background image

MANUTENZIONE- NUMERO PARTI COMPONENTI  (IT) 52 

MANUTENZIONE: 

Le parti della maschera, specialmente il diaframma sfiatatoio e il posto valvola, devono

 

essere controllate prima dell´uso. Un efficente e funzionante diaframma e sfiatatoio

 

sono di pari importanza per la maschera come lo e´il cambiare I filtri a buon tempo.  

Controllo / cambio del diaframma sfiatatoio : 

Aprire il chiusino della valvola-sfiatatoio. Prendere il lato del diaframma e tirarlo in fuori

 

con cautela.  Il posto-valvola deve essere pulito e non danneggiato. Se il diaframma

 

e´deforme, rovinato o in  qualche maniera danneggiato, deve essere sostituito con un

 

nuovo ed originale diaframma RSG ( vedi intervalli di manutenzione nello schema 3 a

 

pag. 53). 

NUMERO PARTI COMPONENTI: 

Le  parti  componenti,  che  hanno  una  rilevante  importanza  per  la  sicurezza,  sono

 

marcate, di modo tale che esse possano essere identificate- vedi schema 4 a pag. 8.  

  ISTITUZIONE RICONOSCIUTA

 

Sistema di approvazione di: 

DEKRA EXAM GmbH, Adlerstrasse 29, D-45307 Essen,

 Germany, numero di

 

identificazione 0158, ha contribuito alla fase di costruzione di

 RSG HALF MASK

 Controllo della produzione secondo il Modulo C2 del regolamento PPE (UE)
 DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungsslelle, Dinnendahlstrasse 9 • 44809 :2016/425
 Bochum, Germania

Pos. Nome

Pos. Nome

Pos.

Nome

1

Cinghie Principali

5

Pezzo frontale

9

Valvola-sfiatatoio

2

Fibbietta di cinghia

6

cinghia del collo

10

Diaframma sfiatatoio 

3

Fermaglio

7

Valvola –diaframma

11

Chiusino 

(quick release) 

di inspirazione

(valvolasfiatatoio) 

4

Fibbietta

8

Corpo maschera 

(quick release) 

SCHEMA 1. 

COMPONENTES REFERENCIAS 

(Fig. 1): 

RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw:Layout 1  12/06/2012  13:31  Page 53

 

© 

copyright 

2018

 

(CE 0158)

Scarica la dichiarazione di conformità @ www.rsgsafety.com/en/declaration-of-conformity 

Summary of Contents for 30 01 01

Page 1: ...UNG D GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUCTIONS FR D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO ES ISTRUZIONE PER L USO IT BRUGSANVISNING DK BRUKSANVISNING S BRUKSANVISNING N KÄYTTÖOHJEET FIN Marinus Dammeweg 38 5928 PW Venlo The Netherlands T 31 0 85 487 0395 E sales rsgsafety com www rsgsafety com copyright 2018 RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 1 ...

Page 2: ...rect and effective use of RSG HALF MASK it is extremely important to read and comply with these instructions Only original RSG spare parts may be used when maintaining and repairing RSG HALF MASK RSG SAFETY B V recommends that regular service and repair should be carried out by trained personnel More extensive repairs should be carried out by RSG SAFETY B V technical department RSG SAFETY B V abdi...

Page 3: ...skin and is a very soft and comfortable material which is only affected by ageing to an extremely limited degree Perfect for tasks where there is for instance a risk of adhesion of dyes RSG HALF MASK is produced for each material type in 3 sizes Small Medium Large The user of RSG HALF MASK can thus choose a mask which fits comfortably tightly and safely to the face irrespective of facial shape and...

Page 4: ...d protection may also be necessary In areas where the use of respiratory equipment is necessary there is often a danger of explosion If this is the case then the relevant precautions must be observed If the user has certain physical features such as a beard or thick sideboards then the RSG HALF MASK might not give a satisfactorily tight fit to the face This will also apply if spectacle frames obst...

Page 5: ...ilter holder are in the correct position 3 Turn the RSG filter in the direction of the arrow until it cannot be turned further The filter is then correctly fitted The same procedure should be followed when fitting the second filter When fitting RSG filters two identical filters suitable for the purpose for which they are to be used should be fitted before entering the polluted area When replacing ...

Page 6: ...n It is extremely important that a mask leakage test see below is always carried out before use MASK LEAKAGE TEST Place the palms of your hand over the open filter housings plastic film or pieces of cardboard can also be used to cover the openings if your palms are not sufficiently large Gently breath in and hold your breath for about 10 seconds If the mask is sucked in towards the face then it is...

Page 7: ... a suitable solution after use Use a disinfectant such as MULTIDOR Follow the instructions carefully refer to disinfection intervals in table 3 page 8 DRYING RSG HALF MASK should be air dried or dried in a drying cabinet at a temperature not exceeding 60 C Avoid direct sunlight STORAGE Store RSG HALF MASK in airtight and light proof packaging in a cool and dry place NOTE Silicone has a tendency to...

Page 8: ... correct time Check Replacement of the exhalation valve membrane Open the cover to the exhalation valve Holding the edge of the membrane pull it carefully out The valve seat must be clean and undamaged If the membrane is deformed split or otherwise damaged it must be replaced with a new original RSG membrane refer to maintenance intervals in table 3 page 8 SUB COMPONENT Sub components which have a...

Page 9: ...30 02 03 30 02 02 30 02 01 Component Large Medium Small Large Medium Small Mask body 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 3019 06 Straps 30 19 03 30 19 03 30 19 03 30 19 04 30 19 04 30 19 04 TABLE 4 COMPONENT NO SERVICE INTERVAL After Half Every Every Component Service use yearly yearly 2 year 6 year Mask with Cleaning 1 membrane Disinfection 1 RSG HALF MASK Function leakage test 3 Exhalat...

Page 10: ...brane A Internal RSG marking B Internal RSG marking C The membrane s year of manufacture The two digit figure indicates the year of the start of production Each subsequent dot corresponds to one year In the example shown the date of manufacture is 2002 Esimerkki Esimerkki RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 10 RSG SAFETY B V 2018 GB ...

Page 11: ...optimal einsetzen zu können ist es sehr wichtig daß diese Gebrauchsanweisung sorgfältig gelesen und befolgt wird Es dürfen bei Wartung und Reparatur der RSG HALF MASK nur originale RSG Ersatzteile verwendet werden RSG SAFETY B V empfiehlt Ihnen regelmäßige Inspektionen und Reparaturen von Fachpersonal durchführen zu lassen Größere Reparaturen sollten von der technischen Abteilung von RSG SAFETY B ...

Page 12: ...gendes Material das nur in ganz geringem Umfang altert Eignet sich perfekt etwa für Aufgaben bei denen ein Risiko für Farbanhaftungen besteht Die RSG HALF MASK wird in jeder Materialausführung in drei Größen geliefert Small Medium Large Dem Benutzer der RSG HALF MASK wird egal über welche Gesichtsform und größe er verfügt eine Maske geboten die dicht und sicher ist und angenehm am Gesicht anliegt ...

Page 13: ...en müssen Wo der Einsatz von Atemschutzgeräten erforderlich ist besteht oft gleichzeitig Explosionsgefahr Wenn das der Fall ist müssen die entsprechenden Vorschriften genau befolgt werden Bei Bartträgern Vollbart oder kräftiger Backenbart ist mit der RSG HALF MASK möglicherweise keine befriedigende Dichtigkeit zum Gesicht hin zu erreichen Das gilt auch wenn Brillenbügel der Dichtung im Wege sind I...

Page 14: ...t passen Filterfassung und Filterhalter zusammen 3 Drehen Sie nun den RSG Filter in Pfeilrichtung bis es nicht mehr weiter geht dann ist der Filter korrekt eingesetzt Der gleiche Arbeitsgang gilt für auch das Aufsetzen des zweiten Filters Es werden zwei gleichartige für den jeweiligen Einsatz geeignete RSG Filter montiert bevor der verunreinigte Arbeitsbereich betreten wird Beim Filterwechsel werd...

Page 15: ...u gewährleisten daß die Halbmaske sauber und unbeschädigt ist Es ist sehr wichtig daß vor jeder Ingebrauchnahme eine Maskendichtigkeitsprüfung siehe unten durchgeführt wird MASKENDICHTIGKEITSPRÜFUNG Legen Sie die Handflächen wenn das nicht reicht verwenden Sie Plastikfolie oder Kartonstücke auf die offenen Filterkammern Atmen Sie leicht ein und halten Sie ca 10 Sekunden lang die Luft an Wenn die M...

Page 16: ...Benutzen Sie z b die Desinfektionsflüssigkeit MULTIDOR Befolgen Sie sorgfältig die Gebrauchsanweisung s Tabelle 3 Seite 17 TROCKNEN Die RSG HALF MASK läßt man an der Luft oder in einem Trockenschrank trocknen und zwar bei Temperaturen die 60 C nicht überschreiten Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie die RSG HALF MASK in einer licht und luftdichten Verpackung an einem ...

Page 17: ...setzen siehe Tabelle 3 Seite 17 NUMERIERUNG VON KOMPONENTEN Komponenten die eine besondere Bedeutung für die Sicherheit haben sind gekennzeichnet so daß sie leicht erkennbar sind s Tabelle 4 Seite 17 AUTORISIERTES INSTITUT Systemprüfung DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany ID Nr 0158 Produktionssteuerung nach Modul C2 der PSA Verordnung EU 2016 425 DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungss...

Page 18: ... 01 Komponent Large Medium Small Large Medium Small Maskenkörper 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 3019 06 Straps 30 19 03 30 19 03 30 19 03 30 19 04 30 19 04 30 19 04 TABLE 4 NUMERIERUNG VON KOMPONENTEN SERVICE INTERVALLE Nach dem Halb Jedes Jedes Komponent Service Einsatz jährlich Jährlich 2 Jahr 6 Jahr Maske mit Reinigung 1 membranen Desinfektion 1 RSG HALF MASK Funktions und 3 Dicht...

Page 19: ...satemventilmembran A Interne RSG Kennzeichnung B Interne RSG Kennzeichnung C Herstellungsjahr der Membran Die zweistellige Zahl gibt das Jahr des Herstellungsbeginns an Jeder weitere Punkt steht für ein Jahr Im Beispiel ist das Herstellungsjahr 2002 Beispiel Beispiel RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 19 copyright 2018 ...

Page 20: ...atsmasker te bereiken is het belangrijk deze instructies goed te lezen en op te volgen Voor onderhoud en reparatie van het RSG halfgelaatsmasker mogen alleen RSG reserveonderdelen gebruikt worden RSG SAFETY B V adviseert dat het reguliere onderhoud wordt uitgevoerd door goed ge nstrueerd personeel Grote ingrijpende reparaties moeten uitgevoerd worden door de technische afdeling van RSG SAFETY B V ...

Page 21: ...jk en erg zacht en comfortabel materiaal dat slechts in zeer geringe mate verouderd Zeer geschikt voor werk waar bijvoorbeeld de kans van het hechten van verf aanwezig is Het RSG halfgelaatsmasker wordt in beide materialen geproduceerd in 3 maten Small Medium Large Hierdoor kan de gebruiker van de RSG halfgelaatsmaskers het masker kiezen wat comfortabel zit en goed en veilig aansluit op de individ...

Page 22: ...kunnen zijn Als de gebruiker bepaalde gelaatskenmerken heeft een baard of dikke bakkebaarden dan kan het voorkomen de het RSG halfgelaatsmasker niet goed aansluit op het gelaat Dit kan zich ook voordoen bij brildragende gebruikers De oorveren staan een goede aansluiting in de weg In deze gevallen draagt de gebruiker de verantwoording voor de eventuele schade aan de gezondheid In ruimten waar een v...

Page 23: ...assen deze goed in elkaar 3 Draai nu de RSG filter in de richting van de pijl tot hij niet verder meer kan Op deze manier is de filter goed gemonteerd Op deze manier moet ook het tweede filter gemonteerd worden Als RSG filters worden gebruikt moeten 2 gelijke filters geschikt voor het werk waar ze moeten worden gebruikt gemonteerd worden voordat de vervuilde ruimte betreden wordt Bij vervanging va...

Page 24: ...het masker schoon is en niet beschadigd Het is erg belangrijk dat voor elk gebruik een lekkage test zie hieronder wordt uitgevoerd LEKKAGE TEST handen te klein zijn gebruikt U plastic folie of eenstukje karton Adem rustig in en houdt de ademongeveer 10 seconden vast Als het masker tegen hetgezicht angezogen wordt is het goed afgesteld Als ergens lekkage wordt gevoeld moeten de hoofd en nekbanden b...

Page 25: ...ook de gebruiksaanwijzing van het desinfectie middel kijk ook naar de desinfectie periodieken in tabel 3 pag 26 DROGEN Een RSG halfgelaatsmasker wordt aan de lucht gedroogd of in een droogkast waarbij de temperatuur niet boven de 60 C mag komen Vermijdt direct zonlicht OPSLAG Een RSG halfgelaatsmasker kan bewaard worden in een licht en luchtdichte verpakking op een koele droge plaats LET OP Silico...

Page 26: ...eriodieken in tabel 3 pag 26 ONDERDEELNUMMERS Onderdelen welke aan speciale veiligheidseisen moeten voldoen zijn zo gemarkeerd dat dit duidelijk herkenbaar is zie tabel 4 pag 26 KEURINGSINSTANTIE Systeemgoedkeuring door DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany ID nr Productiecontrole volgens Module C2 van PBM verordening EU 2016 425 DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungsslelle Dinnendahlstra...

Page 27: ... 30 01 03 30 02 03 30 02 02 30 02 01 Onderdeel Large Medium Small Large Medium Small Masker body 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 30 19 06 Straps 30 19 03 30 19 03 30 19 03 30 19 04 30 19 04 30 19 04 TABELL 4 KOMPONENT NUMMERS ONDERHOUD Na Half Jaar Elke Elke Komponent Onderhoud gebrük jaarlijks lijks 2 jaar 6 jaar Mask met Schoonmaken 1 membranen Desinfecteren 1 RSG MASKER Functioneri...

Page 28: ...an A Internal RSG marerking B Internal RSG marerking C Het productiejaar van het membraan Het 2 cijferig nummer duidt het jaar van de eerste productie Elke toegevoegde stip vertegenwoordigt de periode van 1jarr Het voorbeeld toont een produtiedatum van 2002 Voorbeeld Voorbeeld RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 28 RSG SAFETY B V 2018 NL ...

Page 29: ... MASK correctement et efficacement il est essentiel de lire le présent mode d emploi et d en respecter les consignes Dans le cadre de travaux d entretien et de réparation du RSG HALF MASK seules des pièces de rechange RSG originales peuvent être utilisées RSG SAFETY B V recommande de confier le contrôle régulier et les réparations à du personnel qualifié Les réparations plus importantes doivent êt...

Page 30: ...issement est quasi nul Il est tout indiqué pour les tâches qui présentent un risque d inhalation de colorants RSG HALF MASK existe pour chaque matériau en 3 tailles Small Medium Large L utilisateur de RSG HALF MASK quelle que soit la forme et la taille de son visage bénéficie par conséquent d un masque confortable et sûr car parfaitement ajusté à ses contours RSG HALF MASK est pourvu de brides rég...

Page 31: ...à l éventuelle nécessité de protections oculaires et d un casque Dans les environnements qui nécessitent une protection respiratoire il existe souvent un risque d explosion Si tel est le cas respectez à la lettre les consignes appropriées Certaines caractéristiques physiques barbe ou favoris épais sont susceptibles de rendre RSG HALF MASK moins hermétique Il en va de même des branches de lunettes ...

Page 32: ...tre et son support sont correctement positionnés 3 A présent faites tourner le filtre RSG dans la direction de la flèche jusqu à ce qu il ne tourne plus Le filtre est correctement monté Procédez de même pour le second filtre Lors du montage de filtres RSG montez ensemble deux filtres adaptés à l application avant de pénétrer dans la zone polluée Lorsque vous les remplacez remplacez toujours les de...

Page 33: ...ue RSG HALF MASK est complet correctement monté nettoyé et intact Il est essentiel de toujours vérifier l étanchéité du masque avant usage voir ci dessous TEST D ÉTANCHÉITÉ Posez les paumes des mains sur les boîtiers de filtre ouverts si vous avez de petites mains utilisez une feuille de plastique ou un carton pour couvrir les ouvertures Respirez légèrement et retenez votre respiration durant 10 s...

Page 34: ...tion appropriée Utilisez par exemple du liquide désinfectant MULTIDOR Suivez attentivement le mode d emploi voir intervalles de désinfection sur le schéma 3 page 35 SÉCHAGE La température de séchage ne peut dépasser 60 C Evitez la lumière directe du soleil RANGEMENT Conservez RSG HALF MASK dans son emballage opaque et hermétique dans un endroit frais et sec ATTENTION La silicone a tendance à absor...

Page 35: ...rtantes pour la sécurité sont marquées comme telles de façon à pouvoir être identifiées voir schéma 4 page 35 INSTITUTION AGRÉÉE Approbation du système par DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany numéro d identification 0158 a collaboré à la phase de conception de RSG HALF MASK Contrôle de la production selon le module C2 du règlement EPI UE 2016 425 DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungssl...

Page 36: ... 02 30 02 01 Pièce de rechange LARGE MEDIUM SMALL LARGE MEDIUM SMALL Les éléments du 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 30 19 06 mask Straps 30 19 03 30 19 03 30 19 03 30 19 04 30 19 04 30 19 04 SCHÉMA 4 NUMÉROS DE PIÈCES DE RECHANGE INTERVALLE DE SERVICE Après Tous les Tous les Tous les Tous les Composante Service usage 6 mois ans 2 ans 6 ans Masque avec Nettoyage 1 membranes Désinfecti...

Page 37: ...ne de la valve d expiration A Marquage RSG interne B Marquage RSG interne C Année de fabrication de la membrane Le nombre à deux chiffres indique l année de début de la production Chaque point supplémentaire représente une année Dans notre exemple l année de fabrication est donc 2002 Ejemplo Ejemplo RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 37 copyright 2018 ...

Page 38: ...buconasales RSG es muy importante que lea y siga con atención estas instrucciones de uso Para mantener y reparar las mascarillas buconasales RSG sólo deben ser utilizados recambios originales RSG RSG SAFETY B V recomienda que el servicio de mantenimiento y reparaciones habituales sea realizado por personal entrenado para ello Las reparaciones de más envergadura sólo podrán ser realizadas por el de...

Page 39: ...uconasal La Silicona resulta especialmente delicada con la piel del usuario Es un material muy suave y cómodo que apenas se ve afectado por el envejecimiento Las mascarillas buconasales RSG se fabrican en tres tallas Pequeña Mediana y Grande El usuario puede elegir la mascarilla que se ajuste de forma más cómoda hermética y segura a su cara con independencia del contorno y dimensiones faciales Las...

Page 40: ...minadas circunstancias En las zonas en las que sea necesario el uso de equipos de protección respiratoria es frecuente que exista el riesgo de explosión En este caso deberá adoptar precauciones especiales Si el usuario presenta determinadas características físicas tales como barba bigote cicatrices etc es muy probable que no consiga un ajuste correcto y hermético entre la mascarilla y su cara Esta...

Page 41: ...ncuentra en el soporte plástico 3 Gire el filtro en el sentido de la flecha hasta que haga tope En este momento el filtro ha quedado fijado correctamente a la mascarilla Proceda del mismo modo con el segundo filtro Antes de entrar en la zona contaminada debe colocar dos filtros en la mascarilla Compruebe que ambos filtros son idénticos del mismo tipo y clase y tenga especial cuidado en sustituirlo...

Page 42: ...presenta ningún defecto y está limpia Es muy importante que realice el test de control detallado a continuación antes de usar la mascarilla TEST DE CONTROL Coloque las palmas de las manos sobre la parte superior de ambos filtros de forma que no pase el aire a través de ellos si el tamaño de sus manos no le permite hacerlo utilice una bolsa plástica ó un trozo de cartón Aspire profundamente durante...

Page 43: ... períodos de desinfección en la tabla 3 página 44 SECADO Para secar las mascarillas buconasales RSG utilice un secador de aire ó una cabina de secado con una temperatura que no exceda en ningún caso los 60 º C Evite la exposición directa a la luz solar ALMACENAJE Almacene las mascarillas buconasales RSG en un envase hermético y opaco en un lugar fresco seco y protegido de la luz solar NOTA DE IMPO...

Page 44: ...COMPONENTES Todos los componentes de la mascarilla cuya importancia es significativa están marcados de forma que puedan ser identificados ver tabla 4 página 44 ORGANISMO NOTIFICADO Aprobación del sistema por DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany Organismo Notificado No 0158 Control de producción según el Módulo C2 de la regulación de PPE UE 2016 425 DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungss...

Page 45: ...S Mascarilla 30 01 03 30 01 02 30 01 01 30 02 03 30 02 02 30 02 01 Componente GRANDE MEDIANA PEQUEÑA GRANDE MEDIANA PEQUEÑA Marco facial 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 30 19 06 Straps 30 19 03 30 19 03 30 19 03 30 19 04 30 19 04 30 19 04 TABLA 4 REFERENCIAS VARIAS INTERVALO DE TIEMPO Con cada Con scis Anual Años Cada sie Componente Tipo de revisión uso meses altern años Mascrarilla y...

Page 46: ...Membrana de exhalación A Marcado interno RSG B Marcado Interno RSG C Año de fabricación de la membrana Los dos dígitos indican el año en que se inició la producción Cada punto añadido indica que se debe sumar un año En el ejemplo el año de fabricación es 2002 Ejemplo Ejemplo RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 46 RSG SAFETY B V 2018 ES ...

Page 47: ...ivo di RSG HALF MASK e molto importante leggere e seguire queste istruzioni Bisogna esclusivamente utilizzare parti di ricambio originali RSG per quanto riguarda la manutenzione e la riparazione di RSG HALF MASK RSG SAFETY B V consiglia un regolare servizio di controllo e riparazione da parte di personale qualificato Riparazioni di grandi dimensioni dovrebbero essere effettuate da parte del repart...

Page 48: ...do comfortabile e non dannoso per la pelle il quale e solamente sottoposto a limitato invecchiamento Perfetto per tipi di lavoro dove c e rischio di assunzione di coloranti RSG HALF MASK e prodotta per ogni tipo di materiale in 3 taglie Piccola Media Grande Viene offerta di conseguenza all utente di RSG HALF MASK una maschera che e adatta ad ogni tipo di grandezza e forma del viso RSG HALF MASK e ...

Page 49: ...i e del cranio Li dove vi sia necessario utilizzare il sistema di difesa respiratoria vi sono spesso pericoli di esplosione IN questo caso bisogna seguire attentamente le seguenti istruzioni IN caso di disturbo fisico de tipo barba oppure basette troppo folte la maschera RSG HALF MASK potrebbe non dare una sufficiente ermeticita al viso Questo vale anche per la presenza di stanghette degli occhial...

Page 50: ...afiltro vanno bene insieme 3 Girare ora il filtro RSG nella direzione della freccia fino a che non e possibile girare lteriormente Con questo il filtro e correttamente montato La stessa procedura va seguita durante il fissamento del filtro numero 2 Durante il montaggio dei filtri RSG bisogna fissare due filtri uguali ed appropriati prima che si entri nel luogo inquinato Durante il cambio dei filtr...

Page 51: ...ta giustamente montata pulita e priva di danneggiamenti E molto importante effettuare un controllo ermeticita prima dell uso vedi sotto PROVA DI ERMETICITA DELLA MASCHERA Situare I palmi delle mani in caso di palmi piccoli si puo in alternativa usare una pellicola oppure un pezzo di cartone per coprire le aperture sopra gli aperti fitri cassa Inspirare leggermente e tenere il fiato per 10 secondi ...

Page 52: ...o d uso in un appropriato solvente Utilizzare per es il liqiudo disinfettante MULTIDOR Seguire attentamente le istruzioni vedi intervalli di disinfezione nello schema 3 a pag 53 ESSICAZIONE Essicare a temperatura non superiore ai 60 gradi C Evitare diretta esposizione al sole CONSERVAZIONE Conservare RSG HALF MASK in un imballaggio ermetico e leggero in un locale resco e secco NOTA BENE IL silicon...

Page 53: ...ortanza per la sicurezza sono marcate di modo tale che esse possano essere identificate vedi schema 4 a pag 8 ISTITUZIONE RICONOSCIUTA Sistema di approvazione di DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany numero di identificazione 0158 ha contribuito alla fase di costruzione di RSG HALF MASK Controllo della produzione secondo il Modulo C2 del regolamento PPE UE DEKRA EXAM GmbH Zertifizi...

Page 54: ...0 02 02 30 02 01 Parti Componenti GRANDE MEDIA PICCOLA GRANDE MEDIA PICCOLA Corpo maschera 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 30 19 06 Straps 30 19 03 30 19 03 30 19 03 30 19 04 30 19 04 30 19 04 SCHEMA 4 PARTI COMPONENTI SERVIZIO INTERVALLI Dopo Sem Anuale Ogni Ogni Componenti Servizio l uso estre 2 anni 6 anni Maschera con Pulizia 1 diaframma Disinfezione 1 RSG HALF MASK Funzione e tes...

Page 55: ...U Diaframma valvola sfiatatoio A Annotazione RSG interna B Annotazione RSG interna C Anno di produzione del diaframma Il numero a due cifre indica l anno di inizio produzione O gni pallino seguente vale un anno L anno di produzione del seguente esempio e cosi il 2002 Esempio Esempio RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 55 copyright 2018 ...

Page 56: ...g effektiv brug af RSG SAFETY HALF MASK er det meget vigtigt at man læser og efterkommer denne brugsanvisning Der må kun benyttes originale RSG reservedele i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af RSG SAFETY HALF MASK RSG SAFETY B V anbefaler at regelmæssige serviceeftersyn og reparationer foretages af uddannet personale Større reparationer bør foretages af RSG SAFETY B V tekniske afdeli...

Page 57: ...abel materialetype der kun er udsat for yderst begrænset ældning Perfekt til f eks opgaver hvor der er risiko for vedhæftning af farvestoffer RSG HALF MASK fremstilles for hver materialetype i 3 størrelser Small Medium Large Brugeren af RSG HALF MASK tilbydes derfor uanset ansigtsform og størrelse en maske som slutter behageligt og meget tæt og sikkert til ansigtet RSG HALF MASK er forsynet med re...

Page 58: ...for øjenbeskyttelse og hovedværn Hvor det er nødvendigt at anvende åndedrætsværn er der ofte samtidig eksplosionsfare Hvis dette er tilfældet skal de relevante forskrifter nøje følges Ved visse fysiske træk skæg eller kraftige bakkenbarter giver RSG HALF MASK muligvis ikke tilfredsstillende tæthed til ansigtet Dette gælder ligeledes hvis brillestænger er i vejen ved ansigtstætningen I disse tilfæl...

Page 59: ...asser filterfatning og filterholder sammen 3 Drej nu RSG filtret i pilens retning indtil det ikke kan komme længere Hermed er filtret korrekt monteret Samme procedure følges ved påsætning af nr 2 filter Ved montering af RSG SAFETY filtre påsættes to ens og til formålet velegnede filtre inden det forurenede område betrædes Ved skift af filtre udskiftes begge RSG SAFETY filtre samtidig RSG Half Mask...

Page 60: ...omplet rigtigt monteret rengjort og uskadet Det er meget vigtigt at der før brug altid foretages en masketæthedsprøve se nedenfor MASKETÆTHEDSPRØVE Sæt håndfladerne ved små håndflader kan alternativt anvendes plastfolie eller kartonstykker til at dække åbningerne over de åbne filterhuse Ånd let ind og hold vejret i ca 10 sekunder Hvis masken suges mod ansigtet er tilpasningen korrekt Hvis lækage b...

Page 61: ...esinficér efter hver indsats i en passende opløsning Anvend f eks desinfektionsvæsken MULTIDOR Følg brugsanvisningen nøje se desinfektionsintervaller i skema 3 side 62 TØRRING Tørring ved temperaturer ikke over 60o C Undgå direkte sollys OPBEVARING Opbevar RSG HALF MASK i lys og lufttæt emballage på et køligt og tørt sted BEMÆRK Silikone har en tendens til at optage rengørings og desinficeringsmid...

Page 62: ...ter der har speciel betydning for sikkerheden er mærket så de kan identificeres se skema 4 side 62 GODKENDT INSTITUTION System godkendelse af DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany Produktionskontrol i henhold til modul C2 i PPE regulativ EU 2016 425 DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungsslelle Dinnendahlstrasse 9 44809 Bochum Tyskland Pos Betegnelse Pos Betegnelse Pos Betegnelse 1 Hovedst...

Page 63: ...2 år 6 år Maske Rengøring 1 komplet Desinfektion 1 RSG Half Mask Funktions og Tæthedstest 3 Udåndingsventil Visuel kontrol 3 membran Udskiftning 2 Indåndingsventil Visuel kontrol 3 membran Udskiftning SKEMA 3 VEDLIGEHOLDELSE OG TEST RSG SAFETY 30 01 03 30 01 02 30 01 01 30 02 03 30 02 02 30 02 01 Delkomponent Large Medium Small Large Medium Small Maskelegeme 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 ...

Page 64: ...sventilmembran A Intern RSG mærkning B Intern RSG mærkning C Membranens fremstillingsår Det tocifrede tal angiver året for produktionsstart Hvert efterfølgende prik tæller et år Fremstillingsåret i det viste eksempel er således 2002 Eksempel Eksempel RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 64 RSG SAFETY B V 2018 DK ...

Page 65: ...att försäkra dig om RSG halvmaskens rätta och effektiva användning är det mycket viktigt att läsa dessa anvisningar och följa dem Till RSG halvmaskens service och reparation får användas enbart RSG sursprungliga reservdelar RSG SAFETY B V rekommenderar att regelbundna servicer och reparationer utföres av skolad personal Större reparationer bör utföras av RSG SAFETY B V tekniska avdelning RSG SAFET...

Page 66: ...material på vilket föråldning inverkar mycket lite Det passar utmärkt för arbeitssituationer där färgningsrisk förekommer RSG halvmasken tillverkas av båda materialen i tre olika storlekar liten medelstor stor Brukaren avRSG halvmasken kan således välja en mask som passar ansiktets form och storlek behagligt tätt och säkert RSG halvmasken har justerbara remmar snabblösgörning vilka garanterar att ...

Page 67: ...kyddande av ögonen och huvudet kan vara av behov Ställen där andningsskydd användes finns ofta explosionsfara Om explosionsfara finns bör ändamånsenliga säherhetsåtgärder noga följas Om förbrukaren har vissa fysiska egenskaper skägg eller kraftiga polisonger pressas RSG halvmasken nödvändigtvis inte tillräkkligt tätt mot ansiktet Samma problem kan även glasögon förorsaka I dessa fall ansvarar förb...

Page 68: ... filterfattningen och filterhållaren i sätt ställning 3 Vrid RSG filtret i pilens riktning tillg den inte vändes mera Filtret är nu rätt monterat Montera det andra filtret på samma sätt När RSG filter monteras före beträdande av det förorende området skall för ändamålet passande två likadana filter monteras När filtren utbytes skall båda RSG filtren bytas samtidigt RSG Half Mask A5 User Manual Jun...

Page 69: ...före användning för att försäkra sig om att halvmasken är hel och ren Alltid före användning måste absolut göras maskens täthetsprov se nedan MASKTÄTHETSPROV Sätt handflatorna på filterhusen Om händerna inte är tillräcligt stora kan plast eller kartong användas att täcka öppningarna Andas lätt in och håll andan i ca 10 sekunder Om masken sugs mot ansiktet är den rätt placerad Om läckage känns skal...

Page 70: ...nvänd tex Multidor eller motsvarand desinfekteringsmedel Följ bruksanvisningen noggrant se desinfekteringsintervaller sidan 71 tabell 3 TORKNING RSG halvmasken skall lufttorkas eller torkas i torkskåp i högst 60o C temperatur Undvik direkt solljus FÖRVARING Förvara RSG halvmasken i en ljus och lufttätförpackning på ett tort och svalt ställe OBSERVERA Silikon har en egenskap att suga i sig rengörin...

Page 71: ...ll den bytas ut mot ett nytt orginal RSG membran se serviceintervaller sidan 71 tabell 3 DELARNAS NUMMER Delarna de har en speciell betydning för säkerheten är märkta så att de kan identificieras se tabell 4 sida 71 GODKÄND INSTITUTION identifikationsnummer 0158 Pos Avbildning Pos Avbildning Pos Avbildning 1 Huvudremmen 5 Frontstyke 9 Utandningsventil 2 Remhållarspänne 6 Nackrem 10 Utandningsventi...

Page 72: ...r 6 år Mask med Rengöring 1 membraner Desinfektion 1 RSG Half Mask Funktions och täthetstest 3 Utandningsventil Visuell kontroll 3 membran Byte 2 Inandningsventil Visuell kontroll 3 membran Byte SKJEMA 3 SERVICE OCH TEST RSG SAFETY 30 01 03 30 01 02 30 01 01 30 02 03 30 02 02 30 02 01 Del Stor Medelstor Liten Stor Medlstor Liten Stommen 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 30 19 06 Straps ...

Page 73: ...INGSÅRSMÄRKNING På utandningsventilmembran A RSG s interna märkning B RSG s interna märkning C Membranens tillverkningsår Tvånumrörstalet anger året för produktionsstart Varje prick efter talet anger 1 år således 2002 Exempel Exempel RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 73 copyright 2018 ...

Page 74: ... korrekt og effektiv bruk av RSG HALF MASK er det meget viktig at man leser gjennom og følger denne bruksanvisningen Det må kun benyttes originale RSG reservedeler i forbindelse med vedlikehold og reparasjon av RSG HALF MASK RSG SAFETY B V anbefaler at regelmessige serviceettersyn og reparasjoner utføres av kvalifiserte personer Større reparasjoner bør utføres av RSG SAFETY B V tekniske avdeling R...

Page 75: ...ale som kun i meget begrenset grad forringes over tid Passer perfekt til blant annet arbeidsoppgaver der brukeren er i kontakt med fargestoffer RSG HALF MASK fremstilles i 3 størrelser Small Medium Large i hvert av materialene Brukeren av RSG HALF MASK vil derfor alltid finne en maske som slutter bekvemt og ikke minst tett og sikkert om ansiktet uavhengig av ansiktsform og størrelse RSG HALF MASK ...

Page 76: ... om det eventuelt er behov for øyebeskyttelse og hodevern I de tilfeller der det er nødvendig å benytte åndedrettsvern vil det ofte også være eksplosjonsfare Hvis så er tilfelle skal de relevante forskrifter følges nøye Personer med visse fysiske trekk skjeggvekst kan risikere at RSG FULL FACE MASK ikke slutter tett nok om ansiktet Dette gjelder også for brillestenger som kan være i veien for mask...

Page 77: ...rfeste og filterholder sammen 3 Drei så RSG filteret i pilens retning helt til det ikke kommer lenger Dermed er filteret montert på riktig måte Samme prosedyre benyttes når filter nr 2 skal monteres Når RSG filtre skal påmonteres benyttes det to like filtre som passer til formålet Disse settes på før brukeren går inn på det forurensede området Ved filterskifte må begge RSG filtrene byttes samtidig...

Page 78: ...rt rengjort og intakt Det er meget viktig at det alltid blir testet om masken er tett se under før bruk TEST AV MASKENS TETTHET Plasser håndflatene har man små håndflater kan åpningene alternativt dekkes til med plastfolie eller kartong over de åpne filterhusene Pust lett inn og hold pusten i ca 10 sekunder Hvis masken suges mot ansiktet er masken korrekt tilpasset Er det lekkasje skal stroppene j...

Page 79: ...n alltid desinfiseres i en passende oppløsning Bruk for eksempel desinfiseringsmiddelet MULTIDOR Følg bruksanvisningen nøye se desinfiseringsintervaller i skjema 3 side 80 TØRKING Tørking skal foregå ved temperaturer som ikke overstiger 60 ºC Unngå direkte sollys OPPBEVARING Oppbevar RSG HALF MASK i lys og lufttett emballasje på et kjølig og tørt sted MERK Silikon har en tendens til å absorbere re...

Page 80: ...særlig betydning for sikkerheten er merket slik at de kan identifiseres se skjema 4 side 80 GODKJENT INSTITUSJON System godkjenning av DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany identifikasjonsnummer 0158 Produksjonskontroll i henhold til modul C2 i PPE regulering EU 2016 425 DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungsslelle Dinnendahlstrasse 9 44809 Bochum Tyskland Pos Betegnelse Pos Betegnelse Po...

Page 81: ... år 6 år Maske med Rengjøring 1 membraner Desinfisering 1 RSG Half Mask Funksjons og tetthetskontroll 3 Membran på Visuell kontroll 3 utåndingsventil Utskifting 2 Membran på Visuell kontroll 3 innåndingsventil Utskifting SKJEMA 3 VEDLIKEHOLD OG TESTING RSG SAFETY 30 01 03 30 01 02 30 01 01 30 02 03 30 02 02 30 02 01 Delkomponent Large Medium Small Large Medium Small Maskekropp 30 19 15 30 19 15 30...

Page 82: ...åndingsventil A Intern RSG merking B Intern RSG merking C Membranens fremstillingsår Det tosifrede tallet angir året for produksjonsstart Hver påfølgende prikk teller ett år Produksjonsåret i det viste eksemplet er følgelig 2002 Eksempel Eksempel RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 31 Page 82 RSG SAFETY B V 2018 N ...

Page 83: ...NAAMARIN oikean ja tehokkaan käytön varmistamiseksi on erittäin tärkeää lukea nämä ohjeet ja noudattaa niitä RSG PUOLINAAMARIN huoltamiseen ja korjaamiseen saa käyttää vain RSG IN alkuperäisiä varaosia RSG SAFETY B V suosittelee että säännölliset huollot ja korjaukset tekee koulutettu henkilöstö Suuremmat korjaukset on annettava RSG SAFETY B V n teknisen osaston tehtäväksi RSG SAFETY B V ei vastaa...

Page 84: ... ja mukava materiaali johon vanheneminen vaikuttaa vain hyvin vähän Se sopii erinomaisesti tehtäviin joissa on esimerkiksi värjääntymisriski RSG PUOLINAAMARIA valmistetaan kummastakin materiaalityypistä kolmea kokoa pieni keskikoko suuri RSG PUOLINAAMARIN käyttäjä voi siten valita naamarin joka sopii kasvojen muotoon ja kokoon mukavasti tiukasti ja turvallisesti RSG PUOLINAAMARISSA on säädettävät ...

Page 85: ... että myös silmien ja pään suojaus voi olla tarpeen Paikoissa joissa hengityssuojaimia käytetään on usein räjähdysvaara Jos räjähdysvaara on olemassa on tehtävä asianmukaiset varotoimenpiteet Jos käyttäjällä on tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia kuten parta tai tuuheat pulisongit RSG PUOLINAAMARI ei välttämättä painaudu kasvoihin riittävän tiukasti Saman ongelman voivat aiheuttaa myös silmälasinkehyk...

Page 86: ...n kanta ja pidike ovat oikeassa asennossa 3 Käännä RSG suodatinta nuolen osoittamaan Suuntaan kunnes se ei käänny enempää Suodatin on nyt asennettu oikein Asenna toinen suodatin samalla tavalla Kun RSG suodattimia asennetaan ennen saastuneelle alueelle menemistä on asennettava kaksi samanlaista tarkoitukseen sopivaa suodatinta Kun suodattimia vaihdetaan molemmat RSG suodattimet on vaihdettava kerr...

Page 87: ... että puolinaamari on ehjä ja puhdas Ennen käyttöä on aina ehdottomasti tehtävä naamarin vuototesti katso alla NAAMARIN VUOTOTESTI Aseta kämmenesi avointen suodatinkoteloiden päälle jos kämmenesi eivät ole tarpeeksi suuret voit käyttää aukkojen peittämiseen myös muovikalvoa tai pahvia Hengitä kevyesti sisään ja pidätä hengitystäsi noin 10 sekunnin ajan Jos naamari painautuu kasvojasi vasten se on ...

Page 88: ...n jälkeen Käytä MULTIDORIA tai vastaavaa desinfiointiainetta Noudata ohjeita tarkasti katso desinfiointivälit sivun 89 taulukosta 3 KUIVAUS RSG PUOLINAAMARI on ilmakuivattava tai kuivattava kuivauskaapissa korkeintaan 60 C n lämpötilassa Vältä suoraa auringonvaloa SÄILYTYS Säilytä RSG PUOLINAAMARIA ilman ja valonpitävässä pakkauksessa kuivassa ja viileässä paikassa HUOMAA Silikoni imee usein itsee...

Page 89: ...urvallisuuden kannalta tärkeimmät osat on merkitty tunnistamisen helpottamiseksi katso sivun 89 taulukkoa 4 HYVÄKSYTTY INSTITUUTTI Järjestelmän hyväksyntä DEKRA EXAM GmbH Adlerstrasse 29 D 45307 Essen Germany tunnusnumero 0158 PPE asetuksen EU 2016 425 moduulin C2 mukainen tuotannonvalvonta DEKRA EXAM GmbH Zertifizierungsslelle Dinnendahlstrasse 9 44809 Bochum Saksa Koht Kuvaus Koht Kuvaus Koht Ku...

Page 90: ...0 01 01 30 02 03 30 02 02 30 02 01 Osa Suuri Keskik Pieni Suuri Keskik Pieni Runko osa 30 19 05 30 19 05 30 19 05 30 19 06 30 19 06 30 19 06 Straps 30 19 03 30 19 03 30 19 03 30 19 04 30 19 04 30 19 04 TAULUKKO 4 OSIEN NUMEROT HUOLTOVÄLI Käyton Puoli Vuosit Joka Joka Osa Huolto jälkeen vuositt tain 2 vuosi 6 vuosi Naamari Kalvot Puhdistus ja 1 Desinfiointi 1 RSG puolinaamari Toiminta ja vuototesti...

Page 91: ...SVUOSIMERKINTÄ Uloshengitysventtiilin kalvossa A RSGIN sisäinen merkintä B RSGIN sisäinen merkintä C Kalvon valmistusvuosi Kaksinumeroinen luku ilmaisee tuotannon aloitusvuoden Jokainen lukua seuraava piste vastaa yhtä vuotta Esimerkki Esimerkki RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 32 Page 91 copyright 2018 ...

Page 92: ...SG Safety BV Marinus Dammeweg 38 5928 PW Venlo The Netherlands T E sales rsgsafety com www rsgsafety com copyright 2018 RSG Half Mask A5 User Manual June12 aw Layout 1 12 06 2012 13 32 Page 92 T m 31 0 0395 487 85 copyright 2018 ...

Reviews: