background image

OPERATOR’S MANUAL

Tek4

®

 Lithium-ion 4V Charger AP4800

MANUEL D’UTILISATION

Tek4

®

 Chargeur de 4 V à lithium-ion

 

AP4800

 

WARNING!

  READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. 

Failure to follow 

all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or 

serious personal injury.

  

Before using charger,

 read all instructions and cautionary markings in 

this manual, on charger, battery, and product using battery to prevent 

misuse of the products and possible injury or damage.

 

WARNING:

  To r

educe the risk of electric shock or damage to the charger and 

battery, charge only lithium-ion rechargeable batteries as specifically 

designated on your charger. Other types of batteries may burst, 

causing personal injury or damage.

 

Use battery only with charger listed. For use with 4V lithium-ion 

battery packs, 

see tool/appliance/battery pack/charger correlation 

supplement 988000-312. 

 

Do not use charger outdoors or expose to wet or damp conditions. 

Water entering charger will increase the risk of electric shock.

 

Use of an attachment not recommended or sold by the battery 

charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, 

or injury to persons. 

Following this rule will reduce the risk of electric 

shock, fire, or serious personal injury. 

 

Keep

 

charger from heat to prevent damage to housing or internal 

parts.

 

Do not abuse cord or charger. 

Never use the cord to carry the charger. 

Do not pull the charger cord rather than the plug when disconnecting from 

receptacle. Damage to the cord or charger could occur and create an electric 

shock hazard. Replace damaged cords immediately.

 

Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped 

over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise 

subjected to damage or stress. 

This will reduce the risk of accidental falls, 

which could cause injury, and damage to the cord, which could result in 

electric shock.

 

Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in 

contact with plastic parts. 

They contain chemicals that can damage, 

weaken, or destroy plastic.

 

An extension cord should not be used unless absolutely necessary. 

Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric 

shock. If extension cord must be used, make sure:

a. That pins on plug of extension cord are the same number, size and 

shape as those of plug on charger.

b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; 

and

c. That wire size is large enough for AC ampere rating of charger as 

specified below:

 

 

Cord Length (Feet)  

25'  

50' 

100'

  Cord Size (AWG) 

16 

16 

16

 

NOTE:

 AWG = American Wire Gauge

 

Do not operate charger with a damaged plug, 

which could cause 

shorting and electric shock.

 

Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, 

or otherwise damaged in any way. 

 

 

Do not disassemble charger. 

Incorrect reassembly may result in a risk 

of electric shock or fire.

  Unplug charger from outlet before attempting any maintenance or 

cleaning to reduce the risk of electric shock.

 

Disconnect charger from the power supply when not in use. 

This 

will reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal 

items should fall into the opening. It also will help prevent damage to 

the charger during a power surge.

 

Risk of electric shock. 

Do not touch uninsulated portion of output 

connector or uninsulated battery terminal.

 

Save these instructions. 

Refer to them frequently and use them to 

instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, 

loan them these instructions also.

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

1. SAVE THESE INSTRUCTIONS -  

DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE 

OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY 

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.

 

This manual contains important safety and operating instructions 

for battery charger AP4800.

2.  Before using battery charger,

 read all instructions and 

cautionary markings on battery charger, battery, and product 

using battery.

3.  CAUTION: 

To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion 

rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing 

personal injury or damage.

SYMBOLS

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT 

LE CHARGEUR

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR CHARGER

FEATURES

Some of the following symbols may be used on this product. Please 

study them and learn their meaning. Proper  interpretation of these 

symbols will allow you to operate the tool better and safer.

SYMBOL / NAME

DESIGNATION/ EXPLANATION

Safety Alert

Indicates a potential personal injury 

hazard.

Read The 

Operator’s 

Manual

To reduce the risk of injury, user 

must read and understand operator’s 

manual before using this product.

Eye  

Protection

Always wear eye protection marked to 

comply with ANSI Z87.1.

Wet  

Conditions 

Alert

Do not expose to rain or use in damp 

locations.

Recycle

Symbols

This product uses lithium-ion 

 

(Li-ion)  batteries. Local, state or fed-

eral laws may prohibit  

disposal of 

batteries in ordinary trash. Consult 

your  local waste authority for infor-

mation regarding available  recycling 

and/or disposal options.

Alternating 

Current

Type of current

Direct 

Current

Type or a characteristic of current

V

Volt

Voltage

Hz

Hertz

Frequency (cycles per second)

W

Watt

Power

The following signal words and meanings are intended to explain 

the levels of risk associated with the product.

SYMBOL / SIGNAL

MEANING

DANGER:

Indicates an imminently hazardous situ-

ation, which, if not avoided, will result in 

death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation, 

which, if not avoided, could result in death 

or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation, 

which, if not avoided, may result in minor 

or moderate injury. 

CAUTION:

(Without Safety Alert Symbol) Indicates 

a situation that may result in property 

damage.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Battery Pack Voltage ....................................................... 4 V DC
Charger Input ........................................... 120 V, AC only, 60 Hz 
Charge Rate ............................................................ 10-12 hours

UNPACKING

This product has been shipped completely assembled.

  Carefully remove the product and any accessories from the box. 

Make sure that all items listed in the packing list are included.

 

WARNING:

Do not use this product if it is not completely assembled or if 

any parts appear to be missing or damaged. Use of a product 

that is not properly and completely assembled could result in 

serious personal injury.

 Inspect the product carefully to make sure no breakage or 

damage occurred during shipping.

ASSEMBLY

OPERATION

WARRANTY

MAINTENANCE

ADVERTISSEMENT !

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. 

Le non-

respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc 

électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

 

Avant d’utiliser le chargeur de piles

, lire toutes les instructions de 

sécurité et les mises en garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur 

et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et 

des dommages ou blessures.

ADVERTISSEMENT :

Pour réduire le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur 

et de la pile, ne charger que des piles rechargeables au 

lithium-ion ou 

nickel-cadmium

 du type indiqué sur le chargeur. Les piles d’autres 

types peuvent exploser et causer des dommages et blessures

.

 

Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser 

l’appareil avec des piles au lithium-ion de 4 V, 

consulter le supplément 

de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-312.

 

Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau ou l’humidité. 

La pénétration d’eau dans le chargeur accroît le risque de choc électrique.

  

L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant 

du chargeur peut causer un risque d’incendie, de choc électrique 

ou de blessures. 

Le respect de cette consigne réduira les risques 

d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

  

Garder le chargeur à l’écart des sources de chaleur pour éviter 

des dommages au boîtier ou aux pièces internes.

  

Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. 

Ne jamais 

utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas 

débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Tirer sur la fiche pour 

la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé peut présenter 

un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement tout cordon 

endommagé.

  

S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit où il 

risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en contact 

avec des objets tranchants ou autrement maltraité.

 Ceci réduira 

le risque de chute pouvant entraîner des blessures et des dommages 

au cordon, susceptible de causer un choc électrique.

  

Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à base 

de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les 

pièces en plastique. 

Ces liquides contiennent des produits chimiques 

susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique.

  

N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue nécessité. 

L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques 

d’incendie et de choc électrique. Si un cordon prolongateur doit être 

utilisé, s’assurer :
a.   Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que 

celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille.

b.  Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique ; et

c.  Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du chargeur 

spécifiée ci-dessous :

Longueur du cordon (en pieds)  

25 

50 

100

Calibre du cordon (AWG) 

16 

16 

16

NOTE : 

AWG = American Wire Gage (calibre de fils américain)

  

Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le endommagé,

 ce qui 

pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique. 

  

 Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou 

autrement endommagé.

 

  

Ne pas démonter le chargeur. 

Un remontage incorrect peut entraîner 

des risques de choc électrique ou d’incendie.

  

Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher le 

chargeur de la prise secteur avant de procéder à tout nettoyage 

ou entretien.

  

Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de 

l’alimentation secteur. 

Ceci réduira le risque de choc électrique ou 

de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber 

dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au 

chargeur en cas de saute de tension.

 

Risque de choc électrique. 

Ne pas toucher les parties non isolées du 

connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolées.

 

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment et les utiliser 

pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit 

être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect 

et d’éventuelles blessures.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES 

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

1

. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - DANGER : 

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE 

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE 

ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS

 

Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité 

et au fonctionnement des chargeur de piles AP4800.

2.  

Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les 

mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le 

produit utilisant la pile.

3.   ATTENTION : 

Pour réduire les risques de blessure, ne charger que 

des piles rechargeables lithium-ion. Les piles d’autres types peuvent 

exploser et causer des dommages et blessures.

Français

SYMBOLES

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller 

à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte 

de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire 

les risques.

SYMBOLE / NOM

DÉSIGNATION/ EXPLICATION

Symbole 

d’alerte de 

sécurité

Indique un risque de blessure potentiel

Lire le manuel 

d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur 

doit lire et veiller à bien comprendre le manuel 

d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

Protection 

oculaire

Toujours porter une protection oculaire certifiée 

conforme à la norme ANSI Z87.1.

Avertissement 

concernant 

l’humidité

Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à 

l’humidité.

Symbole de 

recyclage

Ce produit utilise les 

blocs-piles

 de 

lithium-ion. Les réglementations locales 

ou gouvernementales peuvent interdire de 

jeter les piles dans les ordures ménagères. 

Consulter les autorités locales compétentes pour 

les options de recyclage et/ou l’élimination.

Courant  

alternatif

Type de courant

Courant 

continu

Type ou caractéristique du courant

V

Volts

Tension

Hz

Hertz

Fréquence (cycles par seconde)

W

Watts

Puissance

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but 

d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

 

SYMBOLE / SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse 

qui, si elle n’est pas évitée, aura pour 

conséquences des blessures graves ou 

mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourrait entraîner des blessures graves 

ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourraît entraîner des blessures légères ou 

de gravité modérée.

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) 

Indique une situation pouvant entraîner 

des dommages matériels.

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Tension du blocs-piles ......................................................... 4 V c.c.
Entrée du chargeur ..............................120 V, c.a. seulement, 60 Hz 
Temps de charge .........................................................10-12 heures

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

  Ce produit a été expédié complètement assemblé.

  Avec précaution, sortir le chargeur et tous les accessoires de la boîte. 

S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont 

incluses.

 

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si 

des pièces semblent manquantes ou endommagées. Le fait d’utiliser 

un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner 

des blessures graves.

  Examiner soigneusement le chargeur pour s’assurer que rien n’a été 

brisé ou endommagé en cours de transport.

  Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement 

examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

  Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le  

1-800-525-2579.

LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION

Chargeur

Manuel d’utilisation

AVERTISSEMENT :

 

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser 

cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect 

de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.

LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 90 DAY EXCHANGE POLICY

90-DAY EXCHANGE POLICY: 

During the first 90 days after date of pur-

chasing this product, you may either request service under this warranty 
or you may exchange it by returning it with proof of purchase and all 
original equipment packaged with the original product to the dealer from 
which it was purchased. The replacement product will be covered by the 
limited warranty for the balance of the two year period from the date of 
the original purchase.

LIMITED TWO YEAR WARRANTY. 

This product is warranted against all 

defects in workmanship or materials for a period of two years from the date 
of purchase. The warranty on any accessories for this product, excluding 
batteries, is limited to 90 days from the date the accessory is purchased. 
To obtain warranty service, call Customer Service at 1-800-525-2579 for 
warranty return instructions. The product must be properly packaged and 
returned with all equipment that was included with the original product,. 
When you request warranty service, you must also present proof of purchase 
documentation, which includes the date of purchase (for example, a receipt 
or a bill of sale). Defective products returned within the warranty period 

WARNING:

Always wear safety goggles or safety glasses with side shields 
during power tool operation or when blowing dust. If operation 
is dusty, also wear a dust mask.

 

WARNING:

To avoid serious personal injury, always remove the battery pack 
and make sure the tool is unplugged from the power supply when 
cleaning or performing any maintenance.

GENERAL MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are 

susceptible to damage from various types of commercial solvents 

and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove 

dirt, dust, oil, grease, etc.

 

WARNING:

Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based 
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. 
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may 
result in serious personal injury.

BATTERIES

This charger will accept Ryobi 4 V lithium-ion batteries. Length of 

service from each charging will depend on the type of work you 

are doing.

Lithium-ion batteries have been designed to provide maximum 

trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually wear 

out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the 

batteries. Handling of these batteries, especially when wearing 

rings and jewelry, could result in a serious burn.

To obtain the longest possible battery life, we suggest the 

following:

  Remove the battery pack from the charger once it is fully charged 

and ready for use.

For battery pack storage longer than 30 days:

  Store the battery pack where the temperature is below 80°F and 

away from moisture. 

  Store battery packs in a 30%-50% charged condition.

  Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION 

FOR RECYCLING

 

WARNING:

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty 
adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery 
pack or remove any of its components. Lithium-ion batteries 
must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both 
terminals with metal objects and/or body parts as short circuit 
may result. Keep away from children. Failure to comply with these 
warnings could result in fire and/or serious injury.

CALIFORNIA PROPOSITION 65

 

WARNING:

This product may contain chemicals, including lead, known to 
the State of California to cause cancer, birth defects or other 
reproductive harm. 

Wash hands after handling.

A - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías)

B - Charger (chargeur, cargador)

C - LED (lampe à DEL, diodo luminiscente)

D - Power cord (cordon d’alimentation, cordón de 

corriente)

Fig. 1

will be repaired or replaced, at our option, free of charge, within ninety (90) 
days or less. The cost of shipping the product to us is your responsibility. 
This warranty only covers defects arising under normal usage and does 
not cover any malfunction, failure or defects resulting from misuse, abuse, 
neglect, alteration, modification or unauthorized repairs. It applies only to 
the original purchaser at retail, and may not be transferred. One World 
Technologies, Inc. makes no warranties, representations or promises as 
to the quality or performance of this product other than those specifically 
stated in this warranty.  Any implied warranties granted under state law, 
including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, 
are limited to two years from the date of purchase. One World Technologies, 
Inc. is not responsible for direct, indirect, or incidental damages Some 
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or 
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so 
the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty 
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which 
vary from state to state.

WARRANTY

WARNING:

Do not attempt to modify this product or create accessories not 

recommended for use with this product. Any such alteration or 

modification is misuse and could result in a hazardous condition 

leading to possible serious personal injury.

WARNING:

Do not allow familiarity with products to make you careless. 

Remember that a careless fraction of a second is sufficient to 

inflict serious injury.

WARNING:

Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. 
Failure to do so could result in objects being thrown into your 
eyes resulting in possible serious injury.

WARNING:

Do not use any attachments or accessories not recommended 
by the manufacturer of this product. The use of attachments or 
accessories not recommended can result in serious personal 
injury.

CHARGING A BATTERY PACK

See Figure 1

.

If the charger does not charge the battery pack under normal 

circumstances, return both the battery pack and charger to your 

nearest Authorized Service Center for electrical check.

  Use battery pack only with the recommended charger.

 Connect the charger to the power supply. Make sure the 

power supply is normal household voltage, 

120 volts, AC only,  

60 Hz

.

  Insert the battery pack into the charger. Make sure the raised 

rib on the battery pack aligns with the groove in the charger. 

Press down lightly on the battery pack to be sure contacts on 

the battery pack engage properly with contacts in the charger. 

 

NOTE:

 The LED will not illuminate if the battery pack is inserted 

incorrectly or if the battery pack is fully charged.

  Do not place the charger and battery pack in an area of extreme 

heat or cold. They will work best at normal room temperature. 

  NOTE:

 The charger and battery pack should be placed in a 

location where the temperature is more than 50°F but less than 

94°F.

  The battery pack will become slightly warm to the touch while 

charging. This is normal and does not indicate a problem.

  The LED will remain on until the battery is fully charged or charger 

is disconnected from the power supply.

 

When batteries become fully charged, unplug the charger 

from the power supply and remove the battery pack from the 

charger.

CHARGING A HOT BATTERY PACK

If the battery pack is above normal temperature range, allow 

the battery pack to cool down to approximately 131°F before 

charging.

CHARGING A COOL BATTERY PACK

If the battery pack is below normal temperature range, allow 

the battery to warm to a temperature of more than 32°F before 

charging

COLD WEATHER OPERATION

The lithium-ion battery pack can be used in temperatures down 

to -4°F.  Put the battery pack in a product and use the product in 

a light duty application. After about a minute, the pack will have 

warmed up and begin operating normally.

 Do not discard the packing material until you have carefully 

inspected and satisfactorily operated the product.

  If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 

for assistance.

PACKING LIST

Charger
Operator’s Manual

WARNING:

If any parts are damaged or missing do not operate this product 

until the parts are replaced. Failure to heed this warning could 

result in serious personal injury.

ASSEMBLY

A

B

D

C

Reviews: