background image

12

| Français

des bottes de travail et des gants solides ainsi qu’une 
protection de tête lors de l’utilisation du produit. 
Portez un masque anti-poussière si l’opération est 
poussiéreuse.

 

L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité 
à entendre les avertissements (cris ou alarmes). 
L'utilisateur doit redoubler d'attention en ce qui 
concerne les événements survenant dans la zone de 
travail.

 

Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez 
pas en extension. Un travail en extension excessive 
peut entraîner une perte d’équilibre et augmenter le 
risque de rebond.

 

Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons 
courts ou de bijoux d'aucune sorte.

 

Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au-
dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se 
prennent dans les parties en mouvement.

 

Prenez garde à la projection et à la chute d’objets. 
Gardez tous les passants (en particulier les enfants et 
les animaux) éloignés d’au moins 15 m de distance de 
la zone de travail.

 

N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. 
L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de 
la zone de travail pour identifier les dangers éventuels.

 

L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le 
risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que 
d'autres personnes entrent dans la zone de travail.

 

Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées 
des parties en mouvement.

 

Vérifiez le produit avant chaque utilisation. Vérifiez le 
fonctionnement correct de toutes les commandes, frein 
de chaîne compris. Vérifiez le bon serrage des attaches. 
Assurez-vous que toutes les protections et toutes 
les poignées sont bien en place et bien verrouillées. 
Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation.

 

Ne modifiez la machine d’aucune façon et n’utilisez pas 
de pièces ni d’accessoires non recommandés par le 
fabricant.

 

 AVERTISSEMENT

Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met 
à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement 
et recherchez les dommages éventuels ou identifiez la 
cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit 
être correctement remplacée ou réparée par un service 
après-vente agréé.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA 
TRONÇONNEUSE

 

Gardez toutes les parties du corps éloignées de 
la chaîne de la tronçonneuse lorsqu’elle est en 
fonctionnement. Avant de mettre la tronçonneuse 
en marche, assurez-vous que rien ne soit en 
contact avec la chaîne. 

Un moment d’inattention 

lors de l’utilisation d’une tronçonneuse est susceptible 
d’entraîner l’enchevêtrement de vos habits ou de votre 
corps dans sa chaîne.

 

Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main 

droite sur la poignée arrière et votre main gauche 
sur la poignée avant. 

Le maintien de la tronçonneuse 

avec la position des mains inversée augmente le risque 
de blessures et ne doit jamais être effectué.

 

Ne maintenez l’outil électrique que par ses 
surfaces de préhension isolées, car sa chaîne est 
susceptible d’entrer en contact avec des câbles 
électriques cachés. 

L’entrée en contact avec un fil 

électrique d’un câble « sous tension » pourrait véhiculer 
cette tension électrique vers les parties métalliques de 
l’outil et exposer l’opérateur à une décharge électrique.

 

Portez des lunettes de sécurité et une protection 
auditive. L’utilisation d’équipement de protection 
supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes 
et les pieds est recommandée. 

Des vêtements de 

protection adéquats permet de réduire les risques de 
blessures provoquées par la projection de débris ou 
la mise en contact accidentelle avec la chaîne de la 
tronçonneuse.

 

N'utilisez pas de tronçonneuse dans un arbre.

 

L'utilisation d'une tronçonneuse en hauteur dans un 
arbre est susceptible de provoquer des blessures.

 

Gardez toujours un bon appui de vos pieds au 
sol et n'utilisez la tronçonneuse que lorsque vous 
vous tenez debout sur une surface fixe, sûre et 
horizontale.

 Les surfaces glissantes ou instables telles 

que les échelles peuvent entraîner une perte d'équilibre 
ou de maîtrise de la tronçonneuse.

 

Lorsque vous coupez une branche sous tension, 
prenez garde à l'effet ressort.

 Une fois la tension 

des fibres du bois relâchée, la branche sous tension 
pourrait frapper l'opérateur et/ou causer une perte de 
contrôle de la tronçonneuse.

 

Soyez particulièrement prudent lors de la coupe de 
broussailles et de jeunes arbres.

 Les fins branchages 

sont susceptibles d'être agrippés par la chaîne de la 
tronçonneuse et de venir vous fouetter ou de vous faire 
perdre l'équilibre.

 

Transportez la tronçonneuse par sa poignée avant, 
moteur coupé et éloignée de votre corps. Mettez 
toujours le fourreau de protection du guide-chaîne 
en place lorsque vous transportez ou rangez la 
tronçonneuse.

 Une manipulation correcte de la 

tronçonneuse réduit la probabilité de mise en contact 
accidentelle avec la chaîne en mouvement.

 

Respectez les instructions concernant la 
lubrification, la tension de la chaîne et le 
changement d’accessoires. 

Une chaîne mal tendue 

ou mal lubrifiée peut casser ou augmenter le risque de 
rebond.

 

Gardez les poignées propres, sèches, et exemptes 
d'huile et de graisse.

 Des poignées grasses ou 

huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une 
perte de contrôle.

 

Ne coupez que du bois. N'utilisez pas cette 
tronçonneuse pour un usage autre que ceux 
prévus. Par exemple, n'utilisez pas la tronçonneuse 
pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des 
matériaux n'étant pas à base de bois.

 L'utilisation 

détournée de l'appareil peut entraîner des situations 
dangereuses.

Summary of Contents for OCS1830

Page 1: ...EN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД О...

Page 2: ...at Atenţie Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare efectuarea întreținerii și operarea produsului Uzmanību Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas apkopes un preces darbināšanas Dėmesio Prieš surenkant prižiūrint ir naudojant gaminį būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus Tähtis Enne masina kokkupanekut hooldamist ja kas...

Page 3: ...may ignite the dust or fumes Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grou...

Page 4: ...urs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained ADDITIONAL GENERAL SAFETY WARNINGS Some regions have regulations that restrict the use of t...

Page 5: ...me cases may cause a sudden reverse reaction kicking the guide bar up and back towards the operator Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw As a cha...

Page 6: ...the blade If adjusting the support does not release the bar and chain use wooden wedges or a lever to open the cut and release the saw Never try to start the chainsaw when the guide bar is already in a cut or kerf Personal protective equipment Good quality personal protective equipment as used by professionals will help to reduce the risk of injury to the operator The following items should be use...

Page 7: ...sible the log should be raised and supported by the use of limbs logs or chocks Follow the simple directions for easy cutting When the log is supported along its entire length it is cut from the top overbuck When the log is supported on one end cut 1 3 the diameter from the underside underbuck Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut When the log is supported on both ends cu...

Page 8: ...s and extra caution is required For your safety replace saw chains when cutting performance decreases Spiked bumper The integral bumper spike may be used as a pivot when making a cut It helps to keep the body of the chainsaw steady while cutting When cutting push the machine forward until the spikes dig into the edge of the wood then by moving the rear handle up or down in the direction of the cut...

Page 9: ... Place the battery pack in the chainsaw Align raised ribs on battery pack with grooves in the chain saw s battery port 2 Make sure the latches on the battery pack snap in place and that the battery pack is secured in the chainsaw before beginning operation HOLDING THE CHAIN SAW See page 263 Always hold the chain saw with your right hand at the rear handle and your left hand at the front handle Gri...

Page 10: ...the bar and saw chain from product 4 To replace the bar with a new one remove the screw of the chain tension assembly Mount the chain tension assembly on to the new bar and tighten the screw 5 Put the new chain in the correct direction onto the bar and make sure that the drive links are aligned in the bar groove 6 Attach the bar to the chain saw and loop the chain around the drive sprocket 7 Repla...

Page 11: ...sition Rotate to adjust chain tension Tighten the chain Loosen the chain Set the chain brake to the BRAKE position Moving direction of the chain Marked under the sprocket cover V0 10 m s No load chain speed is 10 m s L max 300mm Maximum guide bar length is 300 mm SYMBOLS IN THIS MANUAL Parts or accessories sold separately Note Warning Wear eye and face protection Wear upper body protection Wear le...

Page 12: ... électriques fonctionnant sur batterie sans câble de raccordement SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d accidents N utilisez pas l outil électrique dans un environnement présentant des risques d explosion et où se trouvent des liquides des gaz ou poussières inflammables Les outils éle...

Page 13: ...z que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et qu elles ne sont pas coincées et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l outil électrique s en trouve entravé Faites réparer ces parties endommagées avant d utiliser l appareil De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus Maintenez les outils de coupe aigu...

Page 14: ...e arrière et votre main gauche sur la poignée avant Le maintien de la tronçonneuse avec la position des mains inversée augmente le risque de blessures et ne doit jamais être effectué Ne maintenez l outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées car sa chaîne est susceptible d entrer en contact avec des câbles électriques cachés L entrée en contact avec un fil électrique d un câble sou...

Page 15: ...oduit avant de disposer d une zone de travail dégagée d avoir un bon appui au sol ainsi qu un chemin de repli éloigné de la zone de chute de l arbre Prenez garde aux projections de brouillard d huile et de sciure Portez un masque ou un respirateur au besoin Ne coupez pas de vigne et ou de petites broussailles de moins de 75 mm de diamètre Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains lorsque vous ...

Page 16: ...t des guêtres de sécurité conformes à EN 381 9 si le sol est régulier et que le risque de trébucher ou de s emmêler dans des broussailles est faible Vestes de protection du haut du corps pour tronçonneuse doit être conforme à EN 381 11 et porter l inscription CE INSTRUCTIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES DE BASE ADÉQUATE POUR L ABATTAGE LE TRONÇON NAGE ET L ÉBRANCHAGE Compréhension des forces présente...

Page 17: ...de son diamètre par le dessus tronçonnage par dessus Effectuez ensuite la coupe finale par le dessous aux 2 3 en rejoignant la première coupe Lorsque vous tronçonnez dans une pente tenez vous toujours en amont de la bûche Lorsque vous atteignez la fin de la coupe pour garder un contrôle total relâchez la pression de coupe lorsque vous approchez de la fin de la coupe sans desserrer votre maintien d...

Page 18: ... à faible rebond aide à réduire la possibilité qu un rebond se produise Les limiteurs de profondeur situés à l avant de chaque dent peuvent réduire la force de l effet de rebond en évitant que les dents ne s enfoncent trop profondément dans la zone de rebond N utilisez que les combinaisons de chaînes et guides chaînes de rechange recommandés par le fabricant Redoublez de vigilance après avoir aigu...

Page 19: ...OUT D HUILE DE LUBRIFICATION DE CHAÎNE Voir page 262 AVERTISSEMENT Ne travaillez jamais sans huile de lubrification de chaîne Si la chaîne tourne sans lubrifiant cela peut endommager la chaîne et le guide chaîne Il est donc essentiel de vérifier fréquemment le niveau d huile à l aide de la jauge ainsi qu à chaque démarrage 1 Nettoyez la surface autour du bouchon d huile pour éviter toute contamina...

Page 20: ...t le mauvais fonctionnement des dispositifs de sécurité ce qui augmente les risques de blessures graves Gardez votre tronçonneuse entretenue professionnellement et sûre L affûtage de la chaîne en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir faire Le fabricant vous recommande donc de remplacer toute chaîne usée ou émoussée par une neuve disponible auprès de votre service après vente...

Page 21: ...bilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir İKAZ Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir İKAZ Güvenlik uyarısı sembolü olmadığında Maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durumu gösterir ...

Page 22: ...259 Türkçe EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ...

Page 23: ...260 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 OCS1830 ...

Page 24: ...261 1 2 8 7 4 5 9 11 10 12 13 14 6 3 ...

Page 25: ...262 1 3 1 2 7 2 1 2 ...

Page 26: ...263 8 2 1 3 4 4 6 4 5 5 mm 5 1 2 3 9 3 ...

Page 27: ...264 ...

Page 28: ...265 p 267 p 268 p 269 p 270 p 271 ...

Page 29: ...266 p 273 p 274 p 275 p 276 ...

Page 30: ...267 1 3 2 5 cm 2 in 5 cm 2 in 1 ...

Page 31: ...268 1 2 2 2 1 ...

Page 32: ...269 1 2 1 3 2 3 2 1 2 3 1 3 ...

Page 33: ...270 ...

Page 34: ...271 1 1 2 1 2 1 3 2 2 1 3 4 ...

Page 35: ...272 3 2 1 4 3 1 2 4 5 5 mm 6 5 7 8 ...

Page 36: ...273 1 4 5 5 mm 2 1 3 4 ...

Page 37: ...274 1 2 1 ...

Page 38: ...275 1 3 1 2 1 2 2 4 1 3 ...

Page 39: ...276 20161213v1 1 3 1 2 1 2 2 4 1 3 ...

Page 40: ......

Page 41: ... with EN 60745 1 EN 60745 2 13 Niveau de vibration selon l Annexe EN 60745 1 EN 60745 2 13 Vibrationsgrad gemäß EN 60745 1 EN 60745 2 13 Nivel de vibración de acuerdo con EN 60745 1 EN 60745 2 13 Livello vibrazioni in accordo con la direttiva EN 60745 1 EN 60745 2 13 Trillingsniveau in overeenstemming met EN 60745 1 EN 60745 2 13 Front handle Poignée avant Vorderer Handgriff Mango delantero Manico...

Page 42: ... Вес Без аккумулятора с пильной шиной цепью и пустым топливным баком 3 2 kg Nível de vibração em conformidade com EN 60745 1 EN 60745 2 13 Vibrationsniveau iht EN 60745 1 EN 60745 2 13 Vibrationsnivå enligt EN 60745 1 EN 60745 2 13 Tärinätaso standardin EN 60745 1 EN 60745 2 13 mukaisesti Vibrasjonsnivå iht EN 60745 1 EN 60745 2 13 Уровень вибрации в соответствии с EN 60745 1 EN 60745 2 13 Pega fr...

Page 43: ...nės baterijos su kreiptuvu grandine ir tuščiu baku Mass Ilma aku pakita juhtlatiga ketiga ja tühja paagiga Poziom wibracji zgodnie z normą EN 60745 1 EN 60745 2 13 Úroveň vibrací v souladu s EN 60745 1 EN 60745 2 13 Vibrációs szint az EN 60745 1 EN 60745 2 13 szerint Nivel de vibraţie în conformitate cu EN 60745 1 EN 60745 2 13 Vibrācijas līmenis saskaņā ar EN 60745 1 EN 60745 2 13 Vibracijos lygi...

Page 44: ...аправляючою штангою ланцюгом і порожнім баком Ağırlık batarya hariç Kılavuz çubuğu zincir ağırlık boş depoyla birlikte 3 2 kg Razina vibracija u skladu s EN 60745 1 EN 60745 2 13 Nivo vibracij v skladu s standardom EN 60745 1 EN 60745 2 13 Úroveň vibrácií podľa normy EN 60745 1 EN 60745 2 13 Ниво на вибрациите в съответствие с EN 60745 1 EN 60745 2 13 Рівень вібрації відповідно до EN 60745 1 EN 60...

Page 45: ...thalten No incluido Non incluso Niet inbegrepen Compatible battery packs Packs batterie compatibles Kompatible Akkus Paquetes de batería compatibles Gruppo batterie compatibili Compatibele accupacks Compatible Charger Chargeur compatible Kompatibles Ladegerät Cargador compatible Caricatore compatibile Compatibele oplader Replacement Part Bar and Chain Pièce s de rechange Guide chaîne et chaîne Ers...

Page 46: ...aterias compatíveis Kompatible batterier Kompatibla batteripaket Yhteensopivat akut Kompatible batteripakker Совместимая аккумуляторная батарея RB18L13 RB18L15 RB18L20 RB18L25 RB18L26 RB18L40 RB18L50 Carregador compatível Kompatibel oplader Kompatibel laddare Yhteensopiva laturi Kompatibel lader Совместимое зарядное устройство BCL14181H BCL14183H Peças de substituição Barra e corrente Reservedele ...

Page 47: ...iekļauts Nepridedama Ei ole komplektis Pasujące akumulatory Kompatibilní akumulátory Kompatibilis akkumulátorok Acumulatori compatibili Savietojami akumulatoru komplekti Suderinami baterijos paketai Ühilduvad akupaketid Zgodna ładowarka Kompatibilní nabíječka Kompatibilis töltő Încărcător compatibil Saderīgs lādētājs Suderinamas įkroviklis Ühilduv laadija Części zamienne Prowadnica i łańcuch Náhra...

Page 48: ...Dahil değildir Kompatibilna pakiranja baterija Združljive baterije Kompatibilné jednotky akumulátorov Съвместими батерии Сумісні акумуляторні блоки Uyumlu pil takımları RB18L13 RB18L15 RB18L20 RB18L25 RB18L26 RB18L40 RB18L50 Kompatibilni punjači Združljiv polnilec Kompatibilná nabíjačka Съвместимо зарядно устройство Сумісний зарядний пристрій Uyumlu şarj cihazı BCL14181H BCL14183H Zamjena dijelova...

Page 49: ...en Auslösezeitpunkten im Leerlauf befindet FR Niveau de vibrations AVERTISSEMENT La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d exposition La valeur des vibrations réellement produites du...

Page 50: ...osat kuten ajan jonka laite on sammuksissa ja käy tyhjäkäynnillä varsinaisen sahausajan lisäksi SV Vibrationsnivå VARNING Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för De vibrationer som uppstår vid användningen av el ...

Page 51: ... pačiose naudojimo sąlygose atkreipiant dėmesį į visas darbo ciklo dalis pvz laikotarpį kai įrankis yra išjungtas ir kai veikia tuščiąja eiga bei perjungimo laiką LV Vibrācijas līmenis BRĪDINĀJUMS Nosauktais vibrācijas līmenis ir ticis izmērīts ar standarta pārbaudes metodi un var tikt izmantots lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu Nosauktā vibrācijas vērtība var tikt izmantota sākotnējās ied...

Page 52: ...abilir Güç destekli aletin fiili kullanımı sırasında meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanılma şekline bağlı olarak beyan edilen toplam değerden farklı olabilir Kendinizi korumak için aletin açılıp kapatılma sayısı ve tetik süresinin yanı sıra rölantide çalıştığı zaman gibi çalışma döngüsünde yer alan tüm parçaları dikkate alarak gerçek kullanım koşullarında maruz kalma hesaplamasına dayal...

Page 53: ...ein de l Europe de la Suisse de l Islande de la Norvège du Liechtenstein de la Turquie de la Russie En dehors de ces zones veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s applique SERVICE APRÈS VENTE AGRÉÉ Pour trouver le service après vente agréé le plus proche rendez vous sur http fr ryobitools eu header service and support service agents EN RYOBI WARRAN...

Page 54: ...icable otra garantía SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano visite http uk ryobitools eu header service and support service agents DE RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie 1 Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Dat...

Page 55: ...urt te vinden surft u naar http uk ryobitools eu header service and support service agents IT CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall acquisto il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritta 1 Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori a decorrere dalla data di acquisto del prodotto La data deve essere documentata da una fattura o...

Page 56: ... Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra O produto foi concebido para e destina se apenas a consumidores particulares e uso privado Assim não é dada garantia em caso de utilização por profissionais ou uso comercial 2 Para uma parte da gama de ferramentas de jardim AC DC existe a possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrit...

Page 57: ...igheter som uppstår genom köpet täcks den här produkten av en garanti som anges nedan 1 Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från det datum då produkten köptes Detta datum måste dokumenteras på en faktura eller annat köpbevis Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat bruk Därmed tillhandahålls ingen garanti vid yrkesmässigt eller kommersiellt bruk 2 Det ...

Page 58: ... в Европейском Сообществе Швейцарии Исландии Норвегии Лихтенштейне Турции и России Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI чтобы узнать применяются ли условия каких либо других гарантий УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр обратитесь к веб сайту http ru ryobitools eu header service and support service agents NO RYOBI...

Page 59: ...zpoczyna się w dniu zakupu produktu Datę zakupu należy udokumentować fakturą lub innym dowodem zakupu Produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony do użytku konsumenckiego i prywatnego W związku z tym gwarancja nie obejmuje zastosowań profesjonalnych i komercyjnych 2 Istnieje możliwość wydłużenia okresu gwarancyjnego dla części asortymentu narzędzi ogrodniczych AC DC poprzez zarejestrowanie p...

Page 60: ...de expediţie sau poştale vor fi suportate de expeditor Drepturile dvs statutare rezultate din achiziţia produsului rămân neschimbate 6 Această garanţie este valabilă în Comunitatea Europeană Elveţia Islanda Norvegia Liechtenstein Turcia şi Rusia În afara acestor zone vă rugăm să contactaţi reprezentantul dvs local RYOBI pentru a determina dacă se aplică alt tip de garanţie CENTRU DE SERVICE AUTORI...

Page 61: ...yobitools eu header service and support service agents LV RYOBI GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS NOSACĪJUMI Papildus jebkādām likumiskajām tiesībām kuras rodas veicot pirkumu izstrādājums tiek nodrošināts ar tālāk tekstā noteikto garantiju 1 Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši tā atskaite tiek sākta no datuma kurā veikta izstrādājuma iegāde Šim datumam jābūt dokumentētam rēķinā vai citā pirkumu ap...

Page 62: ...jena 6 Ovo jamstvo vrijedi u Europskoj uniji Švicarskoj Islandu Norveškoj Lihtenštajnu Turskoj i Rusiji Izvan tih područja vas molimo da se obratite svojem ovlaštenom zastupniku tvrtke RYOBI kako biste utvrdili primjenjuje li se drugo jamstvo OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR Za pronalaženje ovlaštenog servisnog centra pored vas posjetite http uk ryobitools eu header service and support service agents ET ...

Page 63: ...u http uk ryobitools eu header service and support service agents SL POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI Poleg morebitnih zakonsko določenih pravic ki izvirajo iz nakupa za ta izdelek velja spodaj navedena garancija 1 Garancijsko obdobje je za potrošnike 24 mesecev in začne teči z dnem nakupa izdelka Ta datum mora biti dokumentiran z računom ali drugim dokazilom o nakupu Izdelek je zasnovan in na...

Page 64: ...ується інша гарантія АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ Для отримання оновленого переліка авторизованих сервісних центрів відвідайте http ru ryobitools eu header service and support service agents BG УСЛОВИЯ ЗА ВАЛИДНОСТ НА ГАРАНЦИЯТА НА RYOBI В допълнение към законоустановените права произтичащи от покупката този продукт е обхванат от гаранция както е изложено по долу 1 Гаранционният срок е 24 месеца з...

Page 65: ...s onayı alınmadan onarılmış herhangi bir ürün uygunsuz güç kaynağına amper voltaj frekans bağlanmış herhangi bir ürün uygunsuz bir yakıt karışımıyla yakıt yağ yap yüzdesi kullanılmış herhangi bir ürün harici etkenlerden kimyasal fiziksel darbe veya yabancı cisimlerden kaynaklanan her türlü hasar normal aşınır ve yıpranır aksam uygunsuz kullanım aletin aşırı yüklenmesi onaysız aksesuar veya parça k...

Page 66: ...nnenden Jan 13 2017 Autorisiert die technische Datei zu erstellen Alexander Krug Geschäftsführer Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Déclarons par la présente que le produit Tronçonneuse Sans Fil Marque Ryobi Numéro de modèle OCS1830 Étendue des numéros de série 4...

Page 67: ...o Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany NL EC CONFORMITEITSVERKLARING Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Hierbij verklaren wij dat het product Snoerloze Kettingzaag Merk Ryobi Modelnummer OCS1830 Serienummerbereik 46211501000001 46211501999999 is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde normen 2006...

Page 68: ...ert til å sette sammen den tekniske filen Alexander Krug Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany FI EC SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Ilmoitamme täten että tuotteet Langaton Moottorisaha Tuotemerkki Ryobi Mallinumero OCS1830 Sarjanumeroalue 46211501000001 46211501999999 noudattaa ...

Page 69: ...eállítására felhatalmazott Alexander Krug Ügyvezető Igazgató Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Tímto prohlašujeme že výrobky Akumulátorová Řetězová Pila Značka Ryobi Číslo modelu OCS1830 Rozsah sériových čísel 46211501000001 46211501999999 že tento výrobek je v souladu...

Page 70: ...er Krug Tegevdirektor Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Mes pareiškiame kad šie produktai Bevielis Grandininis Pjūklas Prekės ženklas Ryobi Modelio numeris OCS1830 Serijinio numerio diapazonas 46211501000001 46211501999999 pagamintas laikantis toliau nurodytųjų Eur...

Page 71: ... Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Izjavljamo da je izdelek Brezžična Verižna Žaga Znamka Ryobi Številka modela OCS1830 Razpon serijskih številk 46211501000001 46211501999999 v skladu s sledečimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi 2006 42 EC 2014 30 E...

Page 72: ...010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Ölçülen ses gücü seviyesi 93 5 dB A Güvenceli ses gücü seviyesi 96 dB A 2005 88 AT ile değiştirilen 2000 14 AT Direktifi Ek V uyarınca uygunluk değerlendirmesi yöntemi Onaylı kuruluş 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Almanya AT tipi onay testini gerçekleştirmiştir ve sertifika numarası aşağıdadır BM...

Page 73: ...960994068 02 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: