background image

8

5 Wartung

5

Wartung

5.1 Staubbehälter leeren und reinigen

Leeren Sie den Staubbehälter am besten nach jedem Saugvorgang.
Leeren Sie den Staubbehälter jedoch spätestens:
- wenn die „MAX“-Markierung (Abb. 9/B1) erreicht ist, 
- vor längerer Lagerung oder Versand.

1.

Schalten Sie das Gerät aus, 

Z

Kapitel 4.3, „Ausschalten“

.

2.

Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter (Abb. 9/A).

3.

Nehmen Sie den Staubbehälter nach oben aus seiner Konsole. 

4.

Entleeren Sie den Staubbehälter, indem Sie ihn tief über einen Müllei-
mer halten und erst dann die Entleerungstaste drücken (Abb. 9/B).

5.

Reinigen Sie bei dieser Gelegenheit sogleich den Lamellenzentralfilter,

Z

Kapitel 5.2, „Lamellenzentralfilter und Motorschutzfilter reinigen“

6.

Entfernen Sie Staubrückstände, die sich eventuell noch im Staubbehäl-
ter befinden, mithilfe eines trockenen Tuchs oder einer weichen Bürste,
z. B. der mitgelieferten Möbelbürste.

7.

Klappen Sie die Bodenplatte des Staubbehälters wieder an.

5.2 Lamellenzentralfilter und Motorschutzfilter reinigen

1.

Schalten Sie das Gerät aus, 

Z

Kapitel 4.3, „Ausschalten“

.

2.

Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter, 

Z

Kapitel 5.1,

„Staubbehälter leeren und reinigen“

.

3.

Entnehmen Sie sogleich den Motorschutzfilter aus seiner Konsole
(Abb. 10/A).

4.

Entriegeln Sie den Deckel des Staubbehälters durch Drehen in Rich-
tung „UNLOCK“ (Abb. 10/B) und nehmen Sie ihn vom Staubbehälter. 

5.

Halten den Deckel samt angebrachten Filterelementen tief über einen
Mülleimer. 

6.

Ziehen Sie das Filtervlies (optional) vom Lamellenzentralfilter (Abb. 11/
A).

7.

Drehen Sie den Lamellenzentralfilter in Richtung „UNLOCK“ vom De-
ckel ab (Abb. 11/B).

8.

Beseitigen Sie gröbere Verschmutzungen an beiden Filterelementen
von Hand.

9.

Bürsten Sie den Lamellenzentralfilter mithilfe der mitgelieferten Möbel-
bürste aus (Abb. 12/A).

10.

Sollten die Filterelemente nach der Trockenreinigung immer noch ver-
schmutzt sein, spülen Sie diese von Hand gründlich aus (Abb. 12/B),
bis jegliche Verschmutzungen beseitigt sind.

11.

Sollte eines der Filterelemente beschädigt oder zu stark verschmutzt
sein, ersetzen Sie es durch ein neues (Bestellinformationen 

Z

Kapitel

5.4, „Ersatzteile und Zubehör“

).

12.

Setzen den neuen/gereinigten und vollkommen trockenen Motor-
schutzfilter wieder in seine Konsole (Abb. 10/A).

13.

Montieren Sie den Lamellenzentralfilter wieder am Deckel des Staub-
behälters, indem Sie ihn in Richtung „LOCK“ festdrehen (Abb. 11/B).
Der Filter rastet hör- und spürbar ein.

14.

Setzen Sie das Filtervlies (optional) wieder auf den Lamellenzentralfil-
ter, bis es exakt die Lamellen des Filters umschließt (Abb. 11/A).

15.

Setzen Sie den Deckel so auf, dass die Aufsetzmarkierung am Deckel
(

T

) über dem am Staubbehälter aufgebrachten Pfeil steht.

16.

Verriegeln Sie den Deckel durch Drehen in Richtung „LOCK“ (Abb. 10/
B).

17.

Setzen Sie den Staubbehälter zurück in seine Konsole. Er rastet hör-
und spürbar ein.

ACHTUNG:

Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus. So
vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.

HINWEIS:

Den Inhalt des Staubbehälters können Sie im Hausmüll entsorgen,
sofern er keine für den Hausmüll verbotenen Bestandteile enthält.

A

B

9

HINWEIS:

Bei eingesetztem Lamellenzentralfilter lässt sich der Staubbehälter nicht
reinigen. Der Lamellenzentralfilter muss zudem spätestens dann gerei-
nigt werden, wenn die Reinigungsanzeige (Abb. 1/24) leuchtet.

A

B

LOCK

UNLOCK

10

B

LOCK

UNLOCK

A

11

B

A

12

ACHTUNG:

Die Filterelemente sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch
waschmaschinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung
keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten. Lassen Sie die
Filterelemente nach deren Reinigung ca. 24 Stunden bei Raumtempera-
tur trocknen. Setzen Sie sie erst wieder ein, wenn sie vollkommen tro-
cken sind.

Centec.book  Seite 8  Montag, 15. März 2010  9:27 09

Summary of Contents for Centec

Page 1: ...rabo talni sesalnik brez vrečke Mode d emploi Aspirateur traîneau sans sac Kullanim Klavuzu Torbasız elektrik süpürgesi Uputa za upotrebu usisavača bez vrećice Bedieningshandleiding Stofzuiger zonder zak Návod k obsluze bezsáčkový podlahový vysavač Kezelési útmutató porzsák nélküli porszívó Royal Appliance International GmbH Itterpark 5 7 40724 Hilden Germany 49 0 2103 20 07 10 49 0 2103 20 07 77 ...

Page 2: ...ting Manual 10 15 Mode d emploi 16 21 Bedieningshandleiding 22 27 Manual de instrucciones 28 33 Инструкция по эксплуатации 34 39 Kullanim Klavuzu 40 45 Návod k obsluze 46 51 Návod na obsluhu 52 57 Navodila za uporabo 58 63 Uputa za upotrebu 64 69 Kezelési útmutató 70 75 ...

Page 3: ...3 31 2 13 26 28 5 12 11 10 3 7 8 9 32 6 1 30 27 23 25 24 22 21 20 19 18 17 16 14 15 4 29 1 ...

Page 4: ...übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vor geschriebene Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs Schä den an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kom pletten Gerätes unentgeltlich alle Mängel die auf Material oder Herstellungs...

Page 5: ...r im Haushalt eingesetzt werden Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen normal verschmutzten Böden Wenn Sie die Möbelbürste montiert haben können Sie das Gerät ebenso zum Saugen von Möbeln einsetzen Bei komplett geöffnetem Nebenluftregler Abb 1 9 und mit ent sprechender Vorsicht kann das Gerät sogar zum Sau...

Page 6: ...nd für Kinder unzugänglich auf 3 3 Montieren 1 Stecken Sie die gewählte Düse auf das untere Ende des Teleskoprohrs Abb 4 A1 bzw des Handgriffs Abb 4 B1 2 Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs wie abgebildet in die Auf nahmeöffnung Abb 5 A bis die Verriegelung hör und spürbar einras tet Bei Verwendung des Teleskoprohrs 3 Stecken Sie den Handgriff in das obere Ende des Teleskoprohrs Abb 5 B 4 Stell...

Page 7: ...m Saugen von Treppen darauf dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden ACHTUNG Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur wenn alle Filter intakt tro cken und korrekt eingesetzt sind Stellen Sie sicher dass keinerlei Gegenstände das Teleskoprohr den Saugschlauch oder andere Öff nungen verstopfen HINWEIS Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz Er schaltet sich bei Überhitzung z B d...

Page 8: ... Möbel bürste aus Abb 12 A 10 Sollten die Filterelemente nach der Trockenreinigung immer noch ver schmutzt sein spülen Sie diese von Hand gründlich aus Abb 12 B bis jegliche Verschmutzungen beseitigt sind 11 Sollte eines der Filterelemente beschädigt oder zu stark verschmutzt sein ersetzen Sie es durch ein neues Bestellinformationen ZKapitel 5 4 Ersatzteile und Zubehör 12 Setzen den neuen gereinig...

Page 9: ...lässt sich nicht einschalten Steckdose führt keinen Strom Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen Steckdose bei der Sie sicher sind dass diese Strom führt Stromkabel ist beschädigt Lassen Sie das Stromkabel durch den Royal Appliance Kundendienst ersetzen Adresse ZSeite 77 International Service Gerät hört plötzlich auf zu saugen Überhitzungsschutz hat angesprochen möglicherweise aufgrund v...

Page 10: ...s and accessories 15 5 5 Before you send in the appliance 15 Technical data Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement Royal Appliance International GmbH Conditions of warranty We grant the legally prescribed warranty of 24 months from the date of purchase for the appliance distributed by us Within this period we will either repair or replace...

Page 11: ...me use only It is not suitable for commercial use Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry normally soiled floors With the furniture brush attached you may also use the appliance for vacuuming furniture surfaces With the bypass vent Fig 1 9 complete ly open and the necessary caution you may even use the appliance to vac uum clean drapes Any other use is considered inappropriate and is...

Page 12: ...nozzles safe and inaccessible to children 3 3 Assembly 1 Attach the selected nozzle to the bottom end of the telescopic tube Fig 4 A1 or of the handle Fig 4 B1 2 Insert the end of the suction hose into the intake opening Fig 5 A of the vacuum cleaner until you hear and feel it locking into place If using the telescopic tube 3 Insert the handle into the upper end of the telescopic tube Fig 5 B 4 Ad...

Page 13: ...when vacuum cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance ATTENTION Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact in dry condition and correctly fitted Make sure that no objects obstruct the telescopic tube the suction hose or other openings NOTE Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating It will switch...

Page 14: ...h Fig 12 A 10 If the filter elements are still dirty after this procedure thoroughly rinse them by hand in running water Fig 12 B until all dirt is gone 11 If a filter element is damaged or too dirty replace it with a new one ordering information Zchapter 5 4 Spare parts and accessories 12 Put the new cleaned and completely dry motor protection filter back into its receptacle Fig 10 A 13 Refit the...

Page 15: ...he appliance will not start The socket does not carry current Test the vacuum cleaner at another socket which you are sure carries current Power cord is damaged Have the power cord replaced by Royal Appliance Customer Service address ZPage 77 International Service The vacuum cleaner stops suddenly The overheating protection has tripped possibly due to blocked suction channels filters or similar Sw...

Page 16: ...UBLIKA Tel 420 28 68 83 940 Fax 420 28 68 85 064 servis lce cz Royal Appliance Espana SL Royal Dirt Devil Stellar C CRONOS Nº 20 PORTAL 2 3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel 34 902 43 06 63 OPM France Nant Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel 33 2 40 49 64 25 Fax 33 2 40 93 96 22 www opm france com TD MEDJIMURKA D D Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel 385 40 31 27 60...

Page 17: ...OPIJU RAČUNA CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES Absender Bitte Blockschrift in Großbuchstaben From Please print in capitals Expéditeur Veuillez écrire en caractères d imprimerie et en majuscules Afzender a u b blokletters in grote letters Remitente Por favor escriba en letra de imprenta y en mayúsculas Отправитель Пожалуйста заполняйте большими печатными Gönderen Lütfen büyük harfler ve düz...

Reviews: