
33
Português
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
ADVERTÊNCIA
Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado
e conhecimentos e devem apenas ser realizado por
um técnico de assistência quali
fi
cado. Para operações
de serviço, leve o produto a um centro de serviço
autorizado. Ao realizar serviços de manutenção, use
apenas peças de substituição idênticas.
■
Para reduzir o risco de lesão associada ao contato
com peças rotativas, pare sempre a máquina, retire
a bateria, e certifique-se que todas as peças móveis
pararam:
●
antes de limpar ou despejar uma obstrução
●
quando deixar o aparelho sem ninguém
●
antes de colocar ou tirar acessórios.
●
antes de verificar, fazer a manutenção ou funcionar
com o produto
●
se o cortador começar a vibrar de forma anormal
(verifique imediatamente)
■
Não realize ajustes e reparações que não estejam
descritos neste manual. Para outro tipo de reparações
entre em contacto com um agente de serviço
autorizado.
■
Limpar o produto com um pano suave seco depois de
cada uso.
■
Verifique todas as porcas, pregos e parafusos
com intervalos frequentes para confirmar a tensão
apropriada e se certificar que o produto está em
condições seguras de funcionamento. Qualquer
peça danificada deve ser substituída ou reparada
adequadamente por um centro de serviço autorizado.
■
Leve o produto a um centro de serviço autorizado para
substituir as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções,
continua a ser impossível eliminar por completo certos
fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem
surgir na utilização e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
■
Lesões por vibração. Utilize sempre a ferramenta
correcta para a tarefa, utilize as pegas designadas
e utilize a velocidade mais baixa necessária para
executar a tarefa.
■
Danos auditivos causados pela exposição ao ruído.
Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de
exposição.
■
Ferimentos causados por objectos projectados pelo
caudal de ar do tubo de sopro. Use sempre proteção
para os olhos.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de
mão podem contribuir para uma doença designada de
Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos.
Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento
e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível
aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores
hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta,
tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o
desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que
podem ser tomadas pelo operador para possivelmente
reduzir os efeitos da vibração:
■
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os
pulsos quentes.
■
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
■
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
■
Caso sinta algum dos sintomas desta doença,
interrompa de imediato a sua utilização e consulte o
seu médico sobre estes sintomas.
ADVERTÊNCIA
O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o
agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante
períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos
regulares.
CONHEÇA O SER APARELHO
Ver a página 117.
1. Manípulo
2. Botão de premir Liga
3. Trinco do tubo
4. Tubo de sopro
5. Patilha do bocal
6. Boquilha de alta velocidade
7. Bateria
8. Botão de fixação da bateria
9. Carregador da bateria
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Aviso
Leia e compreenda todas as instruções
antes de manipular o produto,
respeite os alertas e as instruções de
segurança.
Tenha cuidado com os objectos
voláteis ou lançados. Mantenha todos
os espectadores, especialmente
crianças e animais de estimação,
a pelo menos 15 m da área de
funcionamento.
Ventoinhas. Mantenha as mãos e os
pés afastados das aberturas enquanto
o aparelho está em funcionamento.
Antes de fazer quaisquer trabalhos de
manutenção ou limpeza ao produto,
desmonte o conjunto de baterias.
Summary of Contents for OBL1820S
Page 54: ...52...
Page 55: ...53 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 56: ...54 15...
Page 57: ...55 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 108: ...106 RCD RCD M OFF...
Page 109: ...107 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15...
Page 110: ...108 FF a...
Page 112: ...110 117 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 EC EurAsian 94 94 dB...
Page 113: ...111 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 114: ...112 15...
Page 115: ...113 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 116: ...114 117 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15...
Page 117: ...115 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 94 94...
Page 118: ...116 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 OBL1820S RBL1850S RBL1820S...
Page 119: ...117 5 6 2 3 4 1 8 9 7...
Page 120: ...118 1 2 1 3 2...
Page 121: ...119 p 120 p 121 p 122...
Page 122: ...120 2 1...
Page 123: ...121 1 2 1 2 3 20160524v1...
Page 124: ...122 2 1 1 2 3 2 1 4...
Page 125: ......
Page 151: ......
Page 152: ...961497007 02 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...