background image

29

GRILL

• 

Precaliente el grill durante 5 minutos. En esta función se recomienda usar la posición superior del 

horno. Compruebe que los alimentos o la bandeja de horneado están a más de 40 mm de las 

resistencias de la parte superior.

1.  Gire el control de temperatura hasta la posición 

grill

.

2.  Gire el temporizador 1 hasta 20 y luego gírelo en sentido horario o antihorario para seleccionar el 

tiempo de cocción. Elija 

stay on

 para cocinar durante más de 60 minutos o para controlar el tiempo 

de cocción manualmente. El piloto se encenderá y permanecerá encendido hasta el final de la 

cocción.

• 

NOTA: Para que el horno funcione, debe ajustar un tiempo de cocción con el temporizador 1 o elegir 

el ajuste 

stay on

.

3.  Cuando el horno esté precalentado, abra la puerta e introduzca los alimentos. Cierre la puerta.

4.  Si ha ajustado un tiempo de cocción, el horno emitirá un sonido al transcurrir ese tiempo. El horno y 

el piloto se apagarán. Si no usa el temporizador 

(stay on

), deberá apagar el horno manualmente 

cuando los alimentos estén cocinados a su gusto.

5.  Utilizando guantes de horno, abra la puerta y extraiga parcialmente la rejilla, lo suficiente para poder 

retirar los alimentos.

6.  Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.

FRITURA CON AIRE (AIR FRY)

La tecnología para freír con aire emplea aire caliente a alta intensidad para cocinar y conseguir alimentos 

crujientes con muy poco o ningún aceite. Puede usar los tiempos de cocción recomendados en la tabla 

que facilitamos o seguir las instrucciones de cocción del producto. La fritura con aire es diferente de la 

cocción en un horno tradicional, por lo que puede ser necesario ajustar los tiempos de cocción para 

obtener resultados óptimos. 

NOTA: para freír con aire no es necesario precalentar el horno. 

NOTA: para obtener resultados óptimos, disponga los alimentos sobre la rejilla de malla sin que se 

solapen.

1.  Disponga los alimentos en la rejilla de malla para freír con aire.

2.  Abra la puerta del horno y coloque la rejilla de malla en la posición intermedia o inferior.

3.  Gire el control de temperatura/modo de cocción a la posición freír con aire (

airfry

).

4.  Gire el temporizador 1 hasta 20 y luego gírelo en sentido horario o antihorario para seleccionar el 

tiempo de cocción. Elija 

stay on

 para cocinar durante más de 60 minutos o para controlar el tiempo 

de cocción manualmente. El piloto se encenderá y permanecerá encendido hasta el final de la 

cocción.

• 

NOTA: Para que el horno funcione, debe ajustar un tiempo de cocción con el temporizador 1 o elegir 

el ajuste 

stay on

.

5.  Si ha ajustado un tiempo de cocción, el horno emitirá un sonido al transcurrir ese tiempo. El horno y 

el piloto se apagarán. Si no usa el temporizador 

(stay on

), deberá apagar el horno manualmente 

cuando los alimentos estén cocinados a su gusto.

6.  Utilizando guantes de horno, abra la puerta y extraiga parcialmente la rejilla, lo suficiente para 

poder retirar los alimentos.

• 

NOTA: Cuando use la función de freír con aire, limpie la bandeja recogemigas con frecuencia.

7.  Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

Summary of Contents for 26095-56

Page 1: ...r I www russellhobbs com 26095 56 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ...

Page 2: ...2 h l k e f g i j n m o l j ...

Page 3: ...yfitted Ifthecableisdamaged returntheappliance toavoidhazard Don tusetheapplianceforanypurposeotherthanthosedescribedintheseinstructions Intheeventoffoodflareup keepthedoorclosedandunplugtheappliance HOUSEHOLD USE ONLY l Do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water Do not use outdoors Always use the appliance s handles or use oven gloves as some parts wi...

Page 4: ...from falling onto the heating elements where it may cause smoke and be difficult to clean TOASTING 1 Set the Temperature Cooking function control to the toast position 2 Open the door and insert the wire shelf in the bottom slot 3 Place items to be toasted directly onto the wire shelf and close the door 4 Turn Timer 2 clockwise to the middle r and then clockwise or counterclockwise to set the desi...

Page 5: ...lect stay on to cook longer than 60 minutes or to control cooking time manually The light will come on and remain on until the cooking is complete NOTE You must set the Timer 1 to a time or to the stay on setting for the oven to function 5 If you have set a time there will be an audible signal once cooking is complete The oven will turn off and the light will go out If you are not using the timer ...

Page 6: ...ing is finished to your satisfaction 5 Using oven gloves open the door and slide the rack outward just far enough to remove the food 6 Unplug appliance when not in use CARE AND MAINTENANCE 1 Clean the glass door with a damp cloth or sponge dipped in warm to hot soapy water Do not use a spray glass cleaner Wipe clean with a soap free damp cloth to remove residual suds and streaks from the glass 2 W...

Page 7: ...ächedesGerätserhitztsich DieRestwärmehältdieOberflächenachdemGebrauch warm DasKrümelblechsollteregelmäßigentfernt geleertundgereinigtwerden VerwendenSiedasGerät nicht ohnedasKrümelblechvorhereingesetztzuhaben FallsdasKabelbeschädigtist tauschenSiedasGerätum umGefahrenzuvermeiden BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenenZwecken ImFalle dassLebensmittelFeuerfangen halten...

Page 8: ...ließend den Bräunungsgrad mithilfe der Zeitschaltuhr 2 ein GERÄT AUSSCHALTEN Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die O Position und den Regler für die Temperatur Zubereitungsart auf die min Position WICHTIGE INFORMATION Dieses Gerät erhitzt sich stark Verwenden Sie bei laufendem Betrieb stets Ofenhandschuhe oder Topflappen wenn Sie äußere oder innere Flächen des Geräts berühren Sie müssen die Zeitsch...

Page 9: ... ein hörbares Signal Der Backofen wird ausgeschaltet und die Lampe erlischt Haben Sie die Zeitschaltuhr nicht verwendet stay on müssen Sie das Gerät manuell ausschalten sobald Sie die Zubereitung für abgeschlossen halten 5 Benutzen Sie Ofenhandschuhe um die Tür zu öffnen und den Rost herauszuziehen gerade weit genug dass Sie die Speisen herausnehmen können 6 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz wen...

Page 10: ... sind Kartoffelkroketten 20 max 12 18 oder bis sie goldbraun sind Kartoffelspalten 600 g max 14 18 oder bis sie goldbraun sind Süßkartoffel Pommes 400 g max 10 14 oder bis sie goldbraun sind Pommes Frites 400 g max 10 14 oder bis sie goldbraun sind Steakhouse Pommes Frites 800 g max 20 25 oder bis sie goldbraun sind Pizza 10 16 Für eine gleichmäßige Zubereitung nach der Hälfte der Zubereitungszeit...

Page 11: ...ie Fettpfanne den Heißluft Frittierkorb mit warmem bis heißem Seifenwasser Spülen und trocknen Sie alles gründlich ab 4 Sind Speisen auf dem Gitterrost oder dem Backblech der Fettpfanne dem Heißluft Frittierkorb festgebacken weichen Sie das Ganze vor der Reinigung in warmem bis heißem Seifenwasser eine Stunde lang ein Entfernen Sie die Verschmutzungen mithilfe eines Schwamms oder einer weichen Rei...

Page 12: ...hauffer Lachaleurrésiduellepermetdemaintenirlessurfaces chaudesaprèsutilisation Retirez videzetnettoyezrégulièrementlebacàmiettes N utilisezpasl appareilsanslebacà miettes Silecâbleestendommagé retournezl appareilafind évitertoutrisque N utilisezpasl appareilàd autresfinsquecellesdécritesdanscemoded emploi Encasdeflambéedesaliments maintenezlaporteferméeetdébranchezl appareil USAGE MÉNAGER UNIQUEM...

Page 13: ...la fonction Température Cuisson sur la position min INFORMATIONS IMPORTANTES Cet appareil peut devenir très chaud Lors de l utilisation de l appareil utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous touchez une surface extérieure ou intérieure de l appareil Vous devez régler la minuterie ou utiliser le réglage stay on maintien de la température pour activer la fonction de grille...

Page 14: ...s éteindra également Si vous n utilisez pas la fonction stay on maintien de la température de la minuterie vous devez éteindre manuellement l appareil une fois la cuisson terminée à votre satisfaction 5 Ouvrez la porte en utilisant des gants de cuisine et faites glisser la clayette vers l extérieur juste assez pour retirer les aliments 6 Débranchez l appareil lorsqu il n est pas utilisé FRITURE À ...

Page 15: ...u à ce que l aliment soit brun doré Frites de patate douce 400 g max 10 14 ou jusqu à ce que l aliment soit brun doré Frites 400 g max 10 14 ou jusqu à ce que l aliment soit brun doré Grosses frites 800 g max 20 25 ou jusqu à ce que l aliment soit brun doré Pizza 10 16 Faire pivoter de 180º à mi cuisson pour une cuisson uniforme PRODUITS FRAIS Frites 550 g max 22 27 ou jusqu à ce que l aliment soi...

Page 16: ...n le bac d égouttage et la grille pour friture à air chaud dans de l eau savonneuse tiède à chaude Rincez la et séchez la consciencieusement 4 Si des aliments sont cuits sur la clayette ou sur la plaque de cuisson le bac d égouttage la grille pour friture à air chaud faites tremper ces éléments dans de l eau savonneuse tiède à chaude pendant 1 heure avant de les nettoyer Utilisez une éponge ou une...

Page 17: ...ruikenzonderdekruimellade Alsdekabelbeschadigdis moetuhetapparaatterugsturenomgevaartevoorkomen Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindezegebruiksaanwijzing wordenbeschreven Houddedeurdichtalshetvoedselinbrandvliegtenhaaldestekkeruithetstopcontact UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK l Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wastafels of andere reservoirs di...

Page 18: ...te verwarmingselementen is verwijderd Plaats de bakvorm drupbak zoals vereist onder vet voedsel Voedsel mag niet verder reiken dan de randen van de bak om te voorkomen dat er druppels op de verwarmingselementen terecht komen wat kan leiden tot rookontwikkeling en moeilijk te reinigen oppervlakken ROOSTEREN 1 Stel de Temperatuur Bakfunctieregeling op de stand toast 2 Open de deur en plaats het roos...

Page 19: ... een enkele laag op het rooster 1 Plaats het voedsel op het rooster voor luchtfrituren 2 Open de deur en schuif het rooster voor luchtfrituren in de middelste of onderste positie 3 Stel de Temperatuur Bakfunctieregeling op de stand Airfry 4 Zet de timer 1 op 20 en draai deze vervolgens linksom of rechtsom tot de gewenste kooktijd Selecteer stay on om langer dan 60 minuten te bakken of om de baktij...

Page 20: ...oltooid is OPMERKING U moet Timer 1 instellen of de instelling stay on gebruiken om de oven te laten werken 3 Zodra de oven is voorverwarmd opent u de deur en plaatst u het voedsel erin Sluit de deur 4 Als u een tijd hebt ingesteld hoort u een geluidssignaal zodra het bakken is voltooid De oven en het lampje gaan uit Als u de timer stay on niet gebruikt moet u het apparaat handmatig uitschakelen z...

Page 21: ...alvorens opnieuw te plaatsen RECYCLING W Om milieu en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd Breng elektrische en elektronische producten en indien van toepassing oplaadbare en niet oplaadbare batterijen altijd naar een officieel recycli...

Page 22: ...zzaresenzaavermontato ilvassoiodellebriciole Seilcavoèdanneggiato restituirel apparecchio perevitarepericoli Nonusarel apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato diseguitodescritti inquestomanualediistruzioni Seilcibosiinfiamma tenerelosportellochiusoedisconnetterel apparecchio SOLO PER USO DOMESTICO l Non utilizzare l apparecchio vicino a vasche da bagno docce lavandini o altri ...

Page 23: ...teglia da forno non rientrino nei 40 millimetri degli elementi di riscaldamento superiori Montare la teglia da forno il vassoio raccogli gocce come indicato sotto cibi untuosi o grassi Il cibo non deve oltrepassare i bordi del vassoio per evitare che cadano gocce sugli elementi di riscaldamento e ciò potrebbe causare la formazione di fumo e difficoltà nella pulizia TOSTATURA 1 Impostare il control...

Page 24: ...venzionale in forno in quanto si potrebbe avere il bisogno di regolare il tempo di cottura per raggiungere risultati migliori NOTA non è necessario preriscaldare il forno per la frittura ad aria NOTA Sistemare il cibo in un unico strato sulla griglia a rete per ottenere risultati migliori 1 Posizionare il cibo su una griglia a rete per frittura ad aria 2 Aprire lo sportello e fare scorrere la grig...

Page 25: ...r assicurarsi che non cuocia troppo 1 Regolare il controllo della funzione Temperatura Cottura alla temperatura richiesta 2 Impostare il controllo Timer 1 a 20 poi ruotarlo in senso orario o antiorario fino a raggiungere il tempo di cottura desiderato Selezionare stay on per cuocere per più di 60 minuti o per controllare il tempo di cottura manualmente La spia si accende e rimane accesa fino a cot...

Page 26: ...orno dalla parte frontale Per pulire 1 Quando l apparecchio si è raffreddato tanto da poter essere toccato in modo sicuro staccare il vassoio delle briciole 2 Eliminare le briciole e pulire il vassoio con un panno umido Asciugare completamente prima di rimontare RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricar...

Page 27: ...ornosinlabandeja recogemigas Sielcableestádañado devuelvaelaparatoparaevitarpeligro Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones Silosalimentosempiezanaarder mantengalapuertacerradaydesenchufeelaparato SOLO PARA USO DOMÉSTICO l No utilice el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No utilice el aparato en el exterior Sujete el aparato ...

Page 28: ...o seleccionar el ajuste stay on Asegúrese de que los alimentos o la bandeja de horneado están a más de 40 mm de las resistencias Coloque la bandeja de horneado goteo bajo los alimentos que puedan desprender grasa Los alimentos no deben sobrepasar los bordes de la bandeja de lo contrario podrían gotear sobre las resistencias provocando humo y creando suciedad difícil de limpiar TOSTADO 1 Gire el co...

Page 29: ...abla que facilitamos o seguir las instrucciones de cocción del producto La fritura con aire es diferente de la cocción en un horno tradicional por lo que puede ser necesario ajustar los tiempos de cocción para obtener resultados óptimos NOTA para freír con aire no es necesario precalentar el horno NOTA para obtener resultados óptimos disponga los alimentos sobre la rejilla de malla sin que se sola...

Page 30: ...que estén doradas y crujientes HORNEADO Para obtener resultados óptimos antes de hornear o cocinar precaliente el horno a la temperatura deseada durante al menos 10 minutos Se recomienda utilizar la posición intermedia o inferior El horno está pensado para cocinar de forma rápida y eficiente Inspeccione los alimentos antes del tiempo de cocción recomendado para un horno convencional para comprobar...

Page 31: ...nchas Enjuáguela y séquela por completo 5 Limpie el exterior con un paño húmedo BANDEJA RECOGEMIGAS Colocación Con la puerta del horno cerrada introduzca la bandeja en la base deslizándola desde la parte delantera Limpieza 1 Cuando el horno esté frío y pueda tocarlo de forma segura saque la bandeja recogemigas 2 Deseche las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo Séquela por completo antes de...

Page 32: ...uleiro derecolhademigalhascolocado Casoocaboestejadanificado devolvaoaparelhoparaevitaracidentes Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestasinstruções Naeventualidadedeacomidaexplodir mantenhaaportafechadaedesligueoaparelhodatomada APENAS PARA USO DOMÉSTICO l Não utilize o aparelho perto de casas de banho duches bacias ou outros recipientes que contêm água Não utilize n...

Page 33: ...tifique se de que os alimentos ou o tabuleiro de forno ficam a uma distância de 40 mm das resistências superiores Coloque o tabuleiro de forno tabuleiro recetor conforme requerido por baixo de alimentos gordurosos Os alimentos não devem sobressair das extremidades do tabuleiro para evitar derramar para as resistências uma vez que podem provocar fumo e são difíceis de limpar TORRAGEM 1 Coloque o co...

Page 34: ...fritura através de ar é diferente da cozedura num forno convencional pelo que terá de ajustar o tempo de cozedura para obter os melhores resultados NOTA não é necessário preaquecer o forno para a fritura através de ar NOTA disponha os alimentos na rede numa única camada para obter os melhores resultados 1 Coloque os alimentos na rede de fritura através de ar 2 Abra a porta e faça deslizar a rede p...

Page 35: ... para garantir que não ficam excessivamente cozinhados 1 Coloque o controlo da temperatura funções de cozedura na temperatura pretendida 2 Coloque o controlo do Temporizador 1 em 20 e em seguida rode o para a direita para definir o tempo de cozedura pretendido Selecione stay on para cozinhar durante mais do que 60 minutos ou para controlar manualmente o tempo de cozedura A luz vai acender se e per...

Page 36: ... porta do forno fechada deslize o tabuleiro para dentro da base do forno pela parte frontal Para limpar 1 Quando o aparelho estiver suficientemente frio que lhe permita tocar lhe deslize o tabuleiro de recolha de migalhas para fora 2 Deite as migalhas fora e limpe o tabuleiro com um pano húmido Seque totalmente antes de voltar a instalar RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde dev...

Page 37: ...en Hvisledningenerbeskadiget skaldureturnereapparatetforatundgåfare Anvendikkeapparatettilandreformålenddem dererbeskrevetidennebrugsanvisning Itilfældeaf atfastgroedemadresteriovnenskulleantænde skalduladeovnlågenværelukketog tageovnensstikudafstikkontakten KUN TIL PRIVAT BRUG l Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar brusebad håndvask eller andre beholdere med vand Må ikke bruges udendø...

Page 38: ... ned på varmeelementerne hvor det kan generere røg og være vanskeligt at fjerne RISTNING 1 Indstil temperatur tilberedningsfunktionsvælgeren på indstillingen toast 2 Åbn ovnlågen og sæt risten ind på den nederste pladeholder 3 Læg maden som skal ristes direkte på risten og luk ovnlågen 4 Drej Timer 2 med uret til den midterste indstilling r og dernæst med eller mod uret for at indstille den ønsked...

Page 39: ...er 60 minutter eller for at kontrollere tiden manuelt Lampen tænder og vil lyse indtil tilberedningen er færdig BEMÆRK For at ovnen tænder skal du indstille Timer 1 på stay on 5 Hvis du har indstillet tiden høres et lydsignal når tilberedningen er færdig Ovnen slukker og lampen slukker Hvis du ikke bruger timeren stay on skal du slukke ovnen manuelt når maden er færdigtilberedt 6 Brug grillhandske...

Page 40: ... grillhandsker åbn ovnlågen og træk risten udad akkurat nok til at du kan tage maden ud 6 Tag enhedens stik ud af stikkontakten når den ikke er i brug PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 1 Ovnlågen rengøres med en fugtig klud eller svamp dyppet i lunkent sæbevand Brug ikke glasrens i sprayform Tør efter med en klud uden sæbe for at fjerne sæberester og stænk på glasset 2 Vask risten af i lunkent varmt sæbeva...

Page 41: ...elbundet Användinteutanattsmulbrickanärisatt Omsladdenärskadadskamanlämnatillbakaapparatenförattundvikafara Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidennabruksanvisning Ihändelseaveldsvådaskamanhållaluckanstängdochdraurstickproppenurvägguttaget ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK l Använd inte denna apparat nära badkar dusch handfat eller andra behållare för vatten Använd inte utomhus Använd...

Page 42: ...ler över kanterna på brickan för att undvika dropp på värmeelementen där det kan orsaka rök och vara svårt att rengöra ROSTNING 1 Ställ in reglaget för temperatur matlagning till läget toast 2 Öppna luckan och skjut in gallerhyllan i den nedersta skåran 3 Lägg det livsmedel som ska rostas direkt på gallerhyllan och stäng luckan 4 Vrid Timer 2 medurs till mitten r och sedan medurs eller moturs för ...

Page 43: ...llaga längre än 60 minuter eller för att kontrollera tillagningstiden manuellt Lampan tänds och förblir tänd tills tillagningen är klar OBS Du måste ställa in tid på timer 1 eller välja inställningen stay on för att ugnen ska fungera 5 Om du har ställt in en tid hörs en ljudsignal när matlagningen är klar Ugnen stängs av och lampan släcks Om du inte använder timern stay on måste du stänga av appar...

Page 44: ...ckan med ugnshandskar och dra bara ut plåten så långt som behövs för att ta maten 6 Dra ur apparatens stickpropp ur väggkontakten när den inte används SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 1 Rengör glasluckan med en fuktig trasa eller svamp fuktad i varmt vatten med diskmedel Använd inte fönsterputsmedel i sprayform Torka rent med en ren trasa för att avlägsna diskmedelsrester och strimmor från glaset 2 Diska gal...

Page 45: ...ørenlukketogmantrekkerutkontaktenpåapparatet KUN FOR BRUK I HJEMMET l Dypp aldri apparatet i væsker ikke bruk det på baderom nær vann eller utendørs Ikke til utendørs bruk Bruk alltid apparatets håndtak eller bruk stekevotter siden noen deler blir varme Legg kabelen så den ikke henger over apparatet eller at det er risiko for å snuble eller henge seg fast i den Trekk ut kontakten på apparatet når ...

Page 46: ...lokken eller mot klokken for å stille inn ønsket bruningsnivå grh 5 Lyset vil slå seg på og forbli på til bruningssyklusen er fullført MERK Følg med på toasten for å sjekke at bruningsnivået blir som ønsket Timer 2 kontrollen kan justeres til å forlenge eller redusere bruningstiden eller beveges til av O posisjon når som helst 6 Når bruningssyklusen er fullført vil man høre en alarm Lyset vil slå ...

Page 47: ...år stekingen er fullført Ovnen vil slå seg av og lyset vil slukke Hvis du ikke bruker timeren stay on må du slå av apparatet manuelt når stekingen er blitt som du ønsker 6 Bruk stekevotter åpne døren og la ovnristen gli ut akkurat langt nok til å ta ut maten MERK Rengjør smulebrettet ofte når du bruker innstillingen for luftsteking 7 Trekk ut kontakten på apparatet når det ikke er i bruk ANBEFALTE...

Page 48: ... 6 Trekk ut kontakten på apparatet når det ikke er i bruk PLEIE OG VEDLIKEHOLD 1 Rengjør glassdøren med en fuktig klut eller svamp dyppet i varmt såpevann Ikke bruk glassrengjøringsmiddel i sprayboks Tørk med en såpefri fuktig klut for å fjerne overflødige rester og spor fra glasset 2 Vask ovnristen i varmt såpevann Skyll og tørk godt 3 Vask bakeplaten dryppskålen nettingristen til luftsteking i v...

Page 49: ...a murualustaa Josjohtoonvaurioitunut palautalaitevaarojenvälttämiseksi Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin josruokaleimahtaaliekkeihin pidäluukkusuljettunajairrotalaitepistorasiasta VAIN KOTIKÄYTTÖÖN l Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen suihkun pesualtaan tai muun vettä sisältävän säiliön lähellä Älä käytä ulkona Käytä aina laitteen kahvoja tai käytä uunikintaita...

Page 50: ...ihin joissa ne voivat aiheuttaa savua ja olla vaikeita puhdistaa PAAHTAMINEN 1 Aseta Lämpötilan paistotoiminnon säädin asentoon toast 2 Avaa luukku ja työnnä ritiläalusta alatasoon 3 Aseta paahdettavat tuotteet suoraan ritiläalustalle ja sulje luukku 4 Käännä ajastinta 2 myötäpäivään keskelle kohtaan r ja aseta sitten haluamasi paahtoaste grh kääntämällä myötäpäivään tai vastapäivään 5 Valo syttyy...

Page 51: ...at säätää valmistusaikaa manuaalisesti Valo syttyy ja palaa siihen saakka kunnes valmistus päättyy HUOMAA sinun on asetettava aika Ajastimeen 1 tai käytettävä asetusta stay on uunin toimimiseksi 5 Jos olet asettanut ajan kuulet merkkiäänen ruoanvalmistuksen päättyessä Uuni kytkeytyy pois päältä ja valo sammuu Jos et käytä ajastinta stay on sinun täytyy kytkeä laite pois päältä manuaalisesti kun ol...

Page 52: ...taita avaa luukku ja liu uta ritiläalustaa ulos sen verran että saat poistettua ruoat 6 Irrota laite pistorasiasta kun sitä ei käytetä HOITO JA KUNNOSSAPITO 1 Puhdista lasiluukku kostealla liinalla tai sienellä joka on kastettu lämpimään tai kuumaan saippuaveteen Älä käytä lasinpesusuihkeita Poista jäljellä olevat vaahdot ja raidat lasista pyyhkimällä saippuattomalla kostealla liinalla 2 Pese riti...

Page 53: ...щайтеподдондлякрошек Неиспользуйтебез установленногоподдонадлякрошек Еслишнурповрежден вернитеприборвоизбежаниеопасности Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемыуправления Еслиприготовляемоеблюдозагорится отключитеприборотэлектропитания неоткрывая дверцу ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ l Не пользуйтесь устройством вблизи ванны душа бассейна или прочих емкостей с водой Не исп...

Page 54: ...ние 2 Чтобы приготовить обжаренный хлеб выберите с помощью ручки регулятора температуры выбора функции приготовления настройку toast Обжарка тостов Затем выберите степень обжаривания с помощью таймера 2 ДЛЯ ВЫКЛЮЧЕНИЯ Поверните таймеры в положение O а ручку регулятора температуры выбора функции приготовления в положение min Минимум ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прибор сильно нагревается Во время работы обязат...

Page 55: ...часовой стрелки чтобы задать желаемое время приготовления Если время приготовления составляет более 60 минут или если вы хотите контролировать время приготовления вручную выберите stay on Постоянное включение Индикатор загорится и будет продолжать гореть пока приготовление не завершится ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы задействовать функцию печи нужно задать время с помощью таймера 1 или выбрать настройку stay on...

Page 56: ...е проволочную полку на достаточное расстояние чтобы было удобно вытащить блюдо ПРИМЕЧАНИЕ При готовке в режиме аэрофритюрницы как можно чаще очищайте поддон для крошек 7 Если прибор не используется отключайте его от сетевой розетки РЕКОМЕНДОВАННОЕ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В РЕЖИМЕ АЭРОФРИТЮРНИЦЫ Время указано в качестве ориентира Перед подачей на стол убедитесь что блюдо достигло нужной кондиции по все...

Page 57: ...тите контролировать время приготовления вручную выберите stay on Постоянное включение Индикатор загорится и будет продолжать гореть пока приготовление не завершится ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы задействовать функцию печи нужно задать время с помощью таймера 1 или выбрать настройку stay on Постоянное включение 3 Когда печь прогреется откройте дверцу и поместите внутрь приготовляемое блюдо Закройте дверцу 4 Есл...

Page 58: ...Для очистки 1 Когда прибор остынет до безопасной для прикосновения температуры выдвиньте поддон для крошек 2 Уберите крошки и протрите поддон влажной тканью Тщательно высушите перед повторной установкой ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования помеченные одним из этих символов необ...

Page 59: ...Pokudjekabelpoškozený přístrojvraťte vyvarujetesetakmožnémunebezpečí Nepoužívejtespotřebičprojinýúčel nežjeuvedenovtěchtopokynech Pokuddojdekevznícenípotravin nechtedvířkazavřenáavypojtepřístrojzesítě JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ l Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van sprch umyvadel či jiných nádob obsahujících vodu Nepoužívejte venku Některé části budou horké tzn vždy používejte chňapky na hrnce...

Page 60: ...enosti alespoň 40 mm Pečicí odkapávací plech podle potřeby umístěte pod tučná nebo mastná jídla Jídlo by nemělo přesahovat okraje plechu aby nedošlo k úkapům na topná tělesa zamezíte tak vzniku kouře a vyvarujete se obtížného čištění OPÉKÁNÍ TOASTŮ 1 Ovladač teploty funkcí trouby nastavte do polohy toast 2 Otevřete dvířka a vložte drátěný rošt do spodní vodicí lišty 3 Položte toasty k opečení přím...

Page 61: ...mažení není nutné troubu předehřívat POZNÁMKA Nejlepších výsledků dosáhnete když jídlo na rošt na horkovzdušné smažení naskládáte v jedné vrstvě 1 Jídlo umístěte na plech na horkovzdušné smažení 2 Otevřete dvířka a vsuňte plech na horkovzdušné smažení do střední nebo spodní vodicí lišty 3 Nastavte ovladač teploty funkcí trouby do polohy airfry 4 Nastavte časovač 1 na 20 a poté jím otočte ve směru ...

Page 62: ...osažení optimálních výsledků použijte střední nebo dolní vodicí lištu Tato trouba byla navržena pro rychlé a efektivní vaření Jídlo v této troubě je potřeba zkontrolovat dříve než jste byli zvyklí u běžné trouby tzn buďte opatrní aby se jídlo zbytečně nevysušilo 1 Troubu nastavte pomocí ovladače teploty funkcí trouby na požadovanou teplotu 2 Nastavte časovač 1 na 20 a poté jím otočte ve směru nebo...

Page 63: ...houbičku nebo měkký kartáč Opláchněte a důkladně osušte 5 Vnější povrch očistěte navlhčeným hadříkem PŘIHRÁDKA NA DROBKY Instalace Zavřete dvířka trouby a zepředu zasuňte přihrádku na drobky dospodu trouby Čištění 1 Až bude přístroj dostatečně vychladlý a budete se jej moct bezpečně dotknout přihrádku na drobky vysuňte 2 Odstraňte drobky a vytřete přihrádku navlhčeným hadříkem Před opětovným nasaz...

Page 64: ...založenejtáckyna omrvinky Akjekábelpoškodený prístrojvráťte abystesavyhlinebezpečenstvu Nepoužívajtespotrebičnainéúčelyakotie ktorésúpopísanévtýchtopokynoch Vprípade žesajedlovrúrevznieti nechajtedvierkazatvorenéaprístrojvytiahnitezelektrickej zásuvky LEN NA DOMÁCE POUŽITIE l Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane sprchy umývadla alebo iných nádob s vodou Nepoužívajte vonku Vždy používajte r...

Page 65: ...ku umiestnite podľa potreby pod mastné alebo tučné jedlá Jedlo by nemalo presahovať ponad okraje plechu aby nedošlo ku kvapkaniu na ohrievacie telesá kde to môže spôsobiť zadymenie a ťažkosti s čistením HRIANKOVANIE 1 Nastavte ovládač funkcie Teplota Pečenie do pozície toast 2 Otvorte dvierka a vložte kovovú mriežku do spodného otvoru 3 Jedlo na hriankovanie položte priamo na kovovú mriežku a zatv...

Page 66: ...bné rúru predhrievať POZN Na dosiahnutie najlepších výsledkov jedlo uložte na sieťovú mriežku v jednej vrstve 1 Jedlo položte na sieťovú mriežku na fritovanie 2 Otvorte dvierka a vložte sieťovú mriežku do strednej alebo nižšej polohy 3 Nastavte ovládač funkcie Teplota Pečenie do polohy na fritovanie horúcim vzduchom 4 Nastavte ovládač Časovača 1 na 20 a potom ním otáčajte v smere alebo proti smeru...

Page 67: ...e ovládač Časovača 1 na 20 a potom ním otáčajte v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek na požadovaný čas pečenia Zvoľte stay on na pečenie dlhšie ako 60 minút alebo na manuálne ovládanie času pečenia Svetelná kontrolka sa rozsvieti a zostane svietiť kým sa pečenie neukončí POZN Aby rúra fungovala musíte nastaviť Časovač 1 na nejaký čas alebo na nastavenie stay on 3 Keď je rúra predhriata ot...

Page 68: ...odstavca rúry Čistenie 1 Keď je prístroj už dostatočne vychladnutý a je možné sa ho bezpečne dotýkať vysuňte tácku na omrvinky von 2 Omrvinky vyhoďte a tácku utrite vlhkou utierkou Pred opätovným umiestnením dôkladne vysušte RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto sym...

Page 69: ...ządzenie abyuniknąćzagrożenia Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymwniniejszejinstrukcji Wprzypadkuzapaleniasięjedzenia nieotwierajdrzwiczekiodłączurządzenieodzasilania TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO l Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki lub innych naczyń zawierających wodę Nie używaj na zewnątrz Zawsze chwytaj urządzenie za uchwyty lub zakładaj...

Page 70: ...a stay on pozostań włączony Upewnij się że jedzenie lub naczynie do pieczenia nie znajdują się bliżej jak 40 mm od górnych elementów grzejnych Pod tłustymi potrawami zakładaj blachę do pieczenia tackę ociekową Produkty nie powinny wystawać poza krawędzie blachy aby krople tłuszczu nie skapywały na elementy grzejne i powodowały dym oraz utrudniały czyszczenie TOSTY 1 Ustaw pokrętło Temperatura Goto...

Page 71: ...nie powietrzem różni się od tradycyjnego pieczenia więc dla uzyskania najlepszych wyników może być konieczne dostosowanie czasu obóbki cieplnej UWAGA podgrzanie piekarnika do smażenia powietrzem nie jest konieczne UWAGA aby uzyskać najlepszy rezultat ułóż jedzenie na ruszcie z siatki w jednej warstwie 1 Ułóz jedzenie na ruszcie z siatki 2 Otwórz drzwiczki i wsuń ruszt z siatki w dolne lub środkowe...

Page 72: ...zalecanym czasem pieczenia w tradycyjnym piekarniku aby upewnić się że nie jest za bardzo spieczony 1 Ustaw pokrętło sterowania Temparatura Gotowanie na wymaganą temperaturę 2 Ustaw Regulator czasowy 1 na 20 a następnie obróć go w prawo lub w lewo do żądanego czasu grillowania Wybierz ustawienie stay on aby grillować dłużej niż 60 minut lub ręcznie kontrolować czas grillowania Lampka zaświeci się ...

Page 73: ...iczkach piekarnika wsuń tackę do podstawy piekarnika od przodu Aby oczyścić 1 Gdy urządzenie jest wystarczająco chłodne aby go bezpiecznie dotykać wysuń tacę na okruchy 2 Usuń okruchy i wytrzyj tackę wilgotną szmatką Dokładnie osusz przed ponownym zainstalowaniem RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami sprzętu akumulatorów i baterii...

Page 74: ...ama Uslučajudahranaplane držitevratazatvorenimiizvuciteutikačizutičnice ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU l Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kada tuševa umivaonika ili drugih posuda s vodom Nemojte koristiti na otvorenom prostoru Uvijek koristite drške uređaja ili rukavice za pećnicu jer će neki dijelovi biti vrući Savijte kabel da ne visi kako bi se izbjeglo spoticanje ili zaplitanje Iskopčajte ...

Page 75: ...koje treba tostirati izravno na žičanu policu i zatvorite vrata 4 Okrenite Tajmer 2 u smjeru kazaljke na satu do sredine r a potom u smjeru kazaljke na satu ili u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste postavili željenu razinu pečenja grh 5 Svjetlo će se upaliti i ostat će upaljeno dok se ciklus tostiranja ne završi NAPOMENA Gledajte tost kako biste se uvjeriti da je postignuta željena ra...

Page 76: ...a položaj za prženje zrakom 4 Postavite regulator Tajmera 1 na 20 te ga okrenite u smjeru kazaljke na satu ili u smjeru suprotnom od kazaljke na satu na željeno vrijeme pečenja Odaberite stay on kako biste pekli duže od 60 minuta ili kako biste ručno regulirali vrijeme pečenja Svjetlo će se upaliti i ostat će upaljeno dok se pečenje ne završi NAPOMENA Za rad pećnice trebate postaviti Tajmer 1 na v...

Page 77: ... Svjetlo će se upaliti i ostat će upaljeno dok se pečenje ne završi NAPOMENA Za rad pećnice trebate postaviti Tajmer 1 na vrijeme ili na postavku stay on 3 Kad se pećnica zagrije otvorite vrata i unesite hranu Zatvorite vrata 4 Ako ste postavili vrijeme kad se pečenje završi oglasit će se zvučni signal Pećnica će se isključiti i svjetlo će se ugasiti Ako ne koristite tajmer stay on trebate ručno i...

Page 78: ...brišite ladicu vlažnom krpom Prije vraćanja na mjesto temeljito osušite RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i gdje je primjenljivo punjive i nepunjive baterije ...

Page 79: ...izognetenevarnosti Napraveneuporabljajtezaničdrugegakotzanamene kisoopisanivtehnavodilih Česehranavpečicivžge pustitevratazaprtainnapravoodklopiteizelektričnegaomrežja SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO l Te naprave ne uporabljajte v bližini kadi prh lavorjev in drugih posod z vodo Ne uporabljajte na prostem Vedno uporabljajte ročaje naprave ali rokavice za pečico saj so nekateri deli naprave vroči Kabe...

Page 80: ...Pod mastno hrano po potrebi namestite pekač za peko pladenj za odtekanje Hrana naj ne sega čez robove pekača da preprečite kapljanje maščobe na grelne elemente saj se lahko prične smoditi in jo boste težko očistili POPEKANJE 1 Nastavite upravljalni element za temperaturo funkcijo pečenja na nastavitev toast 2 Odprite vrata in vstavite rešetko v spodnjo režo 3 Hrano ki jo želite popeči položite nep...

Page 81: ...žico za cvrtje z vročim zrakom 2 Odprite vrata in mrežico potisnite v srednje ali spodnje vodilo 3 Nastavite upravljalni element za temperaturo funkcijo pečenja na nastavitev cvrtje z vročim zrakom 4 Časovnik 1 nastavite na 20 nato ga zavrtite v smeri urinega kazalca ali v nasprotni smeri urinega kazalca da izberete želeni čas peke Izberite stay on da hrano pečete dlje od 60 minut ali da ročno upr...

Page 82: ...aturo 2 Časovnik 1 nastavite na 20 nato ga zavrtite v smeri urinega kazalca ali v nasprotni smeri urinega kazalca da izberete želeni čas peke Izberite stay on da hrano pečete dlje od 60 minut ali da ročno upravljate čas pečenja Lučka se bo prižgala in ostala prižgana dokler pečenje ni zaključeno OPOMBA Če želite da pečica deluje morate časovnik 1 nastaviti na izbrani čas ali na nastavitev stay on ...

Page 83: ... Čiščenje 1 Ko se naprava dovolj ohladi da se je lahko varno dotaknete odstranite pladenj za drobtine 2 Odstranite drobtine in pladenj obrišite z vlažno krpo Povsem osušite preden ga ponovno namestite RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij označenih z enim od teh simbolov ni dovoljeno odstraniti med nesortirane ko...

Page 84: ...ιυπερβολικά Οιεπιφάνειεςθασυνεχίσουννακαίνεκαι μετάαπότηχρήσηλόγωτηςυπολειπόμενηςθερμότητας Νααφαιρείτε νααδειάζετεκαινακαθαρίζετετακτικάτονδίσκομεταψίχουλα Μηχρησιμοποιείτε χωρίςτονδίσκομεταψίχουλατοποθετημένοστηθέσητου Εάντοκαλώδιοφέρειζημιές επιστρέψτετησυσκευήγιατηναποφυγήκινδύνου Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεταιστιςπαρούσες οδηγίες εάντοτρόφιμοπιάσειφωτιά...

Page 85: ... τον βαθμό φρυγανίσματος χρησιμοποιώντας τον χρονοδιακόπτη 2 ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΝ ΣΒΉΣΕΤΕ Στρέψτε τους χρονοδιακόπτες στη θέση O και το χειριστήριο ελέγχου θερμοκρασίας λειτουργίας μαγειρέματος στη θέση min ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Αυτή η συσκευή καίει Όταν λειτουργεί να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου ή πιάστρες εάν χρειάζεται να ακουμπήσετε κάποια εξωτερική ή εσωτερική επιφάνεια της συσκευής Μπορείτε να...

Page 86: ...ς θα απενεργοποιηθεί και η λυχνία θα σβήσει Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη stay on πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή μόνοι σας όταν θέλετε να σταματήσετε το μαγείρεμα 5 Χρησιμοποιώντας γάντια φούρνου ανοίξτε την πόρτα και σύρετε τη σχάρα προς τα έξω όσο χρειάζεται για να αφαιρέσετε το τρόφιμο 6 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε ΤΗΓΑΝΙΣΜΑ ΜΕ ΑΕΡΑ AIR FRY...

Page 87: ... πάρουν σκούρο χρυσαφί χρώμα Τηγανητές γλυκοπατάτες 400 g μέγ 10 14 ή μέχρι να πάρουν σκούρο χρυσαφί χρώμα τηγανητές πατάτες 400 g μέγ 10 14 ή μέχρι να πάρουν σκούρο χρυσαφί χρώμα Χονδρές τηγανητές πατάτες 800 g μέγ 20 25 ή μέχρι να πάρουν σκούρο χρυσαφί χρώμα Πίτσα 10 16 Περιστρέψτε κατά 180º για ομοιόμορφο μαγείρεμα ΦΡΕΣΚΑ τηγανητές πατάτες 550 g μέγ 22 27 ή μέχρι να ροδίσουν και να γίνουν τραγα...

Page 88: ...λογής πλέγμα για τηγάνισμα με αέρα σε χλιαρό ή ζεστό σαπουνόνερο Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά 4 Εάν έχει ψηθεί τρόφιμο πάνω στη σχάρα ή στο ταψί ψησίματος δίσκο συλλογής πλέγμα για τηγάνισμα με αέρα μουλιάστε σε χλιαρό ή ζεστό σαπουνόνερο για 1 ώρα προτού το καθαρίσετε Χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι ή μια μαλακιά βούρτσα για να αφαιρέσετε λεκέδες Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά 5 Καθαρίστε το εξωτερικό...

Page 89: ...sekiéstisztítsakiamorzsátálcát Nehasználjaamorzsatálca felszerelésenélkül Haatápkábelrongált vigyevisszaakészüléket mertveszélyesahasználata Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja Haazétellángralobban tartsazárvaasütőajtót éshúzzakiacsatlakozóaljzatbólakészüléket CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA l Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó medence vagy egyéb vizet tartalmazó edény...

Page 90: ...nyt csepptálcát szükség szerint zsíros ételek alá Az ételek nem nyúlhatnak túl a tálca szélein nehogy a cseppek essenek a fűtőelemekre ahol füstöt okozhat és később nehezen tisztíthatók PIRÍTÁS 1 Állítsa a Hőmérséklet Sütési funkció vezérlőt a toast pozícióra 2 Nyissa ki az ajtót és helyezze a rácsot az alsó nyílásba 3 Helyezze a pirítandó ételeket közvetlenül a rácsra és csukja be az ajtót 4 Forg...

Page 91: ...ezze az ételt a légkeveréses sütéshez való sütőkosárra 2 Nyissa ki az ajtót és csúsztassa a sütőkosarat a középső vagy az alsó helyzetbe 3 Állítsa a Hőmérséklet Sütési funkció vezérlőjét forrólevegős sütés helyzetbe 4 Állítsa az 1 időzítő vezérlőt 20 ra majd forgassa az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba a kívánt sütési időhöz Válassza a stay on lehetőséget ha 60 percnél hosszab...

Page 92: ...ézzel szeretné vezérelni A fény kigyullad és addig világít amíg a sütés be nem fejeződik MEGJEGYZÉS Az 1 időzítőt egy adott időtartamra vagy stay on állásra kell állítani a sütő működéséhez 3 Miután a sütő előmelegítése megtörtént nyissa ki az ajtót és helyezze be az ételt Csukja be az ajtót 4 Ha beállított egy időt akkor a sütés befejezése után egy hangjelzés hallható A sütő kikapcsol és a fény k...

Page 93: ...ábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni Az elektromos és elektronikus termékeket és ha vannak az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő hivatal...

Page 94: ...ınvetemizleyin Cihazı kırıntıtepsisitakılıolmadan kullanmayın Kablohasarlıysa tehlikeyiönlemekiçincihazıiadeedin Cihazı butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın Yiyeceğinalevalmasıdurumunda kapağıkapalıtutunvecihazınfişinielektrikprizindençıkarın SADECE EV IÇI KULLANIM l Bu cihazı banyo küvetleri duş tekneleri lavabolar veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayın Dış mekanlar...

Page 95: ...meğin üst ısıtma devrelerine 40 mm den yakın olmamasına dikkat edin Fırın tepsisini damlama tepsisini yağlı yiyeceklerin altına gereken şekilde takın Damlaların ısıtma devrelerinin üzerine düşerek duman oluşturmasını ve temizleme güçlüğüne yol açmasını önlemek için yiyeceğin tepsinin kenarlarından taşmamasına dikkat edin KIZARTMA 3 Sıcaklık Pişirme işlevi kumandasını toast kızartma pozisyonuna get...

Page 96: ...rtma işleminin konvansiyonel fırında pişirme işleminden farklı olduğunu unutmayın bu nedenle en iyi sonuçlara ulaşmak için pişirme sürelerinde ayarlamalar yapmanız gerekebilir NOT Hava ile kızartma yapmak için fırının önceden ısıtılması gerekmez NOT En iyi sonucu almak için yiyeceği file rafa tek bir katman şeklinde yerleştirin 1 Yiyeceği hava ile kızartma file rafına yerleştirin 2 Kapağı açın ve ...

Page 97: ...eyin 1 Sıcaklık Pişirme işlevi kumandasını gerekli sıcaklığa ayarlayın 2 Zamanlayıcı 1 kumandasını 20 ye ayarlayın ve sonra saat yönünde veya saatin aksi yönde döndürerek istenilen pişirme süresine getirin 60 dakikadan uzun süre pişirmek veya pişirme süresini manuel olarak kontrol etmek için stay on devam et seçimi yapın Lamba yanacak ve pişirme programı tamamlanıncaya dek yanmaya devam edecektir ...

Page 98: ...ni dışarı doğru kaydırın 2 Kırıntıları atın ve tepsiyi nemli bir bezle silin Yerine tekrar takmadan önce iyice kurumasına dikkat edin GERİ DÖNÜŞÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır Elektrikli ve elektronik ürünleri v...

Page 99: ...ultrebuiereturnatpentruaevitaoricerisc Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni încazdeaprindereaalimentelor ținețiușaînchisășideconectațiaparatul EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC l Nu folosiţi acest aparat lângă cadă duş chiuvetă sau alte recipiente ce conţin apă Nu îl folosiți în aer liber Utilizați întotdeauna mânerele aparatului sau folosiți mănuși de cuptor deoarece unele...

Page 100: ...eți tava de copt tava de scurgere după cum este necesar sub alimentele uleioase sau grase Mâncarea nu trebuie să se extindă dincolo de marginile tăvii pentru a evita căderea picăturilor de grăsime pe elementele de încălzire unde poate cauza fum și poate fi dificil de curățat PRĂJIREA 1 Setați comanda funcției Temperatură Gătire pe poziția toast 2 Deschideți ușa și introduceți raftul din sârmă în p...

Page 101: ...ultate 1 Puneți alimentele pe grătarul din plasă pentru prăjirea cu aer cald 2 Deschideți ușa și glisați grătarul din plasă pentru prăjire cu aer cald în poziția de mijloc sau de jos 3 Setați comanda funcției Temperatură Gătire pe poziția pentru prăjire cu aer cald 4 Setați comanda Cronometrului 1 la 20 apoi rotiți l spre dreapta sau spre stânga pentru a obține timpul de gătire dorit Selectați sta...

Page 102: ...entru a găti mai mult de 60 minute sau pentru a controla manual timpul de preparare Lumina se va aprinde și va rămâne aprinsă până când gătitul este complet NOTĂ Trebuie să setați Cronometrul 1 la o anumită perioadă de timp sau să păstrați setarea stay on pentru ca cuptorul să funcționeze 3 După ce cuptorul a fost preîncălzit deschideți ușa și introduceți mâncarea Închideți ușa 4 Dacă ați setat o ...

Page 103: ...inte de remontare RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și după caz bateriile reîncărcabile și cele obișnuite la un punct de...

Page 104: ...н върнетеуреда задаизбегнетеопасности Неизползвайтеуредазадругицели освентези описанивнастоящитеинструкции вслучайназапалваненапродуктитедръжтевратичкатазатворенаиизключетеуредаот контакта САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА l Не використовуйте цей пристрій поблизу ван душів басейнів та інших резервуарів із водою Не използвайте на открито Винаги използвайте дръжките на уреда или ръкавици за фурна тъй като ня...

Page 105: ...ко 40 mm от горните нагревателни елементи Поставете тавата за печене тавичката за стичане според необходимостта под мазните продукти Храната не трябва да се подава извън краищата на тавичката за да се избегне изтичане върху нагревателните елементи което може да доведе до отделяне на дим и да е трудно за почистване ПРЕПИЧАНЕ 1 Задайте контрола на температурата функцията за готвене в положение toast...

Page 106: ...таблицата по долу или спазвайте препоръчителните насоки за готвене върху продукта Имайте предвид че пърженето с въздух се различава от обичайното готвене на фурна затова може да е необходимо да съобразите времето за готвене за да постигнете най добрите резултати ЗАБЕЛЕЖКА за пържене с въздух не е необходимо да подгрявате фурната ЗАБЕЛЕЖКА подредете продуктите на един слой върху мрежестата полица з...

Page 107: ...е фурната за най малко 10 минути при желаната настройка за температура За оптимални резултати използвайте средната или долната позиция на полицата Тази фурна е създадена за бързо и ефикасно готвене Моля проверявайте изделията преди предписаното време за готвене за традиционна кухня за да сте сигурни че няма да ги препечете 1 Задайте контрола на температурата функцията за готвене на необходимата те...

Page 108: ...ете петната с гъба или мека четка за почистване Изплакнете и подсушете старателно 5 Почистете външната страна с влажна кърпа ТАВИЧКАТА ЗА ТРОХИ За да поставите При отворена вратичка на фурната плъзнете тавичката в основата на фурната от предната страна За да почистите 1 Когато уредът е изстинал достатъчно за да може да се докосва безопасно извадете тавичката за трохи 2 Изхвърлете трохите и забърше...

Page 109: ... طريق عن أو للبيع مكتبها في المصنعة الشركة في استبداله فاطلب متضررا السلك كان إذا ممكن حادث أي لمنع محترف التعليمات في مقررة غير ألغراض الجهاز تستخدم ال الكهرباء عن الجهاز فصل وينبغي الباب فتح يجوز ال الطعام تطاير حالة في فقط المنزلي لالستعمال ماء على تحتوي أخرى أحواض أي أو الحمامات أو االستحمام أحواض من بالقرب الجهاز هذا تستخدم ال l الخارجية األماكن في باالستخدام ُنصح ي ال ساخنة تكون قد األجزاء ب...

Page 110: ...ة الفتحة في السلكي الرف وإدخال الباب فتح يجب 3 الباب وإغالق السلكي الرف على مباشرة تحميصها المطلوب األشياء وضع يجب 4 عقارب اتجاه عكس أو الساعة عقارب اتجاه في ثم r المنتصف إلى الساعة عقارب اتجاه في 2 المؤقت لف يرجى grh المطلوبة التحميص درجة لضبط الساعة 5 التحميص دورة من االنتهاء يتم حتى الضوء ويستمر اللمبة تضيء لمد 2 المؤقت في التحكم ضبط يمكن المطلوبة التحميص درجة إلى الوصول من للتحقق التوست مراقبة...

Page 111: ...إلى السلكي الرف وإخراج الباب فتح يمكن الفرن قفازات باستخدام الهوائي القلي إعداد استخدام عند متقاربة فترات على الفتات صينية تنظيف يجب مالحظة 7 االستخدام قيد تكون ال عندما الكهرباء عن الجهاز فصل يجب المقترحة الهوائي القلي طهي أوقات الطعام الوزن الكمية بالدقيقة الوقت المجمدة الناجتس الدجاج قطع 24 أقصى 10 14 الكامل الطهي يتم حتى أو الدجاج ائح ر ش 14 أقصى 15 20 الكامل الطهي يتم حتى أو السمك أصابع 16 أق...

Page 112: ...ية مبللة قماش بقطعة ُمسح ي البخاخ الزجاج 2 بعناية ويجفف المنتج ُشطف ي والصابون الساخن أو الدافئ بالماء السلكي الرف ُغسل ي 3 ُجفف ي و المنتج ُشطف ي والصابون الساخن أو الدافئ بالماء الشبكي الهوائي القلي رف التقطير صينية الخبز صينية غسل ُ ت بعناية 4 الماء في غمره يجب الشبكي الهوائي القلي رف التقطير صينية الخبز صينية أو السلكي الرف على طعام أي خبز حالة في البقع من للتخلص الناعمة التنظيف فرشاة أو إسفنج...

Page 113: ...113 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ...

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ...T22 9001846 20695 56 220 240V 50 60Hz 1260 1500Watts 20695 56 220 240В 50 60Гц 1260 1500 Вт ...

Reviews: