background image

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of 

purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided 

that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper 

handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.

Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:

1.  A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling

2.  Name and address for product return

3.  An explanation of the defect

4.  Proof of Date Purchased

5.  Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return 

postage prepaid to the address listed below:

IN U.S.A. Send To:

   IN CANADA Send To:   

Bushnell Outdoor Products 

 

Bushnell Outdoor Products

Attn.:  Repairs   

 

Attn.:  Repairs

9200 Cody 

 

 

140 Great Gulf Drive, Unit B

Overland Park, Kansas 66214   

Vaughan, Ontario L4K 5W1

For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty 

information. In Europe you may also contact Bushnell at:  

   Bushnell 

Germany 

GmbH 

   European 

Service 

Centre 

   Mathias-Brüggen-Str. 

80 

   D-50827 

Köln 

   GERMANY 

 

 

 

Tel: +49 221 995568-0 

 

 

 

Fax: +49 221 995568-20

This warranty gives you specific legal rights. 

You may have other rights which vary from country to country. 

©2013 Bushnell Outdoor Products

GARANTIE LIMITEE D’UN AN

Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une année après 

la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou 

d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas 

les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un 

entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell.

Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :

1.  Un chèque / mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention

2.  Nom et adresse à laquelle le produit devra être renvoyé

3.  Une explication de la défaillance constatée

4.  Preuve de la date d’achat

5.   Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d’expédition solide pour éviter d’être 

endommagé pendant le transport et avec port payé à l’adresse indiquée ci-dessous :  

 

 

 

Aux USA Envoyer à :  

AU CANADA Envoyer à :   

 

Bushnell Outdoor Products                    

Bushnell Outdoor Products 

 

Attn.: Repairs                                       

Attn.: Repairs 

 

9200 Cody                                             

140 Great Gulf Drive, Unit B

 

Overland Park, Kansas 66214   

Vaughan, Ontario L4K 5W1

Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur local pour les 

informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à :   

    BUSHNELL 

Outdoor 

Products 

Gmbh

    European 

Service 

Centre

    Mathias-Brüggen-Straße 

80

    D-50827 

Köln

    GERMANY

 

 

 

 

Tél : +49 (0) 221 995 568 0 

 

 

 

 

Fax : +49 (0) 221 995 568 20

Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques.

Vos droits peuvent varier d’un pays à l’autre.

©2013 Bushnell Outdoor Products

GARANTÍA LIMITADA DE UN AñO

Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de 

la fecha de compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos  o 

reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el producto a portes pagados. Esta garantía no 

cubre daños causados por el mal uso, el manejo inapropiado, la instalación, o el mantenimiento llevado a cabo por 

alguien diferente de un Servicio Autorizado de Bushnell.

Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:

1.  Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del envío y manipulación

2.  Nombre y dirección para la devolución del producto

3.  Una explicación del defecto

4.   Prueba de Fecha de Compra

5.   El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se dañe en el 

tránsito, a portes pagados a la dirección siguiente:  

 

 

 

 

 

EN U.S.A. Envíelo a:  

EN CANADÁ Envíelo a:   

 

Bushnell Outdoor Products                     

Bushnell Outdoor Products 

 

Attn.: Repairs                                         

Attn.: Repairs 

 

9200 Cody                                             

140 Great Gulf Drive, Unit B

 

Overland Park, Kansas 66214   

Vaughan, Ontario L4K 5W1

Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su  vendedor habitual 

para información sobre la garantía válida. En Europa puede contactar también con:   

    BUSHNELL 

Outdoor 

Products 

Gmbh

    European 

Service 

Centre

    Mathias-Brüggen-Straße 

80

    D-50827 

Köln

    GERMANY

 

 

 

 

Tel: +49 (0) 221 995 568 0        

 

 

 

 

Fax: +49 (0) 221 995 568 20

Esta garantía le da derechos legales específicos.

Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.

©2013 Bushnell Outdoor Products

GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHR

Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir 1 Jahr Garantie auf Materialmängel und 

Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem 

Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an 

uns senden. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation 

oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt 

wurden. Jede Rücksendung innerhalb der Garantiezeit muss die nachfolgend aufgeführten Punkte beinhalten:

1.  Scheck/Zahlungsanweisung in Höhe von $10.00 US-Dollar zur Deckung von Porto und Bearbeitungskosten

2.  Name und Adresse zur Produktrücksendung

3.  Eine Erläuterung des Defekts

4.  Beleg des Erwerbsdatums

5.  Das Produkt sollte in einem robusten Versandpaket verpackt sein, um Beschädigungen während des 

Transports zu vermeiden, und sollte mit Rückporto versehen sein, vorausbezahlt an die folgende 

Adresse:  

 

 

Versandadresse in den USA:  

Versandadresse in KANADA:   

 

Bushnell Outdoor Products                    

 Bushnell Outdoor Products 

 

Attn.: Repairs                                        

 Attn.: Repairs 

 

9200 Cody                                            

140 Great Gulf Drive, Unit B

 

Overland Park, Kansas 66214   

Vaughan, Ontario L4K 5W1

Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der geltenden 

Garantieinformationen an Ihren Händler vor Ort. In Europa können Sie Bushnell ebenfalls unter folgender Anschrift 

kontaktieren:   

    BUSHNELL 

Outdoor 

Products 

GmbH

    European 

Service 

Centre

    Mathias-Brüggen-Straße 

80

    D-50827 

Köln

    GERMANY

 

 

 

 

Tel.: +49 (0) 221 995 568 0          

 

 

 

 

Fax: +49 (0) 221 995 568 20

Diese Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche Rechte.

Diese Rechte können von Land zu Land abweichen.

©2013 Bushnell Outdoor Products

GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO

Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a 

decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o 

sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati 

da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio 

di assistenza Bushnell.

A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:

1.  Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10,00 $ per coprire i costi di spedizione

2.  Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto

3.  Una spiegazione del difetto

4.  Scontrino riportante la data di acquisto

5.   Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito 

franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi:  

 

 

 

Recapito negli STATI UNITI:  

Recapito in CANADA:  

 

Bushnell Outdoor Products                    

 Bushnell Outdoor Products 

 

Attn.: Repairs                                        

Attn.: Repairs 

 

9200 Cody                                             

140 Great Gulf Drive, Unit B

 

Overland Park, Kansas 66214   

Vaughan, Ontario L4K 5W1

Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della 

garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito:  

    BUSHNELL 

Outdoor 

Products 

Gmbh

    European 

Service 

Centre

    Mathias-Brüggen-Straße 

80

    D-50827 

Köln

    GERMANY

 

 

 

 

Tel.: +49 (0) 221 995 568 0 

 

 

 

 

Fax: +49 (0) 221 995 568 20

Questa garanzia dà specifici diritti legali.

Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.

©2013 Bushnell Outdoor Products

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen

(Gültig in der  EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)

Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im 

normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen 

für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.

Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch 

herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden 

(siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments).

Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen 

Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche

(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)

Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come 

rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al 

riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo 

per l’utente.

Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere 

prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti 

specifici nelle presenti istruzioni sull’unità). 

Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei 

rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.

BATTERIEN EINSETZEN ODER AUSWECHSELN

Lesen Sie alle Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die Zukunft 

auf.

Ihre Bushnell® Rubicon™ Taschenlampe wird mit AA-Alkali- oder Lithium-Batterien betrieben  

(Modell 

T100L: 1x AA, Modell T200L: 2x AA)

.

1.  Endkappe zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen 

(Abb. 1)

.

2.  Batterien in der korrekten Ausrichtung wie unten gezeigt einsetzen 

(ist auch auf die 

Taschenlampe aufgedruckt)

. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingelegt sind, bevor Sie 

die Endkappe aufsetzen.

3.  Endkappe wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest angezogen ist.

Ihre Rubicon Taschenlampe bietet einen einfachen Zugriff auf die Optionen zum Kurz- oder 

Dauerbetrieb.

BEDIENUNG

Um auf die Einstellungen zum Kurzbetrieb zuzugreifen:

•  WEIßLICHT: 

Schalter zur Hälfte hinunterdrücken

 (Abb. 2)

 und halten. Zum Ausschalten Schalter 

loslassen.

•  ROTER KREIS 

(Abb. 3)

: Schalter schnell zwei Mal zur Hälfte durchdrücken und gedrückt halten. 

Zum Ausschalten Schalter loslassen.

Um auf die Einstellungen für den Dauerbetrieb zuzugreifen:

•  WEIßLICHT: 

Zum Einschalten den Schalter ein Mal voll durchdrücken. Zum Ausschalten erneut 

voll durchdrücken.

•  ROTER KREIS: 

Zum Einschalten Schalter zwei Mal voll durchdrücken, bis der Modus “Roter Kreis” 

aktiviert ist. Zum Ausschalten erneut voll durchdrücken.

WICHTIGE INFORMATION

1.  Die Betriebsdauer Ihrer Rubicon Taschenlampe hängt davon ab, ob Sie das Gerät im 

Dauerbetrieb oder im Kurzbetrieb verwenden. Im Kurzbetrieb ist die Nutzungsdauer eines 

Batteriesatzes länger.

2.  Die LED ist eine lebenslange Lichtquelle. Sie muss niemals ausgetauscht werden.

3.  Lassen Sie entladende Batterien nicht in der Rubicon Taschenlampe. Dies könnte zu 

dauerhaften Schäden an der Taschenlampe führen.

4.  Es ist normal, dass der Aluminiumkörper der Taschenlampe im Dauerbetrieb sehr warm wird.

Warnung zu Lithium-Batterien  

Lithiumbatterien 

(falls diese vom Anwender bereitgestellt werden und nicht im Lieferumfang enthalten 

sind)

 können explodieren, auslaufen oder bei unsachgemäßer Handhabung Verbrennungen 

verursachen. 

Bitte beachten Sie folgende Hinweise:

•  Nur mit Markenbatterien verwenden.

•  Nicht mit gebrauchten Batterien oder anderen Typen/Marken gemeinsam verwenden.

•  Alle Batterien gleichzeitig austauschen.

•  Batterien nicht öffnen.

•  Nicht im Feuer entsorgen.

•  Nicht auf eine Temperatur von mehr als 75 °C (167 °F) erhitzen.

•  Der Inhalt darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.

•  Nicht wieder aufladen.

•  Nicht verkehrt herum einsetzen.

BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENLAMPE 

   Modell # 10T100 / 10T200     

                              

DEutScH

                                                                             12-13

F

aBB. 1

Endkappe

Schalter

F

aBB. 2

Roter Kreis

F

aBB. 3

PER INSTALLARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo e conservarle per riferimento futuro.

La torcia elettrica Rubicon™ di Bushnell® funziona con batterie AA alcaline o al litio 

(modello T100L: 1x 

AA, modello T200L: 2x AA)

.

1.  Ruotare il tappo posteriore in senso antiorario per svitarlo e rimuoverlo 

(Fig. 1)

.

2.  Installare le batterie con l’orientamento corretto come illustrato di seguito 

(indicato anche sulla 

torcia elettrica

). Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente prima di rimettere a 

posto il tappo posteriore.

3.  Rimettere a posto il tappo posteriore e ruotarlo in senso orario finché non sia ben serrato.

La torcia elettrica Rubicon offre un facile accesso alle opzioni di funzionamento Attivazione-

temporanea o Attivazione-costante.

FUNZIONAMENTO

Per accedere alle impostazioni di Attivazione-temporanea:

•  LUCE BIANCA: 

Abbassare l’interruttore

 (Fig. 2

) a metà strada una volta e tenerlo premuto. 

Rilasciarlo per spegnere la torcia.

•  ALONE ROSSO 

(Fig. 3)

Abbassare rapidamente l’interruttore a metà strada due volte e tenerlo 

premuto. Rilasciarlo per spegnere la torcia.

Per accedere alle impostazioni di Attivazione-costante:

•  LUCE BIANCA: 

Abbassare fino in fondo l’interruttore una volta per “farlo scattare”. Abbassarlo 

nuovamente fino in fondo per “disattivarlo”.

•  ALONE ROSSO: 

Abbassare rapidamente e fino in fondo l’interruttore due volte finché non si 

attiva la modalità “Alone rosso”. Abbassarlo nuovamente fino in fondo per disattivarlo.

INFORMAZIONI IMPORTANTI

1.  La durata del funzionamento della torcia elettrica Rubicon varia a seconda dell’utilizzo continuo 

o intermittente. Il funzionamento intermittente prolunga la durata di una serie di batterie.

2.  Il LED è una fonte luminosa a lunga durata. Non dovrà mai essere sostituito.

3.  Non lasciare le batterie scariche nella torcia elettrica Rubicon. Ciò potrebbe dare origine a danni 

permanenti alla torcia elettrica.

4.  Durante l’utilizzo continuo è normale che il corpo di alluminio della torcia diventi molto caldo.

Avvertenza per batterie al litio  

Le batterie al litio 

(se fornite dall’utente, non incluse)

 possono esplodere, avere perdite o causare 

ustioni se non maneggiate in modo corretto. 

Osservare quanto segue:

•  Utilizzare solo batterie di marca.

•  Evitare di utilizzare insieme a batterie usate o batterie di altro tipo/marca.

•  Sostituire tutte le pile contemporaneamente.

•  Non aprire le batterie.

•  Non gettare nel fuoco.

•  Non riscaldare al di sopra di 75 ºC (167 ºF).

•  Non esporre il contenuto a contatto con acqua.

•  Non ricaricare.

•  Non installare nel senso contrario

MANUALE DELL’UTENTE DELLA TORCIA ELETTRICA

   Modello # 10T100 / 10T200    

 

       

ItaLIaNo

                                                                             12-13

F

FIG. 1

Tappo posteriore

Interruttore

F

FIG. 2

Alone rosso

F

FIG. 3

Reviews: