S+S Regeltechnik 1202-3012-0010-000 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 14

r  

Указания к продуктам

–  Прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления вблизи 

чувствительного элемента.

–  Для достижения оптимальных результатов измерения следует позаботиться о хорошей циркуляции воздуха в месте измерения.
–  Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать.  

Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.

–  Следует в любом случае избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям  измерения.
–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими ⁄ моющими средствами.
–  Следует учитывать недопустимость прямого попадания воды на приборы – например, водяных брызг.
–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и  
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. 
  Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной 

прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. 
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу 
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных источников 
(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Summary of Contents for 1202-3012-0010-000

Page 1: ...it schaltendem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Duct hygrostats including mounting flange mechanical one step with switching output F Notice d instruction Hygrostat de gaine y co...

Page 2: ...G F r Ma zeichnung KH 10 Dimensional drawing Plan cot 21 9 223 58 20 5 2 20 2 86 60 25 3 73 5 M20x1 5 70 108 135 60 20 MF 20 K Montageflansch aus Kunststoff Mounting flange plastic bride de montage en...

Page 3: ...ur 0 60 C Schaltdifferenz ca 3 6 r H Messgenauigkeit 4 r H Messmedium Luft drucklos nicht aggressiv mittlerer Temperaturkoeffizient 0 2 K bei 20 C und 50 r H Str mungsgeschwindigkeit max 8 m s F hlerh...

Page 4: ...ild KH 10 D Montage und Installation Rev 2017 V12 DE 1 2 4 1 4 2 FX gemessene relative Luftfeuchtigkeit FW auf dem Drehknopf eingeschalteter Feuchtewert FX FW FX FW FX on off entfeuchten befeuchten ca...

Page 5: ...ften des VDE der L nder ihrer berwachungsorgane des T V und der rtlichen EVU zu beachten Der K ufer hat die Einhaltung der Bau und Sicherungsbestimmung zu gew hrleisten und Gef hrdungen aller Art zu v...

Page 6: ...e 0 60 C Operating difference approx 3 6 r H Measuring accuracy 4 r H Controlled medium air unpressurised non aggressive Average temperature coefficient 0 2 K at 20 C and 50 r H Flow rate max 8 m s Se...

Page 7: ...nting and Installation Rev 2017 V12 GB Schematic diagram KH 10 1 2 4 1 4 2 FX measured relative humidity FW Humidity rate preset at the turning knob FX FW FX FW FX on off Dehumidifying Humidifying ca...

Page 8: ...ctive safety regulations issued by the VDE the states their control authorities the T V and the local energy supply company must be observed The purchaser has to adhere to the building and safety regu...

Page 9: ...p rature ambiante 0 60 C Diff rentiel hyst r sis env 3 6 h r Incertitude de mesure 4 h r Milieu mesurer air exempt de pression non agressif Coefficient de temp rature moyen 0 2 K 20 C et 50 h r Vitess...

Page 10: ...ge et installation Rev 2017 V12 FR Sch ma de raccordement KH 10 1 2 4 1 4 2 FX measured relative humidity FW Humidity rate preset at the turning knob FX FW FX FW FX on off Dehumidifying Humidifying ca...

Page 11: ...antes de la VDE des L nders de leurs organes de surveillance du T V et des entreprises d approvisionnement en nergie locales L acheteur doit respecter les dispositions relatives la construction et la...

Page 12: ...x 70 x 73 5 mm Thor 2 M 20 x 1 5 0 60 C 3 6 4 0 2 K 20 C 50 8 c 20 NL 223 0 14 1 5 I EN 60 730 IP 65 EN 60 529 CE 2014 30 EU 2014 35 EU 1 4 2 5 1 2 2 5 HYGRASREG KH 10 Standard WG01 KH 10 KH 10 35 100...

Page 13: ...r Rev 2017 V12 RU KH 10 1 2 4 1 4 2 FX measured relative humidity FW Humidity rate preset at the turning knob FX FW FX FW FX on off Dehumidifying Humidifying ca 5 r H...

Page 14: ...r ZVEI VDE EMV...

Page 15: ...Mounting diagram Sch ma de montage Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitte...

Page 16: ...HYGRASREG KH 10 D G F r KH 10 U mit Inneneinstellung with internal setting avec r glage interne...

Reviews: