background image

2 - Français

1 - Français

1 - Español

MAINTENANCE

Fig. 1

CHARGE LEVEL 

INDICATOR BUTTON

CHARGE LEVEL 

INDICATOR

P107

COLD WEATHER OPERATION

The lithium-ion battery pack can be used in temperatures 
down to 14°F (-10°C). Put the battery pack on a tool and use 
the tool in a light duty application. After about a minute, the 
pack will warm up and begin operating normally.

BATTERY FUEL GAUGE

To display the amount of charge left in the battery, press the 
charge level indicator button.

LED FUNCTIONS

CHARGE STATUS

0 - 10%

10 - 25%

25 - 50%

 

50 - 75%

75 - 100%

CHARGING THE BATTERY PACK

See Figure 1.

Battery packs are shipped in a low charge condition to 
prevent possible problems. Therefore, you should charge 
prior to first use. If the charger does not charge the battery 
pack under normal circumstances, return both the battery 
pack and charger to your nearest Authorized Service Center 
for electrical check.

 

Charge the battery pack only with the recommended 
charger.

 

Refer to charger operator’s manual for charging instruc-
tions.

CHARGING A COLD BATTERY PACK

A cold battery pack may be placed directly onto the charger 

port but charging will not begin until the battery temperature 

warms to within acceptable temperature range. When a 

cold battery pack is placed on the charger, the charger may 

indicate the pack is not ready to charge. Please refer to 

charger operator’s manual. When the battery pack warms, 
the charger will automatically begin charging.

BATTERIES

These batteries have been designed to provide maximum 
trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually 
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to 
replace the batteries. Handling of these batteries, especially 
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.

For battery pack storage longer than 30 days:

  Store the battery pack where the temperature is below 

80°F and away from moisture.

  Store battery packs in a 30%-50% charged condition.

  Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION 
FOR RECYCLING

To preserve natural resources, please recycle or dispose of 

batteries   properly.
This product contains lithium-ion batteries. 

Local, state or federal laws may prohibit disposal 

of lithium-ion batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for 

information  regarding available recycling and/

or disposal options.

WARNING! 

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with 

heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or 

disassemble battery pack or remove any of its compo-

nents. Batteries must be recycled or disposed of properly. 

Also, never touch both terminals with metal objects and/

or body parts as short circuit may result. Keep away from 

children. Failure to comply with these warnings could 
result in fire and/or serious injury.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

CHARGING A HOT BATTERY PACK

When using a tool continuously, the battery pack may 
become hot. A hot battery pack may be placed directly onto 
the charger port but charging will not begin until the battery 
temperature cools to within acceptable temperature range. 
When a hot battery pack is placed on the charger, the charger 
may indicate the pack is not ready to charge. Please refer 
to charger operator’s manual. When the battery pack cools, 
the charger will automatically begin charging.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

métalliques risquant d’établir le contact entre les deux 

bornes. 

La mise en court-circuit des bornes de piles peut 

causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

 

Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment 

d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et 

de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas 

utilisé. 

Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher un 

démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.

 

Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le 

dispositif.

 

Une fois les pile complètement chargées, débrancher le 

chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-pile.

 

Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans 

latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. 

Ne 

pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures 

graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans 

vos yeux.

 

Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et 

de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le 

nettoyage. 

Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, 

de produits à base de pétrole ou un quelconque solvant pour 

nettoyer le bloc-piles.

 

Ne pas utiliser un bloc-piles endommagé ou modifié.

 

Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer un 

comportement imprévisible et causer un incendie, une 

explosion ou des blessures.

 

Ne pas modifier ou tenter de réparer un bloc-piles ayant 

été endommagé.

 

Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des 

températures excessives. 

Une exposition à un incendie 

ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut 

provoquer une explosion. 

 

Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la 

réparation en utilisant des pièces de rechange identiques. 

Ceci assurera la bonne sécurité du produit réparé.

 

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment 

et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. 

Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces 

instructions.

AVERTISSEMENT ! 

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES 
INSTRUCTIONS. 

Le non-respect de toutes les instructions 

ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie 
et/ou des blessures graves. 

 

Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être 

branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état 

de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles 

lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement 

des piles. 

Le respect de cette consigne réduira les risques 

d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles 

à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. 

Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.

 

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de 

piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur 

qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a 

été endommagé de quelque façon que ce soit. 

Une pile 

endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement 

toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.

 

Les piles peuvent exploser en présence d’une source 

d’allumage, telle qu’une veilleuse. 

Pour réduire les risques 

de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, 

quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, 

une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. 

En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties 

atteintes avec de l’eau.

 

Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide 

ou mouillé. 

Le respect de cette règle réduira les risques de 

choc électrique.

 

Se charge uniquement à l’aide d’un chargeur pour piles 

de RYOBI

 

18 V.

 L’utilisation d’autres chargeurs peut 

occasionner des blessures, un incendie ou des dommages.

 

Ne pas charger le bloc-piles dans des conditions 

extrêmement chaudes ou froides. Il fonctionne le mieux 

à température ambiante. 

Ne pas ranger l’outil à l’extérieur 

ou dans un véhicule.

 

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des 

températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se 

produire. En cas de contact du liquide avec la peau, 

rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau 

savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les 

rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis 

contacter immédiatement un médecin. 

Le respect de cette 

consigne réduira les risques de blessures graves.

 

Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart 

d’articles métalliques tels que : les attaches trombones, 

pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets 

Pour enregistrer votre produit de RYOBI

, s’il vous plaît la visite :  

http://register.ryobitools.com.
Utiliser ce bloc-piles uniquement avec les produits sans fil au 18 V 
de marque RYOBI

 ONE+

. Consulter le manuel d’utilisation 

fourni avec le produit. Toujours mentionner le numéro de modèle 
ci-dessus lors de toute communication concernant le bloc-piles.

BLOC-PILES AU LITHIUM-ION

Les bloc-piles au lithium-ion fournissent une puissance sans 

affaiblissement durant toute leur durée d’utilisation. Les outils 

fonctionnant avec une bloc-pile au lithium-ion ne perdent pas 

graduellement leur puissance en raison d’une baisse de la 

charge de bloc-pile. Au contraire, la puissance du bloc-piles 

passe de pleine à nulle une fois la bloc-pile déchargée. Une 

fois que ceci a lieu, la bloc-pile doit être rechargée. Il n’est pas 

nécessaire de vider complètement le bloc-piles avant de le 

recharger.

CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA 
PROTECTION DES PILES

Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques visant 

à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée 

de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette 

pour le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne 

fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de 

recharger la pile.

UTILISATION

18 V 4,0 Ah BLOC-PILE 
DE LITHUM-ION

P107/P108 SÉRIE

CONSERVER 

CES INSTRUCTIONS

ENTRETIEN

CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID

Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures 
descendant à 14 °C (-10 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et 
utiliser l’outil pour une application légère. Après environ une 
minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner 
normalement.

INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE

Pour afficher la charge restante de la pile, appuyer sur le 

bouton de l’indicateur de niveau de charge.

FONCTIONS DU TÉMOIN

ÉTAT DE LA CHARGE

0 - 10 %

10 - 25 %

25 - 50 %

 

50 - 75 %

75 - 100 %

POUR CHARGER

Voir la figure 1.

Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de 
charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc 
nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. 
Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions 
normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au 
centre de réparations agréé le plus proche pour une vérification 
électrique.

 

Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.

 

Pour prendre connaissance des instructions relatives à la 
charge, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur.

CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID

Un chargeur froid peut être placé directement sur le port 
du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque 
la température de la pile atteindra la plage de température 
acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est inséré dans le 
chargeur, la DEL rouge commencera à clignoter alors que la 
DEL verte sera éteinte. Une fois le bloc-piles les réchauffe, le 
chargeur passe automatiquement en mode de charge.

INDICATEUR DU 

NIVEAU DE CHARGE

BOUTON DE L’INDICATEUR 

DE NIVEAU DE CHARGE

Fig. 1

P107

CHARGE D’UN PILE CHAUD

Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé 

continuellement. Un chargeur chaud peut être placé 

directement sur le port du chargeur, mais la charge ne 

commencera que lorsque la température de la pile atteindra 

la plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles 

chaud est inséré dans le chargeur, la DEL rouge commencera 

à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une fois le 

bloc-piles refroidit, le chargeur passe automatiquement en 

mode de charge.

BLOC-PILES

Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues 
pour une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme 
toutes les piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le 
bloc de piles ou essayer de remplacer les piles. La manipulation 
de ces piles, en particulier si l’on porte des bagues ou autres 
bijoux, peut causer des brûlures graves.

Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours :

  Remiser le bloc de piles dans un local où la température 

est inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.

  Remiser les blocs de piles 30 %-50 % chargés.

  Tous les six mois de remisage, charger normalement le 

bloc de piles.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES 
POUR LE RECYCLAGE

Pour préserver les ressources naturelles, les 
piles doivent être recyclées ou éliminées selon 
une méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles. Les réglementations 
locales ou gouvernementales peuvent interdire 
de jeter les piles dans les ordures ménagères.

Consulter les autorités locales compétentes pour les options 
de recyclage et/ou l’élimination. 

AVERTISSEMENT ! 

Après avoir retiré le bloc-piles, couvrir ses bornes avec 
un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer 
de démonter ou détruire le bloc-piles, ni de retirer des 
composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent 
être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. 
Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en 
métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un 
court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le 
non-respect de ces mises en garde peut résulter en un 
incendie et/ou des blessures graves.

REGLAS DE SEGURIDAD

metálicos pequeños que puedan establecer conexión 

entre ambas terminales. 

Establecer una conexión directa 

entre las dos terminales puede causar chispas, quemaduras 

o incendios.

 

Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta 

cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, 

limpiando o cuando ésta no esté en uso. 

Si retira el 

paquete de baterías, evitará arranques accidentales que 

podrían provocar lesiones graves.

 

Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar 

el dispositivo.

 

Cuando la batería esté completamente cargada, 

desconecte el cargador del suministro de energía y retire 

el paquete de baterías del cargador.

 

Siempre utilice protección para los ojos con escudos 

laterales que cumplan con el estándar ANSI Z87.1. 

La inobservancia de esta advertencia puede causar el 

lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves.

 

Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite 

ni grasa. 

Use siempre un paño limpio para limpiar. Nunca 

use líquido de frenos, gasolina, productos derivados del 

petróleo o solvente para limpiar el paquete de baterías.

 

No utilice un paquete de baterías que esté dañado o 

modificado.

 Las baterías dañadas o modificadas pueden 

tener un funcionamiento impredecible que provoque 

incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

 

No modifique o intente reparar un paquete de baterías 

que esté dañado.

 

No exponga el paquete de baterías o el artefacto al 

fuego o a temperaturas excesivas. 

La exposición al fuego 

o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar 

explosiones. 

 

Verifique que un técnico de reparación calificado haga 

el mantenimiento usando solo repuestos idénticos. 

De 

esta manera se mantiene la seguridad del product.

 

Guarde estas instrucciones. 

Consúltelas con frecuencia y 

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar 

esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, 
facilítele también las instrucciones.

¡ADVERTENCIA! 

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 

El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo 

puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones 

corporales serias.

 

No se necesita conectar a una toma de corriente las 

herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en 

condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los 

posibles peligros cuando no esté usando la herramienta 

de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de 

la misma. 

Con el cumplimiento de esta regla se reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal 

seria.

 

No coloque herramientas de baterías ni las baterías 

mismas cerca del fuego o del calor. 

De esta manera se 

reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.

 

No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca 

utilice una batería o cargador que se ha caído, 

aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido 

dañado(a) de alguna manera. 

Las baterías dañadas 

pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda 

batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.

 

Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente 

de inflamación, como una luz guía. 

Para reducir el riesgo 

de lesiones corporales serias, nunca use un producto 

inalámbrico en presencia de llamas vivas. La explosión 

de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos 

químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una 

batería, lávese de inmediato con agua.

 

No cargue ninguna batería en lugares mojados o 

húmedos. 

Con el cumplimiento de esta regla se reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica.

 

Se carga únicamente con cargadores de RYOBI

 

18 V. 

Usar otros cargadores puede causar lesiones personales, 

fuego o daños.

 

No cargue la batería en áreas de frío o calor extremos. 

Es mejor hacerlo a temperatura ambiente normal. 

No la 

guarde a la intemperie ni en el interior de vehículos.

 

En condiciones extremas de uso o temperatura las 

baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a 

tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si 

le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por 

lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato 

atención médica. 

Con el cumplimiento de esta regla se 

reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

 

Cuando no esté usando el paquete de baterías, 

manténgala alejado de todo objeto metálico como: 

clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos 

Para registrar su producto de 

RYOBI

, por favor visita:  

http://register.ryobitools.com.
Use este paquete de baterías únicamente en productos inalámbricos que 
usan baterías 

RYOBI

 ONE+

 de 18 V. Consulte el manual del operador 

suministrado con el producto. Al comunicarse con nosotros en relación 

con el paquete de baterias, siempre mencione el número correspondiente 

del modelo.

PAQUETES DE BATERÍAS DE IÓN DE LITIO

La potencia producida por las baterías de iones de litio es sin 

desvanecimientos durante todo el tiempo de funcionamiento. 

Las herramientas que emplean baterías de iones de litio no 

pierden potencia gradualmente debido a la disminución de la 

carga de la batería. Por el contrario, la potencia de la batería 

caerá de lleno a cero una vez que la carga completa de la 

misma haya sido consumida. Al ocurrir esto, es necesario 

recargar la batería.No es necesario agotar completamente la 

batería antes de recargarla.

CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN DE LAS 
BATERÍAS

Las baterías de iones de litio están diseñadas con 

características que protegen las celdas de iones de litio y 

maximizan la duración de las baterías.

FUNCIONAMIENTO

PAQUETE DE BATERÍAS 
18 V, 4,0 Ah IONES DE LITIO
P107/P108 SERIE

2 - English

Reviews: