Russka 17502 100 User Instructions Download Page 9

Lire attentivement les indications d´emploi avant utilisation. Suivre les indications et les conserver précieusement! 

Si cette aide est utilisée par d´autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les conseils suivant 

avant toute utilisation.

Mode d‘emploi

Chaise percée »roulante« 

avec accoudoirs et repose-pieds pivotants

art. No 17502 100   

art. No 17502 200 

 

F

Consignes de sécurité

•  Vérifiez avant toute utilisation si la chaise percée est en parfait état et assurez-vous que tous les raccordements sont bien 

fixés!

• En cas de doute ou de questions sur le montage ou sur l‘entretien, veuillez demander à votre commerçant spécialiste!
• Le poids maximal donné de 120 kg de l‘utilisateur ne doit pas être dépassé!
•  Veuillez vous assurer que la chaise percée répond à vos besoin. En cas de doute, demandez à votre médecin ou com-

merçant spécialiste!

• Les pièces manquantes, endommagées ou usées peuvent uniquement être remplacées par le commerçant spécialiste!
• La chaise percée ne doit pas être utilisée, posée ou conservée à l‘extérieur!
• N‘utilisez la chaise percée que sur une surface horizontale, plane et stable!
• Évitez de le pencher ou de le secouer fortement!
• Serrez les freins en cas d‘utilisation avec une cuvette!
• Il est formellement interdit de s‘asseoir sur les accoudoirs!
• Ne montez ou ne descendez jamais sur les repose-pieds !

La chaise percée augmente l‘indépendance lors de l‘utilisation des toilettes et améliore les mesures d‘hygiène s‘y rapportant, 

en particulier dans le fait qu‘elle compense les fonctions compromises ou manquantes du système moteur ou de maintien. Il 

est adapté aux patients avec un poids de max. 120 kg.

Domaine d‘application

L‘utilisation du chaise percée est indiqué pour les patients ayant un contrôle du tronc défaillant, des problèmes d‘équilibre, 

des troubles fonctionnels considérables au niveau des extrémités inférieures, pour ceux qui souffrent de problèmes de 

calcification des os de la hanches et de la colonne vertébrale et/ou les manchots, tétraplégiques ou infirmes des membres 

supérieurs avec un trouble considérable de la fonction de préhension.

Volume de livraison

La chaise percée est livrée en partie pré-assemblée, emballée dans un carton. Vérifiez si le contenu est complet:
• 1 mode d‘emploi
• 1 cadre avec 2 roulettes, 2 roulettes à frein et 2 vis à étoile
• 1 dossier avec 2 accoudoirs rembourrés et 2 goupilles
• 2 repose-pieds
• 1 Siège de toilettes ABS
• 1 cuvette de toilette avec couvercle et anse
• 1 coussin
• 1 sangle de mollet avec velcro

Summary of Contents for 17502 100

Page 1: ...ebenem und festem Untergrund Vermeiden Sie weites Hinauslehnen und starke ruckartige Bewegungen Bei Verwendung in Verbindung mit einem Toilettenbecken sind die Bremsen festzustellen Das Setzen auf di...

Page 2: ...enken Sie das Fu rasten Rohrgest nge zur Mitte Die Verschlussmechanik schnappt automatisch ein Nun k nnen Sie die Fu platten herunterklappen Abschlie end h ngen Sie das Wadenband in seine Halterung am...

Page 3: ...ist Praxis Tipp Vor Gebrauch bedecken Sie den Toilettenstuhl Eimer mit etwas Toilettenpapier oder f llen etwas Wasser hinein Dies erleichtert die sp tere Reinigung Armlehnen Die Armlehnen k nnen Sie...

Page 4: ...zma e ohne Sitzpolster 49x45x45cm HxBxT Armlehne 22x5x44cm HxBxL R ckenlehnenh he 41cm R ckenlehnen Winkel nach hinten 7 Max Belastbarkeit 120kg Rollenma e 13x3cm xB Gew hrleistung Es gelten die geset...

Page 5: ...The brakes must be locked when using in conjunction with a toilet bowl Do not at any time sit on the arm rests Never put your weight onto the footrests when sitting down or getting up The commode chai...

Page 6: ...footrest bar Setting the footrest height For this you require an open ended or ring spanner SW10 Set the height of the footrests so that your thigh is horizontal if you have your feet on the footrests...

Page 7: ...or add some water to it This makes it easier to clean later Armrests You can swivel the armrests backwards to make sitting down or getting up easier 1 Pull on the snap on the armrest 2 and swivel the...

Page 8: ...height 41cm Backrest angle to the rear 7 Max load bearing capacity 120kg Castor dimensions 13x3cm xwidth Warranty The statutory provisions for warranty apply 24 months from the date of purchase This...

Page 9: ...ouer fortement Serrez les freins en cas d utilisation avec une cuvette Il est formellement interdit de s asseoir sur les accoudoirs Ne montez ou ne descendez jamais sur les repose pieds La chaise perc...

Page 10: ...ose pieds R glage de la hauteur des repose pieds Pour cela vous avez besoin d une cl plate ou d une cl ferm e SW10 R glez la hauteur des repose pieds de telle mani re que vos cuisses soient horizontal...

Page 11: ...pratique Avant l utilisation de la cuvette de la chaise perc e recouvrez la avec un peu de papier hygi nique ou remplissez la avec un peu d eau Ceci facilite le nettoyage ult rieur Accoudoirs Vous po...

Page 12: ...Poids vide 13 3kg Dimensions de la si ge sans coussin 49x45x45cm hxlxp Accoudoirs 22x5x44cm hxlxL Hauteur du dossier 41cm Angle du dossier vers l arri re 7 Capacit portante max 120kg Dimensions des ro...

Page 13: ...n sterke schoksgewijze bewegingen Bij gebruik in verbinding met een toiletpot moeten de remmen vastgezet worden Het zitten op de armleuningen is streng verboden Stapt bij het in of uitstappen nooit op...

Page 14: ...Daartoe heeft U steek of ringsleutel nodig sleutelgrootte 10 Regelt U de hoogte van de voetsteunen zodanig dat Uw bovenbeen horizontaal is als U tijdens het zitten de voeten op de voetsteunen heeft 1...

Page 15: ...t met een beetje water Dat vergemakkelijkt de latere reiniging Armleuningen De armleuningen kunt U naar beneden omlaag draaien om het overstappen te vergemakkelijken 1 Trek aan de geveerde knip aan de...

Page 16: ...Armleuning 22x5x44cm h xb xd Hoogte van de rugleuning 41cm Hoek van de rugleuning naar achteren 7 Max belasting 120kg Maten van de rollen 13x3cm xbreedte Garantie Er gelden de wettelijke bepalingen vo...

Reviews: