background image

12   

ES

Para la seguridad de su niño

¡Es imprescindible respetar las siguientes 

indicaciones de seguridad!

Indicaciones de seguridad

Antes de poner en marcha el producto por primera vez, lea es-
tas instrucciones de uso detenidamente.

¡Siga, sobre todo, las indicaciones de seguridad!

El producto debe utilizarse exclusivamente de la manera des-
crita en estas instrucciones de uso.

Conserve estas instrucciones de uso como información de con-
sulta para el futuro.

En caso de que entregue este producto a otras personas, adjun-
te las instrucciones de uso. Las instrucciones de uso forman 
parte del producto.

ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE AHOGAMIENTO!

~

Este producto es un dispositivo de ayuda para el baño y no ofrece 
ningún tipo de seguridad adicional con respecto a los peligros re-
lacionados con el agua.

~

Hay niños que se han ahogado durante el baño. Los 
niños pueden ahogarse incluso en pequeñas cantida-
des de agua de tan solo 2 cm.

~

No utilice la bañera sobre una superficie en altura que 
no sea indicada para este producto. 

~

Permanezca siempre en contacto con el niño durante 
el baño.

~

No deje nunca al niño solo y desatendido en el baño, ni siquiera 
un instante. Si tiene que salir del cuarto, lleve al niño consigo.

~

¡Peligro de quemaduras! Controle la temperatura del 
agua (máx. 37 °C) antes del baño. Mantenga al niño 
alejado del grifo.

~

Antes del baño, verifique que el producto se encuen-
tre en un estado correcto y seguro.

~

No utilice el producto si está defectuoso, si falta alguna pieza o si 
alguna está suelta. ¡Peligro de lesiones!

~

Utilice única y exclusivamente piezas de repuesto originales de 
Rotho Babydesign.

~

El producto no debe ser utilizado o manejado por personas (inclu-
yendo niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales 
disminuidas o que carezcan de los conocimientos necesarios.

Al utilizar la bañera con inserto de bañera: 

~

Asegúrese siempre de que las ventosas estén perfectamente ad-
heridas a la bañera.

~

Verifique siempre la fijación y la estabilidad del inserto de bañera.

~

Utilice el inserto de bañera únicamente en una bañera para niños 
compatible.

Al utilizar con soporte de bañera:

~

Utilice exclusivamente el soporte de bañera adecuado (ver Acce-
sorios). Procure siempre que la bañera esté apoyada correctamen-
te sobre el soporte y colocada de forma segura. 

Accesorios

Utilice únicamente accesorios compatibles de Rotho Babydesign: 

N.º art. 20211 – Bañera StyLe!: 
Soporte de bañera N.º art. 20450 y 20451
Inserto de bañera N.º art. 20212,
Manguera de desagüe N.º art. 20069

N.º art. 20001 – Bañera TOP: 
Soporte de bañera N.º art. 20450 y 20451
Soporte de función N.º art. 20502,
Inserto de bañera N.º art. 20503, 
Manguera de desagüe N.º art. 20069

__1_Badewanne.book  Seite 12  Dienstag, 28. Mai 2019  7:46 19

Summary of Contents for Bella Bambina 20020

Page 1: ... emploi IT Manuale di istruzioni per l uso ES Instrucciones de servicio PT Instruções de manejo NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu RO Instrucţiuni de utilizare BG ръководство за експлоатация HR Upute za korištenje SL Navodilo za uporabo CN 操作说明书 AR ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺩﻟﻳﻝ Top 20001 Bella Bambina 20020 BIO 20030 StyLe 20211 Top Xtra 20500 TOP TOP Xtra 20503 StyLe 20212 U1_Badewan...

Page 2: ...__1_Badewanne book Seite 2 Dienstag 28 Mai 2019 7 46 19 ...

Page 3: ...s 14 NL Nederlandse 16 DK Dansk 18 SE Svenska 20 FI Suomi 22 NO Norsk 24 GR Ελληνικά 26 CZ Český 28 HU Magyar 30 PL Polska 32 SK Slovenský 34 RO Română 36 BG Български 38 HR Hrvatski 40 SL Slovenščina 42 CN 中文 44 AR العربية 47 __1_Badewanne book Seite 3 Dienstag 28 Mai 2019 7 46 19 ...

Page 4: ...mit Verbrühungsgefahr Kontrollieren Sie die Wassertem peratur max 37 C vor dem Baden Kind vom Wasser hahn fernhalten Vor dem Bad prüfen ob das Produkt ordnungsgemäß und sicher steht Nicht verwenden wenn das Produkt defekt ist ein Teil fehlt oder lose ist Verletzungsgefahr Nur Originalersatzteile von Rotho Babydesign verwenden Produkt darf nicht durch Personen z B Kinder mit eingeschränk ten physis...

Page 5: ...t mehr Wasser als bis zur angezeigten Linie aufgefüllt werden Maximale Belastung der Badewanne inklusive Was ser und Kind 25 kg Für die Wanne TOP Xtra 50 kg Reinigungs und Pflegeempfehlungen Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch und Seifenlauge Montageanleitung des Badewanneneinsatzes TOP Badewanneneinsatz Art Nr 20503 in TOP Badewanne Art Nr 20001 und TOP Xtra Art Nr 20500 1 Hängen Sie ...

Page 6: ...s Before bathing check that the product is standing properly and securely Do not use if the product is defective or if a part is missing or loose Risk of injury Only use original replacement parts from Rotho Babydesign Product must not be used or operated by persons e g children with restricted physical sensory or mental capacity or insufficient knowledge When using bathtub with bathtub insert Alw...

Page 7: ... 50 kg Cleaning and maintenance recommenda tions Clean the product with a soft cloth and soapy water Assembly instructions for the bathtub insert TOP bathtub insert item no 20503 in TOP bathtub item no 20001 and TOP Xtra item no 20500 1 Mount the bathtub insert on the bathtub handle without a sticker showing the Rotho Babydesign logo 2 Ensure that the suction cup is firmly stuck to the base of the...

Page 8: ...s enfants à l écart du robinet d eau Avant le bain vérifier si le produit est correctement en place et stable Ne pas utiliser si le produit est défectueux une pièce manque ou est détachée Risque de blessures Utilisez uniquement des pièces de rechange d origine de Rotho Babydesign Le produit ne doit pas être utilisé ou manipulé par des personnes p ex des enfants présentant des déficiences physiques...

Page 9: ...ne marquée Charge maximale de la baignoire y compris l eau et l enfant 25 kg Pour la baignoire TOP Xtra 50 kg Recommandations de nettoyage et d entretien Nettoyez le produit avec un chiffon doux et une eau savonneuse Instruction de montage de l insert de baignoire Insert de baignoire TOP n art 20503 dans les baignoires TOP n art 20001 et TOP Xtra n art 20500 1 Accrochez l insert de baignoire à la ...

Page 10: ... acqua max 37 C Tenere lontano il bambino dal rubinetto Prima del bagnetto controllare se il prodotto è collo cato in modo corretto e stabile Non usare il prodotto se è difettoso o se un pezzo è mancante o al lentato pericolo di lesioni Usare solo ricambi originali di Rotho Babydesign Il prodotto non deve essere usato da persone ad esempio bambi ni con ridotte capacità fisiche sensoriali o psichic...

Page 11: ...nea indicata Carico massima della vasca da bagno con acqua e bambino 25 kg Per la vasca TOP Xtra 50 kg Consigli per la pulizia e la cura Pulire il prodotto con un panno morbido e acqua saponata Istruzioniperilmontaggiodell insertopervasca da bagno Inserto per vasca da bagnoTOP cod art 20503 nelle vasche da bagno TOP cod art 20001 e TOP Xtra cod art 20500 1 Agganciare l inserto per vasca da bagno a...

Page 12: ...a del agua máx 37 C antes del baño Mantenga al niño alejado del grifo Antes del baño verifique que el producto se encuen tre en un estado correcto y seguro No utilice el producto si está defectuoso si falta alguna pieza o si alguna está suelta Peligro de lesiones Utilice única y exclusivamente piezas de repuesto originales de Rotho Babydesign El producto no debe ser utilizado o manejado por person...

Page 13: ...deberá llenar con más agua a partir de la línea marcada Carga máxima de la bañera incluyendo el agua y el niño 25 kg Para la bañera TOP Xtra 50 kg Recomendaciones de limpieza y cuidado Limpie el producto con un paño suave y solución jabonosa Instrucciones de montaje del inserto de bañera Inserto de bañera TOP N º art 20503 en bañera TOP N º art 20001 y TOP Xtra N º art 20500 1 Enganche el inserto ...

Page 14: ...banho Mantenha a criança afastada da torneira Antes do banho verifique se o estado do produto é adequado e seguro Não utilizar o produto se estiver defeituoso ou se tiver uma peça em falta ou solta perigo de ferimentos Utilizar apenas peças originais da Rotho Babydesign O produto não pode ser utilizado ou manuseado por pessoas por exemplo crianças com uma limitação das suas capacidades físi cas se...

Page 15: ... pode ex ceder a linha indicada Capacidade de carga máxima da banheira incluindo a água e a criança 25 kg Para a banheira TOP Xtra 50 kg Recomendações de limpeza e conservação Limpe o produto com um pano macio e água com sabão Instruções de montagem do encosto de banheira Encosto de banheira TOP n º de artigo 20503 na banheira TOP n º de artigo 20001 e TOP Xtra n º de artigo 20500 1 Encaixe o enco...

Page 16: ...n de watertemperatuur max 37 C Houd het kind uit de buurt van de waterkraan Controleer vóór het baden of het product zoals voor geschreven en veilig staat Niet gebruiken wanneer het product defect is een onderdeel ont breekt of los zit verwondingsgevaar Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Rotho Baby design Het product mag niet door personen bijv kinderen met beperk te fysieke senso...

Page 17: ...n lijn uitkomen Maximale belasting van het badje inclusief water en kind 25 kg Voor het badje TOP Xtra 50 kg Aanbevelingen wat betreft reiniging en on derhoud Reinig het product met een zachte doek en zeepsop Montagehandleiding van het badinzetstuk TOP badinzetstuk art nr 20503 in TOP badje art nr 20001 en TOP Xtra art nr 20500 1 Hang het badinzetstuk op aan het badhandvat waar geen sticker met he...

Page 18: ... produktet står korrekt og sikkert Må ikke anvendes hvis produktet er defekt en del mangler eller er løs risiko for skade Anvend kun originale reservedele fra Rotho Babydesign Produktet må ikke bruges eller betjenes af personer f eks børn med begrænset fysisk sensorisk eller mental kapacitet eller man gel på viden Ved brug af badekar med badekarindsats Tjek altid om sugekopperne sidder godt fast i...

Page 19: ...rret TOP Xtra er det 50 kg Anbefalet rengøring og pleje Rengør produktet med en blød klud og sæbevand Monteringsvejledning til badekarindsatsen TOP badekarindsats art nr 20503 i TOP badekar art nr 20001 og TOP Xtra art nr 20500 1 Hæng badekarindsatsen på karrets kant hvor der ikke er et klister mærke med Rotho Babydesign logoet 2 Tjek om sugekoppen sidder godt fast i badekarret For at fastgøre bad...

Page 20: ...nan badet Håll barnet borta från vat tenkranen Kontrollera att produkten står korrekt och säkert inn an badet Använd inte produkten om den är skadad någon del saknas eller är lös skaderisk Använd endast originalreservdelar från Rotho Babydesign Produkten får inte användas eller hanteras av personer t ex barn med nedsatt fysisk sensorisk eller intellektuell förmåga eller bris tande kunskaper Om bad...

Page 21: ...usive vatten och barn 25 kg För baljan TOP Xtra 50 kg Rengörings och skötselrekommendationer Rengör produkten med en mjuk trasa och såplösning Monteringsanvisning för badbaljsinsatsen TOP badbaljsinsats art nr 20503 för TOP badbalja art nr 20001 och TOP Xtra art nr 20500 1 Sätt i badbaljsinsatsen i det baljhandtag som inte har en dekal med Rotho Babydesign loggan 2 Se till att sugkoppen fäster ord...

Page 22: ...ulottuvilta Tarkista ennen kylpyä että tuote seisoo asianmukaisesti ja vakaas ti Älä käytä jos tuote on viallinen osa puuttuu tai se on löysä louk kaantumisvaara Käytä vain alkuperäisiä Rotho Babydesign varaosia Tuotetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt esim lapset joiden fyysiset motoriset tai psyykkiset valmiudet ovat rajoitettuja tai joilla on puutteelliset tiedot sen käytöstä Kylpyammeen k...

Page 23: ...ä ei saa lisätä yli tä män viivan Kylpyammeen enimmäiskantavuus mukaan lukien vesi ja lapsi 25 kg TOP Xtra ammeelle 50 kg Puhdistus ja hoitosuositukset Puhdista tuote pehmeällä liinalla ja saippualiuoksella Kylvetystuen asennusohje TOP kylvetystuki tuotenro 20503 TOP kylpyammeessa tuotenro 20001 ja TOP Xtra ammeessa tuotenro 20500 1 Kiinnitä kylvetystuki ammeen kahvaan jossa ei ole Rotho Babyde si...

Page 24: ...bruk produktet dersom det har defekte manglende deler skadefare Bare bruk originale reservedeler fra Rotho Babydesign Produktet må ikke brukes eller betjenes av personer f eks barn med begrensede fysiske sensoriske eller mentale evner eller man glende kunnskap Ved bruk av badekar med karinnsats Alltid kontroller at sugeskålene har godt feste i badekaret Alltid kontroller at badekarinnsatsen er god...

Page 25: ...stelleanbefalinger Rengjør produktet med en myk klut og såpevann Monteringsanvisning for badekarinnsatsen TOP badekarinnsats art nr 20503 i TOP badekar art nr 20001 og TOP Xtra art nr 20500 1 Hekt badekarinnsatsen inn på karhåndtaket Det finnes ikke noe klistremerke med logoen Rotho Babydesign på karet 2 Kontroller at sugeskålen har godt feste på bunnen av badekaret For å feste badekarinnsatsen sk...

Page 26: ... φύγετε από το δωμάτιο πάρτε μαζί το παιδί σας Κίνδυνος εγκαύματος Ελέγξτε πριν το μπάνιο τη θερ μοκρασία του νερού μέγ 37 C Κρατήστε το παιδί μακριά από τη βρύση Πριν από το μπάνιο ελέγξτε ότι το προϊόν στέκεται σωστά και με ασφάλεια Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι ελαττωματικό λείπει ή είναι αποσυνδεδεμένο κάποιο τμήμα Κίνδυνος τραυματισμού Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της ...

Page 27: ...τρέπεται να γεμί ζετε περισσότερο νερό από ό τι μέχρι την εικονιζόμενη γραμμή Μέγιστο φορτίο του μπάνιου μαζί με νερό και παιδί 25 kg Για το μπάνιο TOP Xtra 50 kg Προτάσεις καθαρισμού και φροντίδας Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό πανί και σαπουνάδα Οδηγίες συναρμολόγησης του ένθετου μπά νιου Ένθετο μπάνιου TOP αρ είδ 20503 σε μπάνιο TOP αρ είδ 20001 και TOP Xtra αρ είδ 20500 1 Αναρτήστε το ένθετ...

Page 28: ...vodního kohoutku Před koupelí zkontrolujte zda výrobek stojí správně a bezpečně Nepoužívejte výrobek je li vadný chybí mu nějaký díl nebo je uvolněný nebezpečí zranění Používejte pouze originální náhradní díly od společnosti Rotho Babydesign Výrobek nesmí obsluhovat osoby např děti s omezenými fyzic kými senzorickými nebo duševními vlastnostmi nebo osoby kte ré mají nedostatek znalostí Při použití...

Page 29: ...žení vany včetně vody a dítěte 25 kg Pro vanu TOP Xtra 50 kg Doporučení pro čištění a péči Čistěte výrobek měkkým hadříkem s mýdlovým roztokem Návod k montáži lehátka do vany TOP lehátko do vany č výr 20503 do TOP vany č výr 20001 a TOP Xtra č výr 20500 1 Zavěste lehátko do vany za držadlo vany na kterém není nálepka s logem společnosti Rotho Babydesign 2 Ujistěte se že je přísavka pevně připevněn...

Page 30: ...eket a víz csaptól Fürdés előtt ellenőrizze hogy a termék rendelte tésszerűen és biztonságosan álljon Ne használja a terméket ha az hibás hiányzik valamelyik része vagy ki van lazulva sérülésveszély Csak a Rotho Babydesign eredeti pótalkatrészeit használja A terméket nem használhatják vagy üzemeltethetik korlátozott fi zikai érzékszervi vagy szellemi képességgel vagy szakértelmi hiá nyosságokkal b...

Page 31: ... csak a feltüntetett vonalig tölthető fel vízzel A fürdőkád maximális teherbírása vízzel és gyermek kel együtt 25 kg A TOP Xtra kád esetében 50 kg Tisztítási és ápolási útmutató Tisztítsa a terméket puha kendővel és szappanos vízzel A fürdőkádbetét beszerelési útmutatója TOP fürdőkádbetét cikkszám 20503 TOP fürdőkádhoz cikkszám 20001 és TOP Xtra fürdőkádhoz cikkszám 20500 1 Rögzítse a fürdőkádbeté...

Page 32: ...hwilę nie można pozostawiać dziecka bez opieki W razie konieczności wyjścia z pomieszczenia należy wziąć ze sobą dziecko Niebezpieczeństwo poparzenia Przed kąpielą należy skontrolować temperaturę wody maks 37 C Kurek przy kranie nie może znajdować się w zasięgu ręki dziecka Przed kąpielą trzeba sprawdzić czy produkt jest prawidłowo i bez piecznie ustawiony Ze względu na niebezpieczeństwo urazów ni...

Page 33: ...e wstawać Jeżeli na wannie lub na foteliku do kąpieli widnieje symbol maksymal nego bezpiecznego poziomu wody nie wolno przekraczać za znaczonej linii w trakcie nalewania wody Maksymalne obciążenie wanny wraz z wodą i dziec kiem 25 kg W wannie TOP Xtra 50 kg Zalecenia dotyczące czyszczenia i pielęgnacji Czyścić produkt używając miękkiej ściereczki i wody z mydłem Instrukcja montażu wkładu do wanny...

Page 34: ... 37 C Dieťa nesmie mať na dosah vodovodný kohútik Pred kúpaním skontrolujte či produkt riadne a bezpečne stojí Nepoužívajte keď je produkt chybný chýba nejaká časť alebo je voľný nebezpečenstvo poranenia Používajte len originálne náhradné diely Rotho Babydesign Produkt nesmú používať alebo obsluhovať osoby napr deti s ob medzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťa mi alebo nedostatoč...

Page 35: ...aťaženie vaničky s vodou a dieťaťom 25 kg Pre vaničku TOP Xtra 50 kg Odporúčania na čistenie a ošetrovanie Produkt čistite mäkkou handrou a mydlovým roztokom Návod na montáž vložky do vaničky TOP vložka do vaničky č výr 20503 v TOP vaničke č výr 20001 a TOP Xtra č výr 20500 1 Zaveste vložku do vaničky na držadlo vane na ktorom nie je ná lepka s logom Rotho Babydesign 2 Uistite sa že sú prísavky pe...

Page 36: ...u dum neavoastră Pericol de opărire Verificați temperatura apei max 37 C înainte de îmbăiere Țineți copilul departe de robinet Înainte de îmbăiere verificați dacă produsul este poziționat corect și în siguranță Nu utilizați produsul dacă acesta este defect are piese lipsă sau slăbite Risc de rănire Utilizați doar piese de schimb originale de la Rotho Babydesign Produsul nu poate fi utilizat sau op...

Page 37: ...l de îmbăiere nu mai poate fi adăugată apă decât până la linia afișată Sarcina maximă cadă de baie cu apă și copil 25 kg Pentru cadă TOP Xtra 50 kg Sfaturi pentru curățare și îngrijire Curăţaţi produsul cu un material textil moale şi săpun Instrucțiuni de asamblare inserție cadă de baie Inserție cadă de baie TOP Art Nr 20503 în cadă TOP Art Nr 20001 și TOP Xtra Art Nr 20500 1 Introduceți inserția ...

Page 38: ... крана за вода Преди къпането проверете дали продуктът е правилно и сигурно закрепен Не го използвайте ако продуктът е повреден някоя част липс ва или е разхлабена опасност от нараняване Използвайте само оригинални резервни части от Rotho Babydesign Продуктът не трябва да се използва или обслужва от лица на пример деца с ограничени физически сензорни или интелек туални възможности или с недостатъч...

Page 39: ...за ната линия Максимално натоварване на ваната за къпане заедно с водата и детето 25 kg За ваната TOP Xtra 50 kg Препоръки за почистване и поддръжка Почиствайте продукта с мека кърпа и разтвор на вода и сапун Инструкции за монтаж на подложката за ваната за къпане Подложка за ваната за къпане TOP кат 20503 във вана за къпане TOP кат 20001 и TOP Xtra кат 20500 1 Окачете подложката за ваната за къпан...

Page 40: ...kupanja provjerite je li proizvod postavljen propisno i sigurno Ne upotrebljavajte proizvod ako je neispravan ako mu dio nedo staje ili je labav postoji opasnost od ozljeda Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove proizvođača Rotho Babydesign Proizvod ne smiju upotrebljavati ili njime rukovati osobe npr dje ca s ograničenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnosti ma ili osobe s nedos...

Page 41: ...ade zajedno s vodom i djete tom 25 kg Nosivost kade TOP Xtra iznosi 50 kg Preporuke za čišćenje i održavanje Čistite proizvod mekom krpom i otopinom sapuna Upute za montažu umetka za kadu TOP umetak za kadu br art 20503 u kadiTOP br art 20001 iTOP Xtra br art 20500 1 Objesite umetak za kadu o ručku kade na kojoj nema naljepnice s logom Rotho Babydesign 2 Osigurajte da vakuumska prianjaljka čvrsto ...

Page 42: ...pravilno in varno postav ljen Izdelka ne uporabljajte če je poškodovan če mu manjkajo deli ali se maje nevarnost poškodb Uporabljajte samo originalne nadomestne dele znamke Rotho Babydesign Izdelka ne smejo uporabljati ali upravljati osebe npr otroci z omejenimi fizičnimi zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ozi roma osebe s pomanjkljivim znanjem Pri uporabi kadi z vstavkom za kad Vedno se prepri...

Page 43: ...e Največjaobremenitevkadiskupajzvodoinotrokom 25 kg Za kad TOP Xtra 50 kg Priporočila za čiščenje in vzdrževanje Izdelek očistite z mehko krpo in milnico Navodila za namestitev vstavka za kad Vstavek za kad TOP št art 20503 v kadeh TOP št art 20001 in TOP Xtra št art 20500 1 Vstavek za kad namestite na ročaj kadi ki ni označen z nalepko z logotipom Rotho Babydesign 2 Prepričajte se da je prisesek ...

Page 44: ...n 原厂备件 不允许身体 感官或精神方面存在缺陷或缺少相关知识的人员 例如儿童 使用或操作本产品 在使用带躺板的浴盆时 请确保吸盘脚牢牢吸附在浴缸内 始终检查浴盆躺板的牢固性和稳定性 浴盆躺板只能用在兼容的儿童浴盆内 使用浴盆支架时 只能使用合适的浴盆支架 见配件 始终注意将浴盆正确放 置在支架上并固定 配件 只能使用 Rotho Babydesign 许可的配件 产品编号 20211 StyLe 浴盆 浴盆支架 产品编号 20450 和 20451 浴盆躺板 产品编号 20212 排水管 产品编号 20069 产品编号 20001 TOP 浴盆 浴盆支架 产品编号 20450 和 20451 功能支架 产品编号 20502 浴盆躺板 产品编号 20503 排水管 产品编号 20069 产品编号 20500 TOP Xtra 浴盆 功能支架 产品编号 20501 浴盆 躺板 产品编号 20...

Page 45: ...清洁和保养建议 用软布和皂液清洁产品 浴盆躺板的安装说明书 TOP 浴盆躺板 产品编号 20503 用于 TOP 浴盆 产品编号 20001 和 TOP Xtra 产品编号 20500 1 将浴盆躺板挂到没有 Rotho Babydesign 标志标签的浴盆扶手 上 2 请确保吸盘牢牢吸附在浴盆盆底 要固定浴盆躺板 请将吸盘 牢固地按压在浴盆盆底 Style 浴盆 产品编号 20211 中的 Style 浴盆躺板 产品编号 20212 1 将浴盆躺板挂在没有隔板的浴盆扶手一侧 2 要固定浴盆躺板 请将吸盘牢固地按压在浴盆盆底 TOP TOPXtra 20001 20500 20503 StyLe 20211 20212 __1_Badewanne book Seite 45 Dienstag 28 Mai 2019 7 46 19 ...

Page 46: ... منديل باستخدام المنتج بتنظيف قم االستحمام حوض مقعد تركيب دليل االستحمام حوض مقعد TOP المنتج رقم 20503 االستحمام حوض في TOP المنتج رقم 20001 االستحمام وحوض TOP Xtra المنتج رقم 20500 1 ملصق به يوجد ال الذي الحوض مقبض على االستحمام حوض مقعد بتعليق قم شعار عليه Rotho Babydesign 2 أن من تأكد لتثبيت االستحمام حوض أرضية في ا ً د جي مثبت بالشفط التثبيت أزرار على اضغط االستحمام حوض مقعد حوض أرضية على بالش...

Page 47: ...من األطفال ً مثال األشخاص قبل من المنتج واستخدام بتشغيل ُسمح ي ال المعرفة في نقص لديھم من قبل من أو المحدودة العقلية أو ّة ي الحس أو البدنية االستحمام حوض بمقعد المزودة االستحمام أحواض استخدام عند االستحمام حوض في ا ً د جي مثبتة بالشفط التثبيت أزرار أن من تأكد االستحمام حوض مقعد واستقرار تثبيت درجة بفحص ًا م دائ قم معه تتواءم التي الطفل استحمام أحواض في إال االستحمام حوض مقعد تستخدم ال القائم االس...

Page 48: ... 20030 20451 20001 20503 20451 20211 20212 20451 20020 20451 20500 20503 20501 Rotho Babydesign GmbH Im Schachen 212 D 66687 Wadern 49 0 6874 186 93 0 www rotho babydesign com Rotho Babydesign GmbH is a registered trademark U4_Badewanne fm Seite 50 Dienstag 28 Mai 2019 11 44 11 ...

Reviews: