background image

GARANTIE - CONDITIONS

Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces
défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la
date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à
l'utilisateur final.
Les détériorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation
ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont
exclues de la présente garantie de même que les accessoires tels que
batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie,
veuillez envoyer le produit 

NON DÉMONTÉ 

avec la preuve d'achat à votre

fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas
remis en cause par la présente garantie.

WARRANTY - STATEMENT

All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and
defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated
on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper
use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are
accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc.
In the event of malfunction during the warranty period, please take the

NON-DISMANTLED

product, along with the proof of purchase, to your

retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective
products.

GARANTIE - BEDINGUNGEN

Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und
Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten
ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer
ausgestellten Originalrechnung. 
Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder
falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten,
sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie
Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw. 
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des
Garantiezeitraumes in 

NICHT ZERLEGTEM

Zustand zusammen mit dem

Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes Ryobi-
Kundendienstzentrum zurück.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in
Bezug auf fehlerhafte Produkte.

GARANTÍA - CONDICIONES

Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación
y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a
partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por
el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un
desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no
autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías,
bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc.
En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía,
envíe el producto 

SIN DESMONTAR 

con la prueba de compra a su proveedor

o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no
son cuestionados por la presente garantía.

GARANZIA - CONDIZIONI

Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e
pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla
data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e
consegnata all’utente finale.
Il deterioramento provocato dall’usura normale, da un utilizzo o una
manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico, 
è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli
accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare
il prodotto 

NON SMONTATO

corredato della prova d’acquisto al fornitore

o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla
presente garanzia.

GARANTIA - CONDIÇÕES

Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças
defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data
que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização
ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga
ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais
como baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira
enviar o produto 

NÃO DESMONTADO

com a prova de compra ao seu

fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo.
Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são
prejudicados pela presente garantia.

GARANTIEVOORWAARDEN

Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte
onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te
rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de
wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening.
Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of
ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet
onder deze garantie, evenmin als accu's, lampen, bits, snijbladen, zakken
enz.
In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht
het 

NIET GEDEMONTEERDE 

product samen met de koopbon aan uw

leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen.
Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot
defecte producten.

GARANTI - VILLKOR

Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar
under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på
originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till
slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, 
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.
Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken,
påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten
sändas 

UTAN ATT DEMONTERAS

tillsammans med inköpsbeviset till

leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts
inte av denna garanti.

F

GB

D

E

I

P

NL

S

CDI-1803M  6/11/03  7:59 AM  Page 81

Summary of Contents for CDI-1803M

Page 1: ... MED 3 HASTIGHEDER BRUGERVEJLEDNING 33 OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN SKRUTREKKER 3 HASTIGHETER BRUKSANVISNING 37 3 NOPEUKSINEN JOHDOTON ISKUPORAKONE RUUVITALTTA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 41 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖOΜEΝΟ KΡΟYΣΤΙKO ΡΑΠΑΝΟKΑΤΣAΒΙ Ο 3 TAXYTHTΩN Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 45 ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ GÉP 3 SEBESSÉGES VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 49 AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM 3 RYCHLOSTI NÁVOD K OBSLUZE 53...

Page 2: ...CDI 1803M 6 11 03 7 56 AM Page A2 ...

Page 3: ...CDI 1803M 6 11 03 7 56 AM Page A3 ...

Page 4: ...r e pôr em serviço Let op Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen Observera Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning OBS Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning Advarsel Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og...

Page 5: ...at may affect its operation A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless otherwise indicated in this instruction manual Have defective switches replaced by an authorized service facility Do not use the tool if the switch does not turn it on and off Avoid accidental starting Be sure switch is in the locked or off position befor...

Page 6: ...oosen 12 Drilling Depth 13 To Decrease torque 14 To Increase torque 15 Torque adjusting Ring 16 Drill mode 17 Impact mode 18 Forward Reverse selector 19 Reverse 20 Forward 21 Unlock release 22 Chuck jaws 23 Lock tighten OPERATION TO INSTALL BATTERY PACK NOT INCLUDED Lock switch trigger on your drill by placing the direction of rotation selector in center position See Figure 6 Place battery pack in...

Page 7: ...ositioned to the left of the switch for drilling The drilling direction is reversed when the selector is to the right of the switch When the selector is in center position the switch trigger is locked To stop release switch trigger and allow the chuck to come to a complete stop ELECTRIC BRAKE This drill has an electric brake When the trigger switch is released the chuck stops turning When the brak...

Page 8: ...t brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts They contain chemicals that can damage weaken or destroy plastic Do not abuse power tools Abusive practices can damage tool as well as workpiece WARNING Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool Any such alteration or modification is misuse ...

Page 9: ...hert ist Verwenden Sie Schraubzwingen oder einen Schraubstock um das zu bearbeitende Teil zu fixieren Dies ist sicherer als das Halten mit der Hand außerdem bleiben so Ihre beiden Hände zur Verwendung des Geräts frei Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig Um beste Ergebnisse und eine optimale Sicherheit zu erzielen sollten die Geräte stets sauber und geschliffen sein Schmieren und wechseln Sie die Zubehö...

Page 10: ...geschlossen werden müssen Denken Sie an die mit Akkugeräten verbundenen Risiken wenn diese nicht verwendet werden sowie beim Austausch von Zubehörteilen Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise um das Risiko eines Brandes eines elektrischen Schlages und die Verletzungsgefahr zu verringern Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akku Flüssigkeit falls bei einer Verwendung unter extremen Bedingungen F...

Page 11: ...len Lösen Sie den Befestigungsring des Zusatzgriffs indem Sie den Griff nach links drehen Stellen Sie den Tiefenanschlag so ein dass der Bohrer über das Ende des Anschlags der gewünschten Bohrtiefe hinausragt Ziehen Sie den Zusatzgriff an indem Sie den Griff fest nach rechts drehen EINSTELLUNG DES ANZIEHDREHMOMENTS Siehe Abb 5 Ihre Bohrmaschine Schrauber ist mit einer Kupplung ausgestattet die es ...

Page 12: ...ohrschrauber ist mit einem selbstspannenden Bohrfutter ausgestattet Dies bedeutet dass Sie die Einsätze von Hand fixieren und entfernen können Drehen Sie das Bohrfutter von Hand Die auf das Bohrfutter gezeichneten Pfeile geben die Richtung an in die dieses gedreht werden muss um den Einsatz zu FIXIEREN einzuspannen oder zu ENTFERNEN zu lösen WARNUNG Versuchen Sie nicht einen Einsatz zu fixieren in...

Page 13: ...n Houd uw apparaat in goede staat van werking Houd uw gereedschap scherp en schoon voor betere resultaten en optimale veiligheid Smeer de accessoires en verwissel ze overeenkomstig de gebruiksaanwijzingen Controleer regelmatig de goede staat van uw gereedschap en als het beschadigd is laat het dan repareren door een ter zake kundig technicus in een Erkend Ryobi Servicecentrum Zorg dat de handgrepe...

Page 14: ...es Houd u altijd strikt aan de voorschriften om gevaar voor brand elektrische schokken of lichamelijke letsel te beperken Zorg dat u niet met opspattend accuvloeistof in aanraking komt bij gebruik van de accu onder buitengewone omstandigheden Raadpleeg onmiddellijk een arts als er vloeistof in uw ogen is gekomen Plaats accugereedschap of accupakken niet in de buurt van vuur of een hittebron Zo kun...

Page 15: ...e hulphandgreep los door de greep zelf linksom te draaien Plaats de diepteaanslag zodanig dat de boor met de gewenste lengte buiten het uiteinde van de diepteaanslag uitsteekt Draai de hulphandgreep vast door de greep stevig rechtsom te draaien AFSLAGKOPPEL INSTELLEN Zie afbeelding 5 Omdat uw boor schroefmachine is voorzien van een koppeling kunt u het afslagkoppel instellen al naar gelang het mat...

Page 16: ... is voorzien van een snelspanboorkop Dit betekent dat u de boren of schroefbits met de hand kunt vastzetten en loshalen Verdraai de boorkop met de hand De pijlen die op de boorkop staan geven de richting aan waarin u moet draaien om de boor of het schroefbit VAST te zetten aan te draaien of LOS te maken los te draaien WAARSCHUWING Probeer niet om een boor of schroefbit vast te zetten door met een ...

Page 17: ...nságban dolgozhat így mintha a kezével fogná másrészt így két kézzel foghatja a szerszámot Gondoskodjon a szerszám kellő karbantartásáról Tiszta és éles vágószerszámmal dolgozhat a legnagyobb biztonságban így érheti el e legjobb eredményeket Az előírásoknak megfelelően kenje olajozza a szerszámot ill cserélje az tartozékokat Rendszeresen ellenőrizze a szerszám állapotát és ha rongálódást tapasztal...

Page 18: ...en tudatában az akku mulátoros szerszámhoz kötődő veszélyeknek amikor nem használja vagy tartozékot cserél rajta Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat a tűzveszély áramütés és személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében Ne érintkezzen az akkumulátorfolyadékkal amennyiben szélsőséges körülmények közötti használat következtében szivárogni kezd Amennyiben a folyadék a szembe kerül forduljo...

Page 19: ... kívánt fúrásmélységben legyen Szorítsa meg az oldalfogantyút a markolatot erõsen jobbra fordítva A FORGATÓNYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA Lásd 5 ábra A fúró csavarozógép egy olyan kuplunggal van felszerelve mely lehetõvé teszi hogy a fúrandó ill csavarozandó anyag szerint a forgatónyomatékot beállítsa Állítsa be a nyomatékot a kívánt szintre Amennyiben olyan kemény anyagokba fúr mint pl tégla cserép beton st...

Page 20: ...ézzel A tokmányra rajzolt nyilak azt jelzik merre kell csavarni a tokmányt ha a fejet be szeretné helyezni szorítás vagy ki szeretné venni lazítás FIGYELEM Ne próbáljon úgy fejet cserélni hogy a tokmányt egyik kezével megfogja a fúrógépet bekapcsolja hogy a tokmány forogni kezdjen és a fúrófejet így fogja be a pofákba Keze megcsúszhat a tokmányon és így belekaphat a forgó fúró vagy csavarozófejbe ...

Page 21: ...stupujte podle pokynů Je li přívodní šňůra poškozena nechte ji opravit odborníkem v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi Zkontrolujte zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na nich nejsou stopy po oleji nebo mazivu Zkontrolujte zda žádný díl nářadí není poškozený Než budete pokračovat v práci zkontrolujte zda je poškozený díl nářadí provozuschopný a plně funkční Zkontroluj...

Page 22: ...ikdy akumulátorové nářadí v blízkosti otevřeného ohně Při výbuchu akumulátoru může dojít k vymrštění kusů materiálu nebo vystříknutí chemických látek Pokud dojde k potřísnění pokožky chemikáliemi omyjte důkladně postižené místo čistou vodou TECHNICKÉ ÚDAJE Model CDI 1803M Napětí 18 V Rozsah sklíčidla 13 mm Spínač astavitelná rychlost Údery při zatížení 1 rychlost 0 370 min 1 2 rychlost 0 750 min 1...

Page 23: ...adí Postupným uvolňováním spouštěče dochází ke zpomalení rychlosti nářadí FUNKCE BLOKAČNÍ POJISTKY Viz obrázek č 6 Spouštěč lze zablokovat v poloze vypnuto Tato funkce brání nechtěnému rozběhu nářadí jakmile vrtací šroubovák nepoužíváte Pokud chcete spouštěč nářadí zablokovat nastavte přepínač pravého levého chodu utahování uvolňování vrutů do střední polohy Poznámka Jakmile je přepínač pravého le...

Page 24: ...ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Při výměně částí přístroje je nutné použít pouze originální náhradní díly Použití jiných náhradních dílů může nejen poškodit nářadí ale způsobit i vážné zranění K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla Většina ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k čištění plastových částí neboť narušuje povrch plastů K odstranění nečistot prachu oleje maziv apod používejte či...

Page 25: ...Ë ÊÂÌËfl Ì ËÎÛ Ëı ÂÁÛÎ Ú ÚÓ ÓÚ Ë ÓÔÚËÏ Î ÌÓÈ ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË Ò  ÊËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ËÒÚ ÏË Ë Á ÚÓ ÂÌÌ ÏË ëÏ Á ÈÚÂ Ë ÏÂÌflÈÚ ÍÒÂÒÒÛ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ËÌÒÚ Û͈ËflÏË ê ÛÎfl ÌÓ ÒÏ Á ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ç ÒÎÛ Â ÔÓÎÓÏÍË Ò ÈÚÂ Â Ó Ì ÂÏÓÌÚ Í ÎËÙËˆË Ó ÌÌÓÏÛ ÚÂıÌËÍÛ ñÂÌÚ ÚÂıÌË ÂÒÍÓ Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl Ryobi ëΠËÚ Á ÚÂÏ ÚÓ Û ÍË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÎË Ò ÒÛıËÏË Ë ËÒÚ ÏË ÚÓ Ì ÌËı Ì ÓÒÚ ÎÓÒ ÒÎÂ Ó Ï ÒÎ ËÎË ÊË è Ó Â flÈÚ ËÒÔ ÌÓÒÚ ÂÚ ÎÂÈ è Â...

Page 26: ...Ìfl ËÎË ËÒÚÓ ÌËÍ ÚÂÔÎ í ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÏÓÊÌÓ ËÁ ÂÊ Ú ËÒÍ Á Ë ÌÂÌËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ AÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì ÂÎfl Ú Ó Ó Ó Ë ÏÓ ÛÚ ÁÓ Ú Òfl ÎËÁË ËÒÚÓ ÌËÍ Ó Ìfl Ì Ô ËÏÂ Ó ÂÎÍË ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÚflÊÂÎ ı Ú Ï ÌËÍÓ Ì ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì Ï ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÏ ÎËÁË ÓÚÍ ÚÓ Ó Ó Ìfl ÇÓ ÂÏfl Á ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÒÍÓÎÍË Ë ıËÏËÍ Ú ÏÓ ÛÚ Á Á Ú Òfl ÖÒÎË ÚÓ Ô ÓËÁÓ ÎÓ ÌÂÏ ÎÂÌÌÓ Ô ÓÚ ËÚ ÔÓ ÊÂÌÌÛ ÁÓÌÛ ËÒÚÓÈ Ó ÓÈ íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà åÓ ÂÎ CDI 1803M ç...

Page 27: ... Î Á ÓÚÓ ÍË ç ÒÚ ÓÈÚ ËÈ ÏÓÏÂÌÚ ÓÎÊÌ Ï Ó ÁÓÏ è Ë ÓÚÂ Ú Â ı Ï ÚÂ Ë Î ı ÍË ÔË Â Â ÂÔˈ ËÎË ÂÚÓÌ ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÚÒfl ÔÓÎ ÁÓ Ú Òfl Ò Â Î ÏË ËÁ Ú Â Ó Ó ÒÔÎ Ë ÓÚ Ú ÂÊËÏÂ Û ÌÓ Ó Ò Â ÎÂÌËfl èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ ì Ì fl ÂÎ Û ÛÔÓ Â Ú ÌÂ Ô Â Ì ÁÌ ÂÌ Îfl Û ÂÌËfl è Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËË Ì ÔÓ Ì ÁÌ ÂÌË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÏÓÊÂÚ ÒÎÓÏ Ú Òfl äìêéä ëÏ êËÒ 6 óÚÓ áÄèìëíàíú ÂÎ Û ÛÔÓ Â Ú Ì ÊÏËÚÂ Ì ÍÛ ÓÍ óÚÓ éëíÄçéÇàíú ÂÎ Û ÛÔÓ Â Ú ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÛ ÓÍ êÖÉì...

Page 28: ... ÓÌ Ó ÌÓÈ ÛÍÓÈ Ë Á ÔÛÒÍ fl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÚÓ Ô Ó Â ÌÛÚ Ô Ú ÓÌ Ë Á Ê Ú Ì Ò ÍÛ ÚËÒÍ ı Ô Ú ÓÌ è Ú ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ô Ó Â ÌÛÚ Òfl Ç ÛÍ ÒÓÒÍÓÎ ÁÌÛÚ Ë ÔÓÔ ÒÚ ÔÓ Û Òfl Ì Ò ÍÛ ËÎË Ò Â ÎÓ ùÚÓ Î ÂÚ Á ÒÓ ÓÈ ÚflÊÂÎ Â Ú Ï éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ Â ÂÏÓÌÚ ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÚÓÎ ÍÓ Ï Ó Ì ÏË Á Ô ÒÚflÏË Ryobi àÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂ Û Ëı Á Ô ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô Â ÒÚ ÎflÚ ÓÔ ÒÌÓÒÚ ËÎË ÔÓ Â ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ çËÍÓ Ì ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÒÚ Ó ËÚÂÎflÏË Îfl ËÒÚÍË ÔÎ Ò...

Page 29: ...ie tot timpul curate şi ascuţite Ungeţi şi schimbaţi accesoriile în funcţie de instrucţiuni Inspectaţi regulat maşina şi dacă s a deteriorat trebuie reparată de către un tehnician calificat dintr un Centru Service Agreat Ryobi Aveţi grijă ca mânerele să fie întotdeauna uscate curate fără urme de ulei sau de grăsime Verificaţi că nici o piesă nu este deteriorată Înainte de a continua să folosiţi un...

Page 30: ...nşi consultaţi imediat un medic Nu plasaţi o maşină fără fir sau o baterie în apropierea focului sau a unei surse de căldură Reduceţi astfel riscurile de explozie şi de răniri grave AVERTISMENT Bateriile degajă hidrogen şi pot să explodeze în prezenţa unei surse de aprindere cum ar fi o flacără de veghe Pentru a reduce riscurile de răniri grave nu utilizaţi niciodată o unealtă fără fir în apropier...

Page 31: ...ezaţi opritorul de profunzime astfel încât burghiul să depăşească extremitatea opritorului cu profunzimea de găurire dorită Strângeţi mânerul auxiliar rotind ferm mânerul spre dreapta REGLAREA CUPLULUI DE STRÂNGERE Vezi figura 5 Maşina de găurit înşurubat este echipată cu un ambreiaj care permite reglarea cuplului de strângere în funcţie de materialul de găurit sau de înşurubat Reglaţi cuplul după...

Page 32: ...ÂNGERE AUTOMATĂ Vezi figura 7 Burghiul şurubelniţă este echipat cu o mandrină cu strângere automată După cum indică numele ei puteţi fixa şi scoate vârfurile cu mâna Rotiţi mandrina cu mâna Săgeţile desenate pe mandrină indică direcţia în care aceasta trebuie învârtită pentru a FIXA strânge sau a SCOATE slăbi vârful AVERTISMENT Nu încercaţi să fixaţi un vârf ţinând mandrina cu o mână şi pornind bu...

Page 33: ...macie wolne obydwie ręce do obsługi narzędzia Konserwujcie starannie wasze narzędzie Z myślą o lepszych wynikach i optymalnym bezpieczeństwie dopilnujcie aby wasze narzędzia były zawsze czyste i naostrzone Smarujcie i zmieniajcie akcesoria według instrukcji Przeglądajcie regularnie wasze narzędzie i jeżeli jest ono uszkodzone należy je oddać do naprawy wykwalifikowanemu technikowi z Autoryzowanego...

Page 34: ...yzyka pożaru porażenia prądem elektrycznym czy też obrażeń ciała Unikajcie wszelkiego kontaktu z płynem akumulatorowym na wypadek gdyby płyn wyprysnął podczas użytkowania w ekstremalnych warunkach Jeżeli wasze oczy zostały dotknięte zasięgnijcie natychmiast porady lekarza Nie umieszczajcie narzędzia bezprzewodowego czy akumulatora w pobliżu ognia czy źródła ciepła W ten sposób ograniczycie ryzyko ...

Page 35: ...stawiając wybierak kierunku obrotów w pozycji centralnej Odkręćcie pierścień mocujący uchwytu pomocniczego obracając rączkę w lewo Umieśćcie ogranicznik głębokości w taki sposób by wiertło nie wystawało za końcówkę ogranicznika głębokości pożądanego wiercenia Dokręćcie uchwyt pomocniczy obracając zdecydowanie rączkę w prawą stronę REGULOWANIE MOMENTU DOKRĘCANIA Patrz rysunek 5 Wasza wiertarko wkrę...

Page 36: ...k obrotów SAMOZACISKOWY UCHWYT WIERTARSKI Patrz rysunek 7 Wasza wiertarko wkrętarka wyposażona jest w samozaciskowy uchwyt wiertarski Jak wskazuje jego nazwa umożliwia zamocowanie i wyjmowanie końcówek ręką bez klucza Obracajcie ręcznie uchwyt zaciskowy Strzałki narysowane na uchwycie narzędziowym wskazują kierunek w którym powinno się go obracać aby ZAMOCOWAĆ dokręcić lub ZDJĄĆ wykręcić końcówkę ...

Page 37: ... servisni delavnici Ročice naj bodo ves čas suhe čiste in brez madežev olja ali masti Preglejte poškodovane dele Preden nadaljujete z uporabo orodja pazljivo preglejte poškodovani del in se prepričajte da pravilno deluje ter služi svojemu namenu Prepričajte se da so premikajoči se deli pravilno naravnani da se prosto premikajo da niso poškodovani da so brezhibno montirani in tudi o vseh ostalih vi...

Page 38: ...70 min 1 Visoka hitrost 0 750 min 1 Zelo visoka hitrost 0 2200 min 1 Hitrost brez obremenitve način udarnega vrtalnika Nizka hitrost 0 5920 min 1 Visoka hitrost 0 12000 min 1 Zelo visoka hitrost 0 35200 min 1 Največji navor 55 Nm Teža skupaj z baterijo 3 kg Baterija niso priložene BPP 1817M BPP 1815M Polnilec ni priložen BC 1800 BC 1815 S OPIS 1 Samozatezna vpenjalna glava 2 Stikalo za vklop 3 Sti...

Page 39: ... bo vrtel Hitrost kontrolirate s tem kako močno pritisnete na stikalo za vklop ZAKLEP STIKALA Glejte Sliko 6 Stikalo lahko v izklopljenem položaju OFF tudi zaklenete Uporabite to možnost da preprečite neželeni zagon vrtalnika ko ga ne uporabljate Stikalo za vklop zaklenete tako da stikalo za izbiro smeri vrtenja vrtenje naprej nazaj postavite v sredinski položaj Opomba Ko je to stikalo v sredinske...

Page 40: ...ju orodja uporabljajte samo identične nadomestne dele Če uporabite kak drug del lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdelka Izogibajte se uporabi topil za čiščenje plastičnih delov saj je večina plastičnih materialov občutljiva na mnoge vrste dostopnih topil in jih ta lahko poškodujejo Za odstranjevanje umazanije prahu olja masti in podobnega uporabljajte čisto krpo OPOZORILO Ne dovolite da bi z...

Page 41: ... odnesite ga na popravak ovlaštenom serviseru u ovlašteni Ryobi servis Pazite na to da ručke uvijek budu suhe čiste te da na njima nema ostataka ulja ili masti Provjerite da niti jedan dio nije potrgan Prije nego što nastavite upotrebljavati vaš alat provjerite može li oštećeni dio ili nastavak nastaviti funkcionirati Provjeravajte položaj pokretnih dijelova Provjerite da niti jedan dio nije potrg...

Page 42: ...ka za odabir smjera rotacije naprijed nazad 4 Nastavci za vrtanje 5 Baterija ne isporučuje se 6 Štapić mjerača dubine 7 Pomoćna ručka 8 Zasuni 9 Pritisnite na zasune kako biste oslobodili bateriju 10 Za stezanje 11 Za otpuštanje 12 Dubina vrtanja 13 Za smanjenje okretnog momenta 14 Za povećanje okretnog momenta 15 Prsten za podešavanje okretnog momenta 16 Rad bušilice 17 Udarni način rada 18 Sklop...

Page 43: ...onac vašeg alata omogućava vam promjenu brzine ovisno o pritisku Što je pritisak veći povećava se brzina Kako postupno otpuštate otponac brzina se smanjuje ZAKLJUČAVANJE Vidi sliku 6 Zasun se može zaključati u položaju isključeno Ova funkcija omogućava da se izbjegnu neželjena pokretanja vaše bušilice zavrtača dok je ne upotrebljavate Kako biste otponac zaključali postavite sklopku za odabir smjer...

Page 44: ...ili teške tjelesne ozljede ODRŽAVANJE UPOZORENJE U slučaju zamjene treba koristiti samo originalne rezervne dijelove Uporaba drugih rezervnih dijelova može predstavljati opasnost ili oštetiti alat Za čišćenje plastičnih dijelova ne upotrebljavajte razrje ivače Većinu plastičnih materijala razrje ivači koji su dostupni u prodaji mogu oštetiti Za uklanjanje nečistoća prašine ulja masti i drugog upot...

Page 45: ...ales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía GARANZIA CONDIZIONI Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro 24 mesi a partire dalla data indicata sull originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all utente finale Il deterioramento provocato dall usura n...

Page 46: ...A garancia az eladó által a vásárló számára készített eredeti adás vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes A normális igénybevételből fakadó elhasználódás a nem rendeltetésnek megfelelő használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő túlterhelés által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia A tartozékokra mint például az akkumulátorra izzókra fúrófejekre táskára stb a garancia...

Page 47: ...rečke ipd Če pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka vas prosimo da ga NERAZSTAVLJENEGA skupaj z dokazilom o nakupu odnesete vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice ki vam jih v zvezi z neustreznimi izdelki daje zakon UVJETI GARANCIJE Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri 24 mj...

Page 48: ...rkenivå 109 5 dB A Veid kvadratisk middelverdi av akselerasjonsverdien 12 6 m s2 Äänenpainetaso 98 5 dB A Äänen tehotaso 109 5 dB A Painotettu kiihdytyksen tehollisarvo 12 6 m s2 S F GB D E I P NL DK N FIN Επίπεδο ακουστικής πίεσης 98 5 dB A Επίπεδο ακουστικής ισχύος 109 5 dB A Tιµή επιτάχυνσης της σταθµισµένης µέσης τετραγωνικής τιµής 12 6 m s2 Hangnyomás szint 98 5 dB A Hangerő szint 109 5 dB A ...

Page 49: ...denna produkt överensstämmer med följande normer och dokument 89 336 EEC 98 37 EC EN 50260 EN 61000 EN 55014 KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter 89 336 EEC 98 37 EC EN 50260 EN 61000 EN 55014 SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarde...

Page 50: ...960931007 02 ...

Reviews: