background image

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu 
entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel d’utilisation de 
tous les outils électriques utilisés.

LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION

Rails muraux (2) et manuel d’utilisation.

OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)

Perceuse de alimentation c.a. ou c.c., niveau, foret (1/8 po et 11/32 po), crayon, marteau, 
ancrages (8), vis (no 10 x 50,8 mm [2 po) [16], et tournevis phillips

MONTAGE DES RAILS MURAUX

Voir les figures 1 

à 

3.

AVERTISSEMENT :

Installer seulement des vis et ancrages à un support de charpente (comme les montants et le 
béton) où aucun fil électrique, câble de service public, tuyau ou autre obstruction ne passe. 
Ne pas respecter ces instructions représente un risque de mortelles, décharge électrique, ou 
blessures graves.

 

Repérer les trois montants en bois derrière votre mur et 

à

 l’aide d’un crayon, tracer une marque 

au-dessus de chaque montant.

 

Placer le rail mural contre le mur avec les trous de vis sur le côté gauche, le milieu et le côté 
droit du rail mural par dessus chaque montant.

 

Mettre le rail mural de niveau.

 

Marquer les trous au-dessus chaque montant. 

 

Retirer le rail mural et, à l’aide d’une perceuse à courant alternatif ou continu, percer des trous 
pilotes de 3,2 mm (1/8 po) à travers chaque marque.

 

Replacer le rail mural sur le mur au même endroit que précédemment.

 

Fixer le rail muralau mur en utilisant les vis. Vérifier l’installation en vous assurant que le rail 
mural est à niveau et bien fixé au mur. 

 

Répéter les étapes pour installer d’autres rails muraux.

  NOTE : 

Si vous installez des rails muraux directement l’un à côté de l’autre, il est recommandé 

d’aligner les rails muraux comme indiqué sur la figure 3 de sorte que les trous à chaque extrémité 
des rails muraux soient au-dessus des montants.

Pour monter des rails muraux en utilisant deux montants :

 

Repérer les deux montants en bois derrière votre mur et 

à

 l’aide d’un crayon, tracer une marque 

au-dessus de chaque montant.

 

Placer le rail mural contre le mur avec les montants entre les extrémités gauche et droite. 

 

Marquer les trous de vis aux extrémités gauche et droite du rail mural.

 

Retirer le rail mural et, à l’aide d’une perceuse à courant alternatif ou continu, percer des trous 
pilotes de 9,53 mm (11/32 po) à travers chaque marque.

 

Insérer les ancrages dans les trous pilotes entre chaque montant.

 

NOTE :

 Utiliser vos doigts pour presser et pousser l’ancrage dans le trou pilote. Taper légèrement 

sur la tête de l’ancrage avec un marteau jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec le mur.

 

Replacer le rail mural sur le mur au même endroit que précédemment.

 

Fixer le rail muralau mur en utilisant les vis.

 

Placer des marques à l’intérieur du canal supérieur du rail mural par dessus chaque montant. 
Ensuite, marquer le canal inférieur approximativement dans les mêmes positions.

 

À l’aide d’une perceuse à courant alternatif ou continu, percer des trous pilotes de 3,2 mm 
(1/8 po) à travers chaque marque.

 

Fixer le rail muralau mur en utilisant les vis. Vérifier l’installation en vous assurant que le rail 
mural est à niveau et bien fixé au mur. 

 

Répéter les étapes pour installer d’autres rails muraux.

  NOTE : 

Si vous installez des rails muraux directement l’un à côté de l’autre, il est recommandé 

d’aligner les rails muraux comme indiqué sur la figure 3 de sorte que les trous à chaque extrémité 
des rails muraux soient au-dessus des montants.

RACCORDER ET RETIRER DES ACCESSOIRES

Voir les figures 4 

et 

5.

 

Monter les rails muraux comme décrit ci-dessus.

 

Positionner l’accessoire entre deux des motifs octogonaux en relief sur le rail mural.

 

Insérer les languettes de l’accessoire dans les ouvertures du rail mural.

 

Pousser l’accessoire vers l’intérieur et vers le bas pour le fixer.

 

Si vous le souhaitez, insérer une vis au centre de l’accessoire pour un soutien supplémentaire.

Pour retirer un accessoire :

 

Le cas échéant, retirer la vis du centre de l’accessoire.

 

Faire glisser l’accessoire vers le haut et l’éloigner du rail mural.

ADVERTENCIA:

A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber leído y 
comprendido por completo este manual del operador y el manual del operador para toda 
herramienta eléctrica que utilice. 

LISTA DE EMPAQUETADO

Rieles de pared y manual del operador.

HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDA)

Taladro de CA o CC, nivel, broca (1/8 pulg. y 11/32 pulg.), lapiz, martillo, tacos (8), 
tornillos (#10 x 50,8 mm [2 pulg.]) [16], y destornillador Phillips

CÓMO MONTAR LOS RIELES DE PARED

Vea las figuras 1 a 3.

ADVERTENCIA:

Solo instale tornillos y  anclajes into sound structural supports (como montantes y hormigón) 
en soportes estructurales sólidos en áreas donde no haya cables eléctricos, cables de líneas 
de voltaje, tuberías u otras obstrucciones. Si no sigue estas instrucciones puede provocar la 
muerte, descargas eléctricas u otras lesiones personales graves.

 

Ubique los tres montantes de madera detrás de la pared y con un lápiz, haga una marca sobre 
cada uno de los montantes. 

 

Coloque el riel de pared contra la pared con los orificios para tornillos del lado izquierdo, medio 
y derecho del riel de la pared sobre cada montante.

 

Nivele el riel de pared.

 

Marque los orificios sobre cada montante. 

 

Retire el riel de pared y, con un taladro de CA o CC, perfore orificios piloto de 3,2 mm (1/8 
pulg.) en cada marca.

 

Vuelva a colocar el riel de pared en la pared en el mismo lugar que antes.

 

Asegure el riel de pared a la pared con los tornillos. Verifique la instalación asegurándose de 
que el riel de pared esté nivelado y asegurado a la pared. 

 

Repita los pasos para montar los riels de pared adicionales.

 NOTA: 

Si va a instalar rieles de pared directamente uno al lado del otro, se recomienda que 

alinee los rieles de pared como se muestra en la figura 3 para que los orificios en cada extremo 
de los rieles de pared queden sobre los montantes.

Para montar rieles de pared con dos montantes:

 

Ubique los dos montantes de madera detrás de la pared y con un lápiz, haga una marca sobre 
cada uno de los montantes. 

 

Coloque el riel de pared contra la pared con los montantes entre los extremos izquierdo y 
derecho. 

 

Marque los orificios para tornillos en los extremos izquierdo y derecho del riel de pared.

 

Retire el riel de pared y, con un taladro de CA o CC, perfore orificios piloto de 9,53 mm (11/32 
pulg.) en cada marca.

 

Inserte tacos en los orificios piloto entre cada montante.

 

NOTA:

 Use los dedos para presionar el taco en el orificio piloto. Presione la cabeza del taco 

suavemente con el martillo hasta que quede alineado con la pared.

 

Vuelva a colocar el riel de pared en la pared en el mismo lugar que antes.

 

Asegure el riel de pared a la pared con los tornillos.

 

Coloque marcas dentro del canal superior del riel de pared sobre cada montante. Luego marque 
el canal inferior en aproximadamente las mismas posiciones.

 

Con un taladro de CA o CC, perfore orificios piloto de 3,2 mm (1/8 pulg.) en cada marca.

 

Asegure el riel de pared a la pared con los tornillos. Verifique la instalación asegurándose de 
que el riel de pared esté nivelado y asegurado a la pared. 

 

Repita los pasos para montar los riels de pared adicionales.

 NOTA: 

Si va a instalar rieles de pared directamente uno al lado del otro, se recomienda que 

alinee los rieles de pared como se muestra en la figura 3 para que los orificios en cada extremo 
de los rieles de pared queden sobre los montantes.

COLOCAR Y RETIRAR ACCESORIOS

Vea las figuras 4 y 5.

 

Monte los rieles de pared como se describe arriba.

 

Coloque el accesorio entre dos de los patrones octagonales en relieve en el riel de pared.

 

Inserte las lengüetas del accesorio en las aberturas del riel de pared.

 

Empuje el accesorio hacia adentro y hacia abajo para asegurarlo.

 

Si lo desea, inserte un tornillo en el centro del accesorio para obtener soporte adicional.

Para quitar un accesorio:

 

Si corresponde, retire el tornillo del centro del accesorio.

 

Deslice el accesorio hacia arriba y retírelo del riel de pared.

FICHE TECHNIQUE

Capacité de poids maximale* 93,4 kg (206 lb) [34 kg par 0,3 mètre (75 lb par pied linéaire)]
*  Les rails muraux doivent être fixés au mur conformément aux instructions de ce manuel 

d’utilisation pour atteindre la capacité de poids maximale.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Capacidad de carga máxima* . 93,4 kg (206 lb) [34 kg por 0,3 mètre (75 lb por pie lineal)]
*  Los rieles de pared deben fijarse a la pared de acuerdo con las instrucciones de este manual 

del operador para lograr la máxima capacidad de peso.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

CARACTÉRISTIQUES

CARACTERÍSTICAS

INSTALLATION

INSTALACIÒN

SYMBOLES

SÍMBOLOS

AVERTISSEMENT :

Lire toutes les mises en garde et directives aux présentes. 

Tout manquement aux mises 

en garde et aux directives aux présentes peut résulter en un choc électrique, un incendie et 

(ou) des blessures graves. 

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

 

Apprendre à connaître le produit. Lire attentivement le manuel d’utilisation. 

Apprendre les 

applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le 

respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

Le poids maximal de tous les objets placés sur chaque rail mural ne doit pas dépasser 

93,44 kg (206 lb). 

 

Ne pas dépasser la capacité de poids maximale pour les rails muraux ou les accessoires.

 

Fixer le rail mural au mur en suivant les instructions de ce manuel d’utilisation. Ne pas 

sécuriser correctement chaque rails muraux diminuera la capacité de poids maximale 

des rails muraux.

 

Pour réduire tout risque de blessure, ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas conçus 

ni recommandés spécialement par le fabricant.

 

Il s’agit de rails muraux suspendus pour le garage. Ne pas utiliser pour tout autre but que 

le support d’outils ou de produits.

 

Garder la zone autour les rails muraux propre et bien éclairée. 

Les endroits encombrés ou 

sombres sont propices aux accidents.

 

Installer les rails muraux l’intérieur, dans un endroit sec et protégé contre toute condition 

humide.

 

Garder les rails muraux sec, propre et exempt d’huile ou de graisse.

 

Ne pas utiliser les rails muraux si elle est endommagée ou cassée.

 Les rails muraux 

endommagée ou cassée pourrait ne pas être montée solidement et ne pas soutenir 

adéquatement les objets qui y sont rangés.

 

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. 

L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un risque de blessure.

 

Installer les rails muraux sur des supports structurels solides. NE JAMAIS installer les 

rails muraux sur de la cloison sèche ou du plâtre avant d’avoir posé la pièce de fixation 

dans un support structurel. 

Une mauvaise installation des rails muraux représente un risque 

de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles.

 

Installer les rails muraux sur des surfaces plates et lisses qui sont capables de supporter 

le poids des rails muraux et des objets qui y sont rangés.

 

Être très prudent lors du montage de l’appareil. Toujours garder les pieds fermement au 

sol et être en équilibre en tout temps.

 

S’assurer que les rails muraux sont correctement installés. 

Vérifier qu’ils ne balancent pas, 

ne glissent pas, ni ne bougent avant de ranger les produits ou les outils.

 

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme 

ANSI Z87.1 lors de l’installation de produit.

 Le respect de cette règle réduira les risques de 

blessures graves.

 

Ne pas laisser les enfants ou les personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate 

utiliser ces rails muraux.

 

Garder les outils hors de la portée des enfants.

 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 

Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire 

d’autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

ADVERTENCIA:

Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. 

No seguir las 

advertencias e instrucciones podría resultar en electrocución, incendio y/o lesiones graves.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

 

Familiarícese con su herramienta eléctrica. 

Lea cuidadosamente el manual del operador. 

Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. 
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o 
lesión seria.

 

El peso máximo de todos los elementos colocados en cada riel de pared no debe exceder 
las 93,44 kg (206 lb). 

 

No exceda la capacidad máxima de peso de los rieles de pared o accesorios.

 

Asegure el riel de pared a la pared siguiendo las instrucciones de este manual del operador. 
Si no asegura adecuadamente cada riel de pared, reducirá la capacidad máxima de peso 
de los rieles de pared.

 

Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice accesorios que no estén diseñados y 
recomendados específicamente por el fabricante.

 

Estos son rieles de pared colgantes de garaje. No los use para ningún otro propósito que 
no sea apoyar herramientas o productos.

 

Mantenga el área alrededor los rieles de pared limpia y bien iluminada. 

Un área de trabajo 

mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.

 

Monte los rieles de pared en un lugar seco e interior protegido del clima húmedo.

 

Mantenga los rieles de pared seca, limpia y libre de aceite y grasa.

 

No use los rieles de pared si está dañado o roto. Los rieles de pared

 dañado o roto podría 

no montarse de manera segura o de una forma que no brinde soporte adecuado para los 
artículos que quiera almacenar.

 

Al dar servicio a una ebanistería, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

 El uso de piezas 

no autorizadas puede ocasionar lesiones.

 

Monte los rieles de pared en soportes estructurales sólidos. NUNCA monte los rieles de 
pared en paneles de yeso o revoque sin que el sujetador de montaje entre en un soporte 
estructural. 

Si no monta los rieles de pared de forma apropiada, puede provocar un riesgo de 

caída que puede causar lesiones personales graves o la muerte.

 

Monte los rieles de pared sobre superficies lisas y planas capaces de soportar el peso 
del rieles de pared y los artículos almacenados en él.

 

Tenga mucho cuidado cuando monte los rieles de pared. Mantenga los pies bien asentados 
y conserve el equilibrio en todo momento.

 

Asegúrese de montar los rieles de pared de forma adecuada. 

Asegúrese de que no se 

balanceen, de-slicen ni muevan antes de almacenar productos o herramientas.

 

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI 
Z87.1 durante su instalación. 

Si se cumple esta regla, se reduce el riesgo de lesiones serias.

 

No permita que niños o personas no capacitadas utilicen estos rieles de pared.

 

Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños.

 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

 Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a 

otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los 

niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO

SEÑAL

SIGNIFICADO

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa, la cual, si no se 
evita, causará la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa, la cual, si no se 
evita, podría causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa, la cual, si no se 
evita, podría causar lesiones menores o leves.

AVISO:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la 
información que se considera importante, pero 
no relacionada con lesiones potenciales (por ej. 
en relación a daños a la propiedad).

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le 

suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos 

símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del 
operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario 
debe leer y comprender el manual del operador 
antes de usar este producto.

Protección ocular

Siempre póngase protección ocular con 
protección lateral con la marca de cumplimiento 
de la norma ANSI Z87.1.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré 

de risques associé à l’utilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est 

pas évitée, aura pour conséquences des blessures 

graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est 

pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves 

ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est 

pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères 

ou de gravité modérée.

AVIS 

:

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les 

informations jugées importantes sans toutefois 

représenter un risque de blessure (ex. : messages 

concernant les dommages matériels).

MANUEL D’UTILISATION

STM504 - RAILS MURAUX SUSPENDUS

MANUAL DEL OPERADOR

STM504 - RIELES DE PARED COLGANTES

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à 

apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser 

produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE

NOM

DÉSIGNATION / EXPLICATION

Symbole d’alerte 

de sécurité

Indique un risque de blessure potentiel.

Lire le manuel 

d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit 

lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation 

avant d’utiliser ce produit.

Protection 

oculaire

Toujours porter une protection oculaire avec écrans 

latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

Reviews: