background image

7 — Français

UTILISATION

CADRAN DE VITESSE VARIABLE

Voir la figure 2, page 9.

Le cadran de vitesse variable situé sur le dessous de l’outil 
permet à l’outil polyvalent de fonctionner à différentes 
vitesses. Il est possible de régler la vitesse maximale avant 
ou pendant l’opération.

  L’outil se trouve en position 

BASSE

, quand le cadran de 

vitesse variable est entièrement tourné dans le sens horaire 
jusqu’à la position « 1 ».

 

NOTE :

 Un déclic se ressent dans la détente lorsque le 

cadran est tourné.

  Continuer à tourner le cadran dans le sens antihoraire pour 

sélectionner des vitesses plus élevées.

  Tourner le cadran dans le sens horaire pour réduire la 

vitesse.

 Glisser l’interrupteur en position MARCHE 

( I )

 pour 

commencer l’opération. 

NOTE :

 L’outil peut surchauffer s’il fonctionne continuellement 

à vitesse basse. Si c’est le cas, refroidir l’outil en le tournant 
sans charge à pleine vitesse.

INSTALLATION / RETRAIT  DU  BLOC-PILES

Voir le figure 3, page 9.

  S’assurer que le commutateur est en position ARRÊT 

( O )

.

 

Insérer la pile dans l’outil comme illustré.

 

S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile 
s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil 
avant de mettre l’outil en marche.

 

Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, 
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES

Voir les figures 4 à 6, page 10.

  Retirer le bloc-piles.

  Soulever le levier de dégagement de la lame jusqu’à la 

position levée.

  Continuer à soulever le levier de dégagement de la lame 

jusqu’à la position déverrouillée, relâchant ainsi la bride de 
verrouillage.

 

NOTE :

 Il est normal de ressentir de la résistance lorsque 

le levier de dégagement de la lame est placé en position 
déverrouillée.

  Glisser la bride de verrouillage et l’ouvrir jusqu’à la position 

déverrouillée, comme il est illustré.

  Placer la lame sur la tête de l’outil polyvalent, de sorte que 

les ouvertures se trouvant sur la base de fixation de la lame 
s’ajustent aux parties levées de la tête.

  Fermer la bride de verrouillage et la glisser dans sa position 

verrouillée.

  Abaisser le levier de dégagement de la lame pour verrouiller 

la lame sur la base. Vérifier qu’elle est en position verrouillée 
avant l’utilisation.

 

NOTE :

 Si, avant de tenter de verrouiller le levier de 

dégagement de la lame, la bride de verrouillage n’est pas 
centrée sur la base de la lame, elle reviendra dans sa position 
déverrouillée. S’assurer que la bride de verrouillage est en 
position verrouillée avant d’utiliser l’outil polyvalent. 

  AVERTISSEMENT :

Ne porter ni vêtements amples ni bijoux au moment 
d’utiliser l’outil. Ceux-ci risquent d’être happés par des 
pièces en mouvement et ainsi occasionner des blessures 
graves. Garder la tête à l’écart de l’outil et de la surface 
de travail. Les cheveux risquent d’être happés par l’outil 
et ainsi occasionner des blessures graves.

  AVERTISSEMENT :

Une pièce non assujettie risque d’être projetée vers 
l’opérateur et de le blesser.

  AVERTISSEMENT :

Garder les mains à l’écart des lames. Ne pas mettre les 
mains sous la pièce à travailler, ni autour ou au-dessus 
de la lame lorsqu’elle est en mouvement. Ne pas essayer 
de retirer une pièce coupée pendant que la lame est en 
rotation.

COUPE

Voir la figure 7, page 10.

  Marquer clairement la ligne de coupe.

  Tenir la scie fermement, bien à l’écart du corps. S’assurer 

que la lame se trouve à l’écart de tout objet étranger.

 Glisser l’interrupteur de marche/arrêt à la position 

( I )

 

(MARCHE) pour mettre la lame en mouvement. Laisser la 
lame atteindre sa vitesse maximale, puis la déplacer sur 
la pièce à travailler.

  Pour procéder à la coupe, garder les dents de la lame dans 

la surface de travail et déplacer lentement l’arrière de l’outil 
en un mouvement latéral constant.

 

NOTE :

 Si la ligne et l’inscription sur la lame semblent 

floues pendant l’utilisation, cela signifie que le niveau de 
pression est adéquat. Si ces éléments deviennent clairs, 
cela signifie qu’une force excessive est exercée.

AVIS :

Ne pas forcer l’outil. Appliquer suffisamment de pression 
pour poursuivre la coupe. Laisser la lame et la scie faire leur 
travail. Le fait d’exercer une pression excessive provoque 
de fortes vibrations sur l’outil, ce qui peut entraîner le bris 
des lames et causer l’usure prématurée du moteur.

Summary of Contents for PBLMT50

Page 1: ...TAS CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Multi Tool Safety Warnings 3 4 Symbols 4 5 Features 5 Assembly 5 Operation 6 8 Maintenance 8 Trou...

Page 2: ...y Use personal protective equipment Always wear eye protection Protectiveequipmentsuchasdustmask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce person...

Page 3: ...in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair...

Page 4: ...ed could result in death or serious injury CAUTION Indicates a hazardous situation that if not avoided may result in minor or moderate injury NOTICE Without Safety Alert Symbol Indicates information c...

Page 5: ...rdous condition leading to possible serious personal injury If any parts are damaged or missing please call 1 800 525 2579 for assistance FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Speed OPM 10 000 20 000 min Os...

Page 6: ...re to ensure that it is not in the OFF O position could result in accidental starting of the tool resulting in possible serious injury ON OFF SWITCH See Figure 1 page 9 To turn the multi tool on Slide...

Page 7: ...CUTTING See Figure 7 page 10 Mark the line of cut clearly Hold the tool firmly in front of and clearly away from you Make sure blade is clear of any foreign material Slide the on off switch to the ON...

Page 8: ...ater OPERATION SANDING See Figure 8 page 10 Install the detail sanding backing pad and attach desired sandpaper Hold tool in front and away from you keeping it clear of the workpiece Start the tool an...

Page 9: ...NOTES...

Page 10: ...umide employer un dispositif interrupteur de d faut la terre GFCI L utilisation d un GFCI r duit le risque de d charge lectrique Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqu s da...

Page 11: ...n et le contr le s curitaires de l outil dans des circonstances impr vues UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger qu avec l appareil sp cifi par le fabricant Un chargeur appropri pour un type...

Page 12: ...est pas en usage et lors du remplacement des piles Le respect de cette consigne r duira les risques d incendie de choc lectrique et de blessures graves Nepasplacerlesoutils lectriquessansfilouleurspil...

Page 13: ...s permettra d utiliser produit plus efficacement et de r duire les risques SYMBOLE NOM D SIGNATION EXPLICATION Symbole d alerte de s curit Indique un risque de blessure potentiel Lire manuel d utilisa...

Page 14: ...e porter galement un masque anti poussi re AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d outils ou accessoires non recommand s par le fabricant pour cet outil L utilisation de pi ces et accessoires non recommand s...

Page 15: ...t te Fermer la bride de verrouillage et la glisser dans sa position verrouill e Abaisserlelevierded gagementdelalamepourverrouiller lalamesurlabase V rifierqu elleestenpositionverrouill e avant l uti...

Page 16: ...s grossiers sont utilis s pour enlever la plus grande partie du mat riau et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible L tat de la surface poncer d termine la taille de grain util...

Page 17: ...NOTES...

Page 18: ...perar una herramienta en lugares h medos use un suministro protegido por un interruptor de circuito con p rdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el ctricas Usar este produ...

Page 19: ...ferentes de las indicadas podr a originar una situaci n peligrosa Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permit...

Page 20: ...ncionamiento Est consciente de los posibles peligros cuando no est usando la herramienta de bater as o cuando est cambiando los accesorios de la misma Con el cumplimiento de esta regla se reduce el ri...

Page 21: ...NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el...

Page 22: ...or el fabricante de esta producto El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podr a causar lesiones serias APLICACIONES Esta producto puede emplearse para los fines siguientes Cortar mader...

Page 23: ...encajen en las partes elevadas del cabezal Cierre la abrazadera de bloqueo y desl cela de nuevo a la posici n bloqueada Baje la palanca de liberaci n de la hoja para bloquear la hoja en la base Aseg r...

Page 24: ...m s material y el grano fino produce mejor acabado en todas las operaciones de lijado El estado de la superficie por lijar determina cu l grano es el m s adecuado Si la superficie est spera comience...

Page 25: ...NOTAS...

Page 26: ...mentada F Detail sanding backing pad plateau porte disque abrasif de finition almohadilla de respaldo para lijado detallado A A Variable speed dial cadran de vitesse variable selector de velocidad var...

Page 27: ...e lame de bois hoja de madera B Segment saw blade lame de scie segmentaire hoja de sierra segmentada C Detail sanding backing pad plateau porte disque abrasif de finition almohadilla de respaldo para...

Page 28: ...ons ou obtenir des pi ces de rechange trouver un Centre de r parations agr pour obtenir un soutien technique ou le Service la client le Visiter www ryobitools com ou en t l phonant au 1 800 525 2579 S...

Reviews: