: ...120 0 1 1 1 1 0 0 0 121 0 1 1 1 1 0 0 1 122 0 1 1 1 1 0 1 0 123 0 1 1 1 1 0 1 1 124 0 1 1 1 1 1 0 0 125 0 1 1 1 1 1 0 1 126 0 1 1 1 1 1 1 0 127 0 1 1 1 1 1 1 1 128 1 0 0 0 0 0 0 0 129 1 0 0 0 0 0 0 1...

Reviews: