63
• iekārtas darbība ir traucēta.
Jūs varat atrast pilnvaroto servisu centru sarakstu uz TEFAL/ROWENTA starptautiskajām garantijas kartēm.
SARGĀSIM APKĀRTĒJO VIDI!
Ierīce darbojas ar baterijām - lai saudzētu dabu, neizmetiet izlietotās baterijas, bet nododiet tās šim
nolūkam paredzētā savākšanas punktā.
Nemetiet tās mājsaimniecības atkritumos.
Šīs instrukcijas ir arī pieejamas mūsu mājas lapās www.tefal.com/www.rowenta.com.
PŘEDEPSANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•
Před každým použitím zkontrolujte dobrý stav přístroje, zásuvky a
přívodní š
ň
ůry.
•
Přístroj je třeba používat za běžných podmínek použití, jak je
stanoveno v tomto návodu.
•
VAROV
Á
N
Í
: Kvůli riziku přehřátí přístroj NIKDY NEZAKR
Ý
VEJTE
.
•
Nepoužívejte tento ohřívač, pokud došlo k jeho pádu;
•
Nepoužívejte, jestliže jsou viditelné známky poškození ohřívače;
•
Použijte tento ohřívač na vodorovném a stabilním povrchu,
případně ho připevněte ke stěně.
•
Děti do 3 let držte v bezpečné vzdálenosti od přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
•
Neumisťujte přístroj přímo pod nástěnnou zásuvku.
•
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo
bazénu.
•
VAROV
Á
N
Í
: Nepoužívejte tento ohřívač v malých místnostech s
osobami, které nejsou schopny opustit místnost samostatně, pokud
nejsou pod stálým dohledem.
•
VAROV
Á
N
Í
: Abyste snížili riziko požáru, udržujte textilie, závěsy
nebo jiné hořlavé materiály v minimální vzdálenosti 1 m od výstupu
vzduchu.
•
Nikdy nenechte do přístroje proniknout vodu.
•
Nedotýkejte se přístroje vlhkýma rukama.
•
Nestrkejte do přístroje žádné předměty (např.: jehly…).
•
Je-li poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho záruční
servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo jakékoli
riziko.
•
Ú
držba a seřízení jsou popsány v uživatelské příručce dodané s
přístrojem.
•
Pro země, na které se vztahují předpisy Evropské unie ( ) :
LV
CS