Royal Catering RCST-16PI User Manual Download Page 4

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

POZOR!

  Ilustrace  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační 

a v některých detailech se od skutečného vzhledu 

stroje mohou lišit.

N Á V O D   K   O B S L U Z E

OBSAH BALENÍ

1. 

Hrnec ø16 x 8 cm (1,4 L) se skleněnou poklicí 

2. 

Hrnec ø20 x 10cm (3L) se skleněnou poklicí

3. 

Hrnec ø24 x 14cm (6L) se skleněnou poklicí

4. 

Rendlík ø16 x 8cm (1,4L) se skleněnou poklicí

5. 

Pánev ø24x6.5cm ( 2,8L) se skleněnou poklicí

6. 

Sítko pro vaření v páře ø20 x9.5cm

7. 

Miska ø20x8cm s plastovým víkem

8. 

2x žáruvzdorný podstavec ø17cm

9. 

úchyt s přísavkou 

Skleněné  poklice  jsou  vybaveny  teploměrem.  Hrnce  mají 

sedmivrstvé dno.

OBLAST POUŽITÍ

Sada  hrnců  je  určena  pro  přípravu  a  vaření,  smažení 

pokrmů  všeho  druhu.  Hrnce  se  mohou  používat  na 

všech  sporácích,  tj.  elektrických,  indukčních,  plynových, 

keramických a halogenových.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

• 

Před prvním použitím vyjměte všechny fixační prvky 

proti poškození při přepravě.

• 

Nikdy nepoužívejte poškozený výrobek.

• 

Před prvním použitím a po každém použití umyjte 

součásti  sady  teplou  vodou  a  jemným  čisticím 

přípravkem a osušte.

• 

K čištění používejte měkký hadřík.

• 

Pokud  se  připálí  obsah  hrnce  nebo  pánve,  povrch 

nikdy neškrábejte a nedrhněte. Nalijte teplou vodu 

a jemný čisticí přípravek a pak nechte namočit tak 

dlouho, až připálený obsah změkne.

• 

Používejte  kuchyňské  náčiní  a  potravinami 

nezpůsobující poškrábání.

• 

Hrnce  a  pánve  stavějte  do  středu  zdroje  tepla. 

Velikost zdroje tepla vybírejte podle velikosti hrnce 

(zejména  důležité  u  plynových  sporáků  –  plamen 

nesmí přesáhnout okraj dna hrnce).

• 

Hrnce nenechávejte na zapnutém sporáku nebo 

desce bez dozoru.

• 

Nezahřívejte prázdné hrnce a pánve.

• 

Pro  vaření  nepoužívejte  nejvyšší  teplotu,  abyste 

zabránili připáleninám a odbarvení.

• 

Hrnce  při  přenášení  vždy  držte  oběma  rukama  za 

úchyty.

• 

Při  přenášení  horkých  hrnců/pánví  používejte 

rukavice, úchyty mohou být horké.

• 

Zabraňte  styku  horké  poklice  se  studenou  vodou 

nebo studeným povrchem, hrozí prasknutí skla.

• 

Hrnce můžete mýt v myčce.

• 

Pravidelně jemně utahujte šrouby připevňující úchyty 

k hrncům a pánvím, které se časem uvolňují, což je 

přirozený  jev  vyplývající  z  ochlazování  a  zahřívání 

povrchů.  Pokud  nemůžete  šroub  utáhnout, 

kontaktujte servis výrobce. 

UPOZORNĚNÍ: Dbejte zvláštní opatrnosti. Některé součásti 

se  mohou  zahřívat  –  nebezpečí  popálení.  Při  zvedání 

poklice  během  vaření  a  bezprostředně  po  vaření  může 

z hrnce unikat horká pára.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.

ATTENTION!

 Certaines illustrations, présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil.

• 

Les casseroles peuvent être nettoyées dans un lave 

vaisselle.

• 

Resserrez régulièrement les vis qui fixent les poignées 

des poêles et casseroles car celles-ci se desserrent 

avec le temps. Cela est un phénomène naturel car 

cela  se  produit  en  raison  du  réchauffement  et  du 

refroidissement de vos casseroles et plats. Si les vis 

ne peuvent pas être resserrées, consultez le service 

du fabricant.

ATTENTION: Soyez particulièrement prudent. Certains 

éléments peuvent être très chauds, le risque de se brûler 

est constant. En prélevant le couvercle pendant la cuisson, il 

se peut que de la vapeur chaude sortent de votre casserole.

CONTENU DE LA LIVRAISON

1. 

Cocotte ø16 x 8cm (1,4 L) avec couvercle en verre 

2. 

Cocotte ø20 x 10cm (3L) avec couvercle en verre

3. 

Cocotte ø24 x 14cm (6L) avec couvercle en verre

4. 

Casserole ø16 x 8cm (1, 4 L) avec couvercle en verre

5. 

Poêle ø24x6.5cm (2,8L) avec couvercle en verre

6. 

Passoire pour cuisson vapeur ø20 x9.5cm

7. 

Plat ø20x8cm avec couvercle en plastique

8. 

2x sous-plats réfractaires à la chaleur ø17cm

9. 

Support avec ventouse 

Le couvercle en verre est équipé d‘un thermomètre. Les 

cocottes ont une couche de 7 épaisseurs.

UTILISATION

Le set de casseroles a été conçu pour préparer, cuisiner ou 

cuire tout type de plat. Les casseroles et cocottes peuvent 

être utilisées avec tout type de cuisinière, c-à-d électrique, 

à induction, à gaz et à plaque de cuisson en céramique ou 

à halogène.

L‘utilisateur  assume  toute  responsabilité  en  cas  de 

dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.

INFORMATIONS RELATIVES À L‘UTILISATION

• 

Avant utilisation, tous les éléments de protection du 

transport doivent être retirés puis triés. 

• 

N’utilisez jamais un produit défectueux.

• 

Nettoyez les ustensiles de cuisine avant la première 

et après chaque utilisation avec de l‘eau chaude et 

un produit de nettoyage doux puis séchez-les.

• 

Veuillez utiliser un chiffon doux pour le nettoyage.

• 

En cas de calcination, les restes de nourritures brûlés 

ne doivent pas être frottés ou grattés de la surface 

de la casserole ou de la poêle. Versez de l‘eau chaude 

mélangée à un produit de nettoyage doux et laissez 

mijoter jusqu‘à ce que la matière ramollisse. 

• 

Il est recommandé d‘utiliser des aliments et ustensiles 

de cuisine qui ne rayent pas vos accessoires et 

casseroles.

• 

Placez vos casseroles et poêles bien centrées sur la 

source de chaleur. Sélectionnez la taille de la source 

de chaleur en fonction de la taille de votre ustensile 

de cuisson (très important concernant les gazinières, 

les flammes ne doivent pas atteindre le dessous des 

casseroles).

• 

Ne pas laissez vos casseroles sans surveillance dans 

un four ou sur une plaque de cuisson.

• 

Ne pas faire chauffer les poêles et casseroles à vide.

• 

Il est recommandé de ne pas utiliser la température 

de cuisson maximale car cela pourrait brûler et 

colorer vos casseroles.

• 

Toujours porter les casseroles avec les deux mains et 

par leurs poignées

• 

Il est conseillé de toujours utiliser des gants de 

cuisine lorsque vous manipulez des casseroles ou 

plats chauds. Les poignées peuvent être également 

chaudes.

• 

Évitez de mettre en contact des couvercles chauds 

avec de l‘eau froide ou avec une surface froide car 

cela pourrait briser le verre.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

7

Rev. 02.11.2017

6

Rev. 02.11.2017

Summary of Contents for RCST-16PI

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja N vod k pou it RCST 16PI COOKWARE SET 16 PCS...

Page 2: ...deckel 2 Topf 20 x 10cm 3L mit Glasdeckel 3 Topf 24 x 14cm 6L mit Glasdeckel 4 Kasserolle 16 x 8cm 1 4L mit Glasdeckel 5 Bratpfanne 24x6 5cm 2 8L mit Glasdeckel 6 Sieb zum Dampfkochen 20 x9 5cm 7 Sch...

Page 3: ...zyka niemieckiego UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obs ugi maj charakter pogl dowy i w niekt rych szczeg ach mog r ni si od rzeczywistego wygl du maszyny Garnki mo na my w zmywarce Systematycz...

Page 4: ...la est un ph nom ne naturel car cela se produit en raison du r chauffement et du refroidissement de vos casseroles et plats Si les vis ne peuvent pas tre resserr es consultez le service du fabricant A...

Page 5: ...ornillos no pudieran apretarse p ngase en contacto con el servicio t cnico del fabricante ATENCI N Preste especial atenci n Algunos elementos pueden alcanzar altas temperaturas lo que conlleva riesgo...

Page 6: ...N GERMANY expondo de Nom du produit Set de 16 casseroles Mod le RCST 16PI Ann e de production Num ro de s rie Fabriquant expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona G ra Poland EU DES...

Page 7: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL...

Reviews: