background image

ES

Bomba de sentina,
sumergible

El propósito de este manual

es proporcionar la información necesaria para la instalación, operación y man-

tenimiento del producto.

PELIGRO: 

Lea este manual cuidadosamente antes de instalar, usar o 

reparar este producto. El incumplimiento de las instrucciones contenidas 

en este manual puede ocasionar explosión, daños a la propiedad, lesiones 

personales graves o la muerte.

SEGURIDAD DEL USUARIO

Normas generales de seguridad

•  Mantenga siempre el área de trabajo limpia.

•  Preste atención a los riesgos presentados por gases y vapores en el área de trabajo.

•  Evite todos los peligros eléctricos. Preste atención a los riesgos de choque eléctrico o 

de descargas de arco voltaico.

•  Tenga siempre en cuenta el riesgo de ahogamiento, accidentes eléctricos y lesiones 

por quemaduras.

PELIGRO: 

Este producto no está indicado para utilizarse como control de 

daños o en casos de inundación causada por daños al casco.  Este producto está 

diseñado para utilizarse en Sistemas de Bombeo de Sentina para pequeñas 

embarcaciones con una longitud de casco de hasta 24 metros, según se 

des-cribe dentro de la introducción y alcance de ISO 15083. Los Sistemas de 

Bombeo de Sentina, tal como se especifica en ISO 15083, se limitan a canti-

dades normales de agua en una embarcación intacta por acción de rocío del 

mar,  lluvia,  filtración,  derrame y  cantidades pequeñas ocasionales de  agua 

causadas por movimientos de la embarcación en climas adversos. El uso 

del producto de cualquier otra manera podría provocar inundación, daños 

catastróficos a la embarcación, lesiones personales serias o la muerte.

ADVERTENCIA: 

La bomba está diseñada para funcionar con agua 

dulce y agua salada ÚNICAMENTE. Su uso con cualquier otro material 

peligroso, cáustico o corrosivo podría provocar daños a la bomba y al 

entorno circundante, la posibilidad de exposición a sustancias peligrosas 

y lesiones.

Las bombas de sentina deben montarse de acuerdo con las instrucciones del 

fabricante de las mismas y en una ubicación accesible en la que se puedan llevar a 

cabo las operaciones de mantenimiento/reparación y limpieza de la toma y/o el filtro.

En embarcaciones provistas de un compartimento tipo camarote cerrado, se instalará 

una alarma sonora para indicar que el agua de sentina se está aproximando al nivel 

máximo de agua de sentina. 
Las penetraciones de los mamparos se ajustarán a los requisitos que dicta la norma 

ABYC H-2, Ventilación de embarcaciones que utilizan gasolina, a fin de minimizar el 

riesgo potencial de que el monóxido de carbono se traslade de los compartimentos 

de la maquinaria que contienen gasolina a los compartimentos tipo camarote 

adyacentes.

38

Summary of Contents for 360 GPH

Page 1: ...T NL SE ES Pompe submersible d ass cehment Vattent t L nspump Pompa di sentina sommergibile Bomba de sentina sumergible Unterwasser bilgenpumpe Dompelbare lenspomp 360 1100 GPH Bilge Pump INSTRUCTION...

Page 2: ...ONLY Use with any other hazardous caustic or corrosive material could result in damage to the pump and the surrounding environment possible exposure tohazardoussubstancesandinjury Bilge pumps shall be...

Page 3: ...ng s or other connection s between components of a gasoline system shall be ignition protected in accordance with the requirements of ISO 10133 ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems On Boats The elec...

Page 4: ...roper fuse size to prevent damage to product should a short occur Failure to install proper fuse could increase risk of pump malfunction potentially resulting in personal injury and or fire hazard CAU...

Page 5: ...against the impeller If water is present the pump remains on until the water is removed Thereafter the pump resumes its 2 1 2 minute check cycle The automatic pumps feature two positive leads an autom...

Page 6: ...or other means to prevent siphoning into the boat A check valve shall not be used for this purpose If the discharges of several pumps are manifolded to discharge through a single thru hull fitting th...

Page 7: ...825 3123 10 3m Flow GPH LPH Height Standard Pumps 360 500 3 9 10cm 800 1100 4 4 11 2cm Electronic Sensing 360 500 4 2 10 7cm 800 1100 4 7 12cm SEALANT We hereby declare under our sole responsibility...

Page 8: ...nant d une avarie de coque Ce produit doit tre utilis dans des syst mes de pompes de cale pour les petits navires d une longueur de coque inf rieure ou gale 24 m comme d crit dans l introduction et le...

Page 9: ...calibre 16 isol par de la silicone Pour le prolongement des fils veuillez vous conformer au tableau suivant lectricit Touteslessourcespotentiellesd incendiesitu esdansdesespacescontenantdesmachines e...

Page 10: ...ginededommagescorporelset oud incendie ATTENTION Maintenir tous les fils de raccordement au dessus du niveau d eauleplus lev Lesfilsdoivent trereli spardesconnecteursbout boutetun produitd tanch it de...

Page 11: ...ent automatiques La pompe v rifie la pr sence d eau toutes les 2 minutes 20 secondes pour le mod le 25SA 6WC en s allumant pendant une seconde et en mesurant la charge contre la roue En pr sence d eau...

Page 12: ...ement est quip e de ce qui suit Une vanne install e conform ment aux exigences de la normeABYC H 27 Vannes raccords passant travers la coque et bouchons de vidange Une boucle ventil e ou tout autre mo...

Page 13: ...ers le bas jusqu ce qu un clic se fasse entendre Dimensions et courbes de d bit dans les page 7 SEALANT Nous d clarons par la pr sente que sous notre enti re responsabilit le produit auquel cette d cl...

Page 14: ...einem intakten Wasserfahrzeug entstanden aufgrund von Gischt Re gen Lecks versch tteter Fl ssigkeit und kleiner Wasseransammlungen im Rahmen der Bootsbewegung bei rauer See Die nicht bestimmungs gem...

Page 15: ...n die durch die Bewegung Kr ngung und Trimmung des Bootes verursacht werden entfernt werden kann Vor der Installation oder Wartung der Pumpe ist die Spannungsversorgung zu trennen Die Pumpe ist mit ei...

Page 16: ...und Bedienfeldschalter Bilgenpumpe Standardverdrahtung 2 Leitungen VORSICHT Vor Arbeiten am Ger t ist die Stromversorgung zum Ger t zu trennen um Verletzungen Sch den am Ger t bzw Umweltsch den zu ve...

Page 17: ...unden f r das Modell 25SA 6WC das Vorhandensein von Wasser Hierzu wird sie f r eine Sekunde eingeschaltet und misst die auf das Verdichtungsrad wirkende Last Wenn Wasser vorhanden ist bleibt die Pumpe...

Page 18: ...den Anforderungen in ABYC H 27 Seacocks Thru Hull Connections and Drain Plugs Seeventile Rumpfdurchf hrungen und Ablassschrauben und einebel fteteRingleitungodereinanderesMittel dasdasAnsaugenvonWasse...

Page 19: ...Schraubenl cherist ein flexibles Dichtmittel einzubringen umdasEindringenvonWasserindieSchraubenl cherzuverhindern Die Pumpe in das Unterteil einsetzen und nach unten dr cken bis sie h rbar einrastet...

Page 20: ...uantitativi occasionali d acqua imbarcati in seguito ai movimenti dell imbarcazione in caso di con dizioni atmosferiche avverse L impiego del prodotto in qualsiasi altro modo pu causare inondazioni da...

Page 21: ...in spazi contenenti macchinari alimentati a benzina o serbatoi di benzina o raccordi o altre connessioni tra componenti di un impianto a benzina devono essere protetti contro l ignizione secondo i re...

Page 22: ...con possibile incidente per il personale e o pericolo di incendio ATTENZIONE Sollevare tutti i collegamenti a cavo da terra il pi possibile per evitare che si bagnino I cavi dovranno essere giuntati...

Page 23: ...eventuale presenza di acqua ogni 2 minuti 20 secondi per il modello 25SA 6WC accendendosi per un secondo e misurando il carico contro il girante Se presente acqua la pompa rimane accesa fino a quando...

Page 24: ...segue Una valvola a scafo installata secondo i requisiti di ABYC H 27 valvola a scafo connessioni passascafo e tappi di spurgo e un antisifone o altri mezzi per prevenire il sifonamento nella barca A...

Page 25: ...e nei fori delle viti per impedire che l acqua penetri negli stessi Inserire la pompa nella base e spingere in basso fino a quando si sente un clic SEALANT Con il presente documento di cui abbiamo la...

Page 26: ...ijn zoals gespecificeerd in ISO 15083 beperkttotnormalehoeveelhedenwaterineenintactebootdieontstaandoor spatten regen lekkages morsen en occasionele kleine hoeveelheden water diebinnenkomendoorbewegin...

Page 27: ...e maximaal mogelijke omstandigheden die kunnen ontstaan door de voortbeweging de hellingshoek en het trimmen van de boot Sluit de stroomtoevoer af voordat u de pomp installeert of er onderhoud aan ple...

Page 28: ...m uit voordat u aan de unit begint te werken Dit om persoonlijk letsel schade aan de omgeving en of de unit te voorkomen LET OP Monteer altijd de juiste zekering om schade te voorkomen aan het product...

Page 29: ...De pomp controleert het waterpeil elke 2 minuten 20 seconden voor model 25SA 6WC door gedurende een seconde in te schakelen en belasting tegen de rotor te meten Als er water aanwezig is blijft de pomp...

Page 30: ...van het volgende Een buitenboordklep ge nstalleerd conform de vereisten van ABYC H 27 Buitenboordkleppen rompdoorvoeren en afvoerpluggen en Een ontluchte lus of een ander middel dat voorkomt dat er w...

Page 31: ...door de schroefgaten heen naar binnen dringt Breng de pomp aan in de basisplaat en duw deze omlaag tot u een klik hoort Afmetingen en debietcurves in pagina 7 SEALANT We verklaren hierbij onder onze...

Page 32: ...som sugs in p grund av b tens r relser vid h rt v der Anv ndning av produkten p n got annat s tt kan resultera i versv mning stora skador p b ten allvarliga personskador eller d dsfall VARNING Denna...

Page 33: ...ad e koppling ar eller andra anslutningar mellan komponenter i ett bensinsystem ska ant ndningsskyddas enligt beskrivning i ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems On Boats Elektriska AC och DC system...

Page 34: ...ka fel p pumpen som kan leda till personskador och eller brandrtisk AKTSAMHET Se till att alla ledningsanslutningar befinner sig ver h gsta vattenniv n Ledningarna m ste kopplas med skarvhylsor och t...

Page 35: ...ng helt automatiskt Pumpen letar efter vatten varannan minut 20 sekunder f r modell 25SA 6WC genom att aktiveras under en sekund och m ta motst ndet i pumphjulet Om det finns vatten forts tter pumpen...

Page 36: ...njen har b da av f ljande En bottenf rskruvning enligt kraven i ABYC H 27 Seacocks Thru Hull Connections and Drain Plugs B tar Skrovgenomf ringar och avst ngningsventiler ISO 9093 2 2002 och En ventil...

Page 37: ...tt hindra vatten fr n att tr nga igenom skruvh len S tt i pumpen i underdelen och tryck ner tills det h rs ett klickljud SEALANT Vi f rs krar h rmed under eget ansvar att produkten som denna f rs kran...

Page 38: ...nti dades normales de agua en una embarcaci n intacta por acci n de roc o del mar lluvia filtraci n derrame y cantidades peque as ocasionales de agua causadas por movimientos de la embarcaci n en clim...

Page 39: ...s m s dif ciles derivadas del movimiento la escora y el asiento de la embarcaci n Desconecte la alimentaci n el ctrica antes de instalar o realizar operaciones de mantenimiento reparaci n en la bomba...

Page 40: ...el entorno circundante y o da os en la unidad PRECAUCI N Instale siempre un fusible que tenga el tama o adecuado para impedir que el producto resulte da ado si se produce un cortocircuito Si no insta...

Page 41: ...ifica si hay agua cada 2 minutos 20 segundos para el modelo 25SA 6WC encendi ndose durante un segundo y midiendo la carga contra la rueda de paletas Si hay agua presente la bomba permanece encendida h...

Page 42: ...acuerdo con las especificaciones de la norma ABYC H 27 Grifos de fondo conexiones de pasacascos y tapones de drenaje y Un circuito con salida o cualquier otro medio para impedir el efecto sif n del ag...

Page 43: ...s que se van a insertar los tornillos con el fin de impedir que el agua penetre por ellos Inserte la bomba en la base y empuje sobre ella hacia abajo hasta que escuche un clic SEALANT Declaramos bajo...

Page 44: ...0440 Fax 1 978 283 2619 Xylem Inc UK Bingley Road Hoddesdon Hertfordshire EN11 OBU Tel 44 0 1992 450145 Fax 44 0 1992 467132 Xylem Inc CHINA 30 F Tower A 100 Zunyi Road Shanghai China 200051 Tel 86 21...

Reviews: