background image

20

 

 

ITALIANO

 

  Spingere verso l’interno il vano batteria fino a Battuta e richiudere il coperchio del vano. 

In caso di livello di carica ridotto delle batterie, sul display verrà visualizzato per una prima volta il 
simbolo 

. Quando il simbolo della batteria apparirà vuoto, le batterie dovranno essere sostituite e 

non sarà più possibile effettuare ispezioni. 
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano 
di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità. 

 

Se la telecamera da ispezione non viene impiegata per lunghi periodi, prelevare le bat-
terie dalla stessa. Un immagazzinaggio prolungato può comportare la corrosione o 
l’autoscarica delle batterie. 

Montagglio dello specchio, del magnete: 

Lo specchio e il magnete possono essere montati sulla testa della telecamera come mezzi ausiliari. 

  Inserire uno dei mezzi ausiliari fino all’arresto nella rientranza sulla testa della telecamera, come 

rappresentato nella figura. 

 

Il magnete sono adatti esclusivamente per il movimento e la rimozione di oggetti piccoli e 
leggeri sciolti.  

 

3.3 

Utilizzo 

 

Proteggere lo strumento portatile e le batterie dall’umidità e dall’irradiazione 
solare diretta.

 Se montati correttamente, cavo e testa della telecamera sono a 

tenuta d’acqua. Lo strumento portatile e le batterie non sono tuttavia protetti 
dall’acqua: in caso di contatto con l’acqua, vi è quindi rischio di folgorazione o di 
danni. 

 

Non esporre mai la telecamera d’ispezione a temperature oppure a sbalzi di 
temperatura estremi.

 P.es. non lasciarla per lungo tempo in macchina. In caso di 

elevate sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperature ambientale la tele-
camera d’ispezione prima di metterla in funzione. 

 

Non utilizzare la telecamera di ispezione se la lente sulla testa della telecam-
era è appannata. Accendere la telecamera d’ispezione solamente quando 
l’umidità è evaporata.

 In caso contrario la telecamere d’ispezione potrebbe venire 

danneggiata. 

 

Quando è accesa, la luce può riscaldarsi durante il funzionamento.

 Non toccare 

il punto della luce, in modo da evitare ustioni. 

 

3.4 

Messa in funzione 

Accensione/spegnimento: 

  Per accendere la telecamera da ispezione, premere il tasto ON/OFF 

. Sul display verrà bre-

vemente visualizzata la schermata iniziale. 

  Per lo spegnimento della telecamera d’ispezione premere di nuovo il tasto di accen-

sione/spegnimento 

 3s. 

Se per circa 20 min. non verrà premuto alcun tasto sulla telecamera da ispezione, la telecamera si 
spegnerà automaticamente per salvaguardare le batterie. 

Regolazione della lampada nella testa della telecamera: 

Per rendere più luminosa l’immagine della telecamera è possibile accendere la luce nella testa della 
telecamera e regolare la luminosità. 
La luminosità è regolabile su 6 livelli. 

  Per accendere la luce della telecamera e per aumentare la luminosità, premere il tasto   fino a 

raggiungere la luminosità desiderata. 

 

Non guardare direttamente nella lampada e non puntare la lampada su altre 
persone! 

La luce della lampada può accecare.

 

  Per ridurre la luminosità e per spegnere la luce della telecamera, premere il tasto   fino a rag-

giungere la luminosità desiderata, oppure fino a quando la luce non si spegne. 

Ingrandimento dell’immagine sul display (zoom): 

Premendo brevemente il tasto   l’immagine sul display si potrà ingrandire (1.0x, 1.5x, 2.0x). 

Summary of Contents for 1500002878

Page 1: ...truzioni d uso NL Gebruiksaanwijzing DA Brugsanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obslugi TR Kullanim kilavuzu HU Kezelési útmutató ET Kasutusjuhend läbi LT Naudojimo instrukciją LV Lietošanas pamācība RU Инструкция по использованию JA マニュアル ROSCOPE mini ROSCOPE mini www rothenberger com ...

Page 2: ...A Overview 12 1 2 4 6 5 11 9 10 8 7 Next Power Photo Review Photo Delete Delete Rotate LED Zoom Previous 3 6 7 ...

Page 3: ...ts på ett felaktigt sätt Med reservation för tekniska ändringar Sida 30 SUOMI Lue ja säilytä tämä käyttöohje Älä heitä pois Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään Sivulta 34 POLSKI Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac Nie wyrzucac Przy uszkodzeniach wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja Zmiany techniczne zastrzezone Strony ...

Page 4: ...Kabeln bestimmt Das Licht im Kamerakopf ist dazu bestimmt den direkten Arbeitsbereich der digitalen Inspektions kamera zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt 1 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen ve...

Page 5: ...et nicht in die Nähe von Herzschrittmachern Durch den Magnet wird ein Feld erzeugt das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchti gen kann Halten Sie den Magnet fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten Durch die Wirkung des Magnets kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen 2 Technische Daten Artikelnummer Grundgerät 1500002878 Batterietyp 4 x 1 5V LR6 AA B...

Page 6: ...erieren bevor Sie sie in Betrieb nehmen Benutzen Sie die Inspektionskamera nicht wenn die Linse am Kamerakopf beschlagen ist Schalten Sie die Inspektionskamera erst ein wenn die Feuch tigkeit verdunstet ist Die Inspektionskamera kann sonst beschädigt werden Die eingeschaltete Leuchte kann während des Betriebs heiß werden Berühren Sie die Leuchte nicht um Verbrennungen zu vermeiden 3 4 Inbetriebnah...

Page 7: ...Tuch ab Verwenden Sie keine Reini gungs oder Lösemittel Reinigen Sie insbesondere die Kameralinse regelmäßig und achten Sie dabei auf Fussel 5 Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst Standorte stehen zur Verfügung um Ihnen zu helfen siehe Liste im Katalog oder online und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten Bestellen Sie Ihre Zubehör und Ersatzteile bei Ihrem ...

Page 8: ... pipe clogs or pulling in cables The light in the camera head is intended to illuminate the direct work area of the digital inspection camera and is not suitable for household room illumination 1 2 Safety instructions Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Have the inspection camera repai...

Page 9: ...gnetically sensitive equipment The effect of the magnetic can lead to irreversible data loss 2 Technical Data Part Number basic unit 1500002878 Batterietyp 4 x 1 5V LR6 AA Operating time approx 3 5 h Rated voltage 6 V Operating temperature 0 C 50 C Storage temperature 20 C 60 C Relative humidity 95 RH non condensing Display resolution 320x240 RGB with LED backlight 2 5 inch Color Smallest bending ...

Page 10: ...vaporated Otherwise the inspection camera can become damaged The switched on illumination light can become hot during operation In order to prevent burns do not touch the illumination light 3 4 Commissioning Switching On and Off To switch on the inspection camera press the On Off button The start screen will be shown on the display for a short time To switch off the inspection camera press the On ...

Page 11: ... pay attention for any lint 5 Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you see listing in catalog or on line and replacement parts and service are also available through these same service locations Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RoService online Phone 49 0 61 95 800 8200 Fax 49 0 61 95 800 7491 Email service rothenber...

Page 12: ...us conçue pour déboucher des tuyaux ou pour déposer des câbles L éclairage de la tête de la caméra est destiné à éclairer l espace de travail de la caméra d inspection digitale Il n est pas conçu pour servir de source d éclairage ambiant dans une pièce 1 2 Instructions de sécurité Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instruc tions Le non respect des avertissement...

Page 13: ... d inspection Travailler les pieds dans l eau augmente le risque d un choc électrique Aimant Ne pas mettre l aimant à proximité de stimulateurs cardiaques L aimant génère un champ magnétique qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardi aques Maintenir l aimant éloigné des supports de données magnétiques et des appareils réagis sant aux sources magnétiques L effet de l aimant peut ent...

Page 14: ...gement de l appareil N exposez pas la caméra d inspection à des temperatures extrêmes ou de forts changements de température Ne la stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex Si la caméra d inspection est exposée à d importants changements de température laissez la revenir à la température ambiante avant de la remettre en marche N utilisez pas le caméra d inspection si l objectif de la tête...

Page 15: ...z l appareil à l aide d un chiffon doux et humide N utilisez pas de détergents ou de solvants Nettoyez en particulier régulièrement l objectif de caméra et veillez à ce qu il n y ait pas de peluches 5 Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider voir la liste dans le catalogue ou en ligne et pour le remplacement des pièces ainsi que pour la ...

Page 16: ...nillos La cámara digital de inspección no deberá usarse para aplicaciones en medicina Asimismo no es apta para eliminar obstrucciones en tuberías ni para pasar cables La luz del cabezal de la cámara está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la cámara de inspección digital y no para iluminar las habitaciones de una casa 1 2 Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas adv...

Page 17: ...No esté con los pies en el agua cuando utilice la cámara de inspección Al trabajar en el agua podría exponerse a una descarga eléctrica Imán No coloque el imán cerca de personas que utilicen un marcapasos El campo magnético que produce el imán puede perturbar el funcionamiento de los mar capasos Mantenga el imán alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnético...

Page 18: ...y las pilas no están protegidos contra el agua en caso del contacto con el agua existe el riesgo de una descarga eléctrica o daño No exponga la cámara de inspección ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura No la deje p ej en el coche durante un largo tiempo Si la cámara de inspección ha sufrido un cambio fuerte de temperatura antes de ponerla en servicio esperar primero a que...

Page 19: ... Limpie minuciosamente la cámara de inspección y todos los elementos auxiliares si han quedado expuestos a sustancias nocivas para la salud Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave No usar detergentes ni disolventes Limpie ante todo con regularidad el lente de la cámara y cuide que no queden pelusas 5 Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER consulte la lista en el catálogo ...

Page 20: ...nti di tubi o alla posa di cavi L illuminazione integrata nella testa della telecamera è concepita per illuminare l area di lavoro della telecamera d ispezione digitale stessa e non è adatta per illuminare l ambiente domestico 1 2 Istruzioni di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative In caso di man cato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni op...

Page 21: ...à di pace maker Tramite il magnete viene generato un campo che può pregiudicare il funzionamento di pace maker Tenere il magnete lontano da supporti magnetici di dati e da apparecchi sensibili ai magneti A causa dell azione del magnete possono verificarsi perdite irreversibili di dati 2 Dati tecnici Numero componente unità di base 1500002878 Tipo di batteria 4 x 1 5V LR6 AA Autonomia ca 3 5 h Tens...

Page 22: ...tempo in macchina In caso di elevate sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperature ambientale la tele camera d ispezione prima di metterla in funzione Non utilizzare la telecamera di ispezione se la lente sulla testa della telecam era è appannata Accendere la telecamera d ispezione solamente quando l umidità è evaporata In caso contrario la telecamere d ispezione potrebbe venire dannegg...

Page 23: ...e per la salute Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido Non utilizzare mai prodotti deter genti e neppure solventi Pulire regolarmente in modo particolare la lente della telecamera facendo attenzione ai pelucchi 5 Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto vedere listino sul catalo go oppure online fornendovi inoltre ricambi ...

Page 24: ...temd voor het ontstoppen van leidingen of het naar binnen trekken van kabels Het licht in de camerakop is bestemd om het directe werkbereik van de digitale inspectiecamera te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden 1 2 Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften Als de waarschuwin gen en voorschriften niet worden opgevolgd kan di...

Page 25: ...gneet Breng de magneet niet in de buurt van een pacemaker De magneet brengt een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beïnvloeden Houd de magneet uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige apparatuur Door de werking van de magneet veld kan onherroepelijk gegevensverlies optreden 2 Technische gegevens Artikelnummer basiseenheid 1500002878 Type batterij 4 ...

Page 26: ... auto liggen Laat de inspectiecamera bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste tempera tuur komen voordat u deze in gebruik neemt Gebruik de inspectiecamera niet als de lens op de camerakop beslagen is Schakel de inspectiecamera pas in als het vocht verdampt is De inspectie camera kann anders beschadigd raken De ingeschakelde lamp kan tijdens gebruik heet worden Raak de lamp niet aan o...

Page 27: ...n vochtige zachte doek Gebruik geen reinigings of oplosmiddelen Reinig in het bijzonder de cameralens regelmatig en let daarbij op pluizen 5 Klantenservice De ROTHENBERGER service locaties zijn er om u te helpen zie lijst in de catalogus of online Via deze service locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService online T...

Page 28: ...ruges til at afhjælpe rørtilstopninger eller trække kabler ind Lyset på el værktøjet er beregnet til at oplyse el værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbelysning i private hjem 1 2 Sikkerhedsinstruktioner Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød brand og elle...

Page 29: ...f pacemakere Magneten danner et magnetfelt som kan påvirke pacemakernes funktion Hold magneten væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner Magnetens virkning kan føre til irreversibelt datatab 2 Tekniske data Delnummer basisenhed 1500002878 Batteritype 4 x 1 5V LR6 AA Driftstid ca 3 5 h Nominel spænding 6 V Driftstemperatur 0 C 50 C Opbevaringstemperatur 20 C 60 C Relativ luftfugtigh...

Page 30: ...inspektionskameraet hvis linsen på kamerahovedet er dugget Tænd først for inspektionskameraet når fugtigheden er væk Ellers kan inspek tionskameraet blive beskadiget Den tændte lampe kan blive varm under drift Berør ikke lampen da du ellers risikerer at brænde dig 3 4 Idrifttagning Tænd sluk Når du skal tænde for inspektionskameraet skal du trykke på tænd sluk knappen På display et vises startskær...

Page 31: ...især opmærksom på at fnug fjernes 5 Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig se listen i kataloget eller online og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via RoService online Telefon 49 0 61 95 800 8200 Fax 49 0 61 95 800 7491 Email service rothenberger com www rothenberger...

Page 32: ...merahuvudet är avsedd för att belysa den digitala inspektionskamerans direkta ar betsområde och är inte lämpligt för att lysa upp rum i bostaden 1 2 Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga personskador Låt endast kvalificerad...

Page 33: ...tikelnummer grundenhet 1500002878 Batterityp 4 x 1 5V LR6 AA Batterikapacitet ca 3 5 h Märkspänning 6 V Driftstemperatur 0 C 50 C Lagertemperatur 20 C 60 C Relativ luftfuktighet 95 fri från daggbildning Displayens upplösning 320x240 RGB med LED bakgrundsbelysning 2 5 inch Color Kamerakabelns minsta böjningsradie 25 mm Kamerahuvudets diameter 8 5 mm Mått lxbxh 152 x 90 x 40 mm 3 Funktion hos enhete...

Page 34: ... 3 4 Idrifttagning In och urkoppling För att starta inspektionskameran tryck på avknappen På displayen visas startbildskärmen under en kort stund För frånkoppling av inspektionskameran tryck åter På Avknappen 3s Om det under ca 20 min inte trycks någon knapp på inspektionskameran stänger den av sig auto matiskt för att skona batterierna Reglering av lampan i kamerahuvudet För att göra kamerabilden...

Page 35: ...e finns också tillgängligt via samma serviceplatser Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RoService online Telefon 49 0 61 95 800 8200 Fax 49 0 61 95 800 7491 Email service rothenberger com www rothenberger com 6 Avfallshantering Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas Detta kan utföras av certifierade återvinningsföretag Vid ...

Page 36: ...itettu putkitukosten avaamiseen tai johtojen vetämiseen Kamerapäässä oleva valaisin on tarkoitettu digitaalisen tarkastuskameran työalueen suoraan va laisuun Se ei sovellu kotitalouden huonevalaisimeksi 1 2 Turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus ja muut ohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laimin lyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Anna ainoastaan...

Page 37: ...Pidä magneetti poissa magneettisista taltioista ja magnetismille herkistä laitteista Magneet in vaikutus saattaa aikaansaada pysyviä tietohäviöitä 2 Tekniset tiedot Osanumero perusyksikkö 1500002878 Akun tyyppi 4 x 1 5V LR6 AA Käyttöaika n 3 5 h Nimellisjännite 6 V Käyttölämpötila 0 C 50 C Säilytyslämpötila 20 C 60 C Ilma suhteellinen kosteus 95 kastevapaa Näytön resoluutio 320x240 RGB LED taustav...

Page 38: ...n haihtunut Tarkastuskamera saattaa muuten vaurioitua Päällekytketty valaisin voi kuumentua käytön aikana Palovammojen välttämi seksi älä kosketa valaisinta 3 4 Käyttöönotto Käynnistys ja pysäytys Tarkastuskameran päällekytkemiseksi paina käynnistyspainiketta Näyttöön tulee hetkeksi aloituskuva Sammuta tarkastuskamera painamalla käynnistyspainiketta 3s uudelleen Jos et paina mitään tarkastuskamera...

Page 39: ...varo nukkaa 5 Asiakaspalvelu ROTHENBERGER asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa katso tiedot katalogista tai internetistä ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia sekä huoltopalvelu Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RoService online Puhelin 49 0 61 95 800 8200 Faksi 49 0 61 95 800 7491 Email service rothenberger com www ...

Page 40: ...cyjnej nie wolno stosować do celów medycznych Nie nadaje się ona również do czyszczenia zatkanych rur ani do wciągania kabli lub przewodów Światło umieszczone w głowicy kamery przeznaczone jest do oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej cyfrowej kamery monitorującej nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospo darstwie domowym 1 2 Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystki...

Page 41: ...o pracy należy dokładnie umyć gorącą wodą z mydłem ręce lub inne części ciała które mogły mieć kontakt z szkodliwymi substancjami W ten sposób można zmniejszyć zagrożenie dla zdrowia Nie wolno stać w wodzie podczas obsługiwania kamery monitorującej Praca w wodzie stwarza ryzyko porażenia prądem elektrycznym Magnes Nie wolno zbliżać magnesu do rozruszników serca Magnesy wytwarzają pole które może z...

Page 42: ... oraz jej głowica są wodoodporne Samo urządzenie oraz baterie nie posiadają jednak zabezpieczenia przed wodą W razie kontaktu z wodą istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia Kamerę monitorującą należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami a także przed wahaniami temperatury Nie należy jej na przykład pozostawiać na dłuższy okres czasu w samoc...

Page 43: ...osób aby obraz był dobrze rozpoznawalny Na przykład w przypadku przedmiotów silnie odbijających światło można osiągnąć dobry obraz przy mniejszym natężeniu światła Jeżeli obraz badanych elementów jest niewyraźny należy zmniejszyć lub zwiększyć odległość między głowicą kamery a badanym elementem 4 Dozór i konserwacja Nie wolno zanurzać urządzenia ręcznego w wodzie ani w innych substancjach płynnych...

Page 44: ...właściwy urząd zajmujący się sprawami utylizacji Zużytych akumulatorów wymiennych nie należy wrzucać do ognia lub do śmieci i odpadów domowych Państwa specjalistyczny punkt handlowy oferuje usuwanie starych akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012 19 EU o zużytych przyrządach ele...

Page 45: ...lmasına veya kabloların çekilmesine de uygun değildir Kamera başındaki ışık çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup konutlardaki me kan aydınlatmasına uygun değildir 1 2 Güvenlik Talimatları Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Gözl...

Page 46: ...alınamayan veri kayıpları olabilir 2 Teknik veriler Parça Numarası temel birimi 1500002878 Pil tipi 4 x 1 5V LR6 AA İşletme süresi yak 3 5 h Anma gerilimi 6 V İşletme sıcaklığı 0 C 50 C Depolama sıçaklığı 20 C 60 C Nispi hava nemi 95 Yoğunlaşmasız Display çözünürlüğü 320x240 RGB LED arka aydınlatmalı 2 5 inch Color Kamera kablosu en küçük bükülme yarıçapı 25 mm Kamera başı çapı 8 5 mm Ebatlar U x ...

Page 47: ...nda ısınabilir Yanıklardan kaçınmak için ışığa dokunmayın 3 4 İşletmeye alınması Açma kapama Gözlem kamerasını açmak için açma kapama tuşuna basın Ekranda kısa süre başlangıç ekranı görünür Gözlem kamerasını kapatmak için açma kapama tuşuna 3s yeniden basın Yaklaşık 20 dakika süre ile gözlem kamerasında herhangi bir tuşa basılmazsa cihaz bataryaları kor umak üzere otomatik olarak kapanır Kamera ba...

Page 48: ...ervis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RoService online Telefon 49 0 61 95 800 8200 Faks 49 0 61 95 800 7491 Email service rothenberger com www rothenberger com 6 Atıklar İçin Makine terkibinde atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değ...

Page 49: ...sem szolgál A kamerafejben található lámpa a digitális inspekciós kamera munkaterületének megvilágítására szolgál a háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas 1 2 Biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet Az inspekciós kame...

Page 50: ...y hatással lehet a pacemakerek működésére Tartsa távol a mágnest a mágneses adathordozóktól és mágneses mezőkre érzékeny ké szülékektől A mágnes tér hatása visszafordíthatalan adatveszteségekhez vezethet 2 Mûszaki adatok Alkatrészszám alapegysége 1500002878 Akkumulátor típusa 4 x 1 5V LR6 AA Üzemidő kb 3 5 h Névleges feszültség 6 V Üzemi hőmérséklet 0 C 50 C Tárolási hőmérséklet 20 C 60 C Levegő r...

Page 51: ...s kamerát ha a kamerafejen található lencse be párásodott Csak akkor kapcsolja be az inspekciós kamerát ha a nedvesség már elpárolgott Az inspekciós kamera ellenkező esetben megrongálódhat A bekapcsolt lámpa üzem közben felforrósodhat Az égési sérülések me gelőzésére ne érjen hozzá a lámpához 3 4 Üzembe vétel Be és kikapcsolás Az inspekciós kamera bekapcsolásához nyomja meg a be kikapcsoló gombot ...

Page 52: ...a kameralencsét és ügyeljen a bolyhokra 5 Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását lásd katalógus vagy online adatok a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat Telefon 49 0 61 95 800 8200 Fax 49 0 61 95 800 7491 Email s...

Page 53: ...ldamiseks ja kaablite sissetõmbamiseks Kaamera peas olev tuli on mõeldud vaid digitaalse kontrollkaamera otsese tööpiirkonna valgustami seks tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises 1 2 Spetsiaalsed ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Laske kontrollkaamera...

Page 54: ...seade 1500002878 Aku tüüp 4 x 1 5V LR6 AA Tööaeg ca 3 5 h Nimipinge 6 V Töötemperatuur 0 C kuni 50 C Hoiutemperatuur 20 C kuni 60 C Suhteline õhuniiskus 95 RH mittekondenseeruv Ekraani resolutsioon 320x240 RGB LED taustvalgus 2 5 inch Color Kaamera juhtme minimaalne painderaadius 25 mm Kaamera pea läbimõõt 8 5 mm Mõõtmed pikkus x laius x kõrgus 152 x 90 x 40 mm 3 Seadme talitlus 3 1 Ülevaad A 1 Kä...

Page 55: ...llkaamera kahjustuda Sisselülitatud lamp võib töötamise ajal minna kuumaks Põletuste vältimiseks ärge lampi puudutage 3 4 Kasutuselevõtt Sisse väljalülitus Kontrollkaamera sisselülitamiseks vajutage lülitile sisse välja Ekraanile ilmub lühikeseks ajaks algkuva Kontrollkaamera väljalülitamiseks vajutage lülitile sisse välja 3s uuesti Kui ca 20 minuti vältel ei vajutata kontrollkaamera ühelegi nupul...

Page 56: ...t ei ole terav vähendage või suurendage vahemaad kaamera pea ja ese me vahel 5 Klienditeenindus ROTHENBERGERi klienditeeninduste asukohad on Teie abistami seks saadaval vt loendit kataloo gist või online varuosi ja kliendi teenindust pakutakse samades asukohtades Tellige tarvikudetaile ja varuosi esindusest või meie RoService online Telefon 49 0 61 95 800 8200 Faks 49 0 61 95 800 7491 E post servi...

Page 57: ...i Šviesa kameros galvutėje yra skirta skaitmeninės patikros kameros tiesioginei darbo sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui 1 2 Specialios saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Patikr...

Page 58: ...s tipas 4 x 1 5V LR6 AA Veikimo laikas apie 3 5 h Nominalioji átampa 6 V Darbinė temperatūra 0 C iki 50 C Sandėliavimo temperatūra 20 C iki 60 C Santykinis oro drėgnis 95 RH be kondensato Ekrano sklaida 320x240 RGB su LED apšvietimu 2 5 inch Color Kameros kabelio mažiausias lenkimo spin dulys 25 mm Kameros galvutės skersmuo 8 5 mm Matmenys ilgis x plotis x aukštis 152 x 90 x 40 mm 3 Įrenginio veik...

Page 59: ...merą galite pažeisti Įjungta lemputė veikimo metu gali įkaisti Kad išvengtumėte nudegimo lemputės nelieskite 3 4 Parengimas naudoti Įjungimas ir išjungimas Norėdami patikros kamerą įjungti paspauskite įjungimo išjungimo mygtuką Ekrane trumai parodomas pradžios langas Norėdami patikros kamerą išjungti dar kartą paspauskite įjungimo išjungimo mygtuką 3s Jei apie 20 min nepaspaudžiamas joks patikros ...

Page 60: ...neliktų siūlelių 5 Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti žr sąrašą kataloge arba in ternete čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams Priedus ir atsargines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo damiesi priežiūros po RoSer vice online Telefonas 49 0 61 95 800 8200 Faksas 49 0 61 95 800 7491 El paštas service...

Page 61: ...dzēta arī cauruļu nosprostojumu likvidēšanai un kabeļu ievilkšanai Kameras galvā iebūvētā apgaismošanas ierīce ir paredzēta digitālās pārlūkkameras aplūkojamās vietas izgaismošanai bet ne apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās 1 2 Īpašās drošības norādes Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt p...

Page 62: ...niet magnētu magnētiskajiem datu nesējiem un ierīcēm kuru darbību ietekmē mag nētiskais lauks Magnēta iedarbība var izraisīt neatgriezeniskus informācijas zudumus 2 Tehniskie data Raksta numurs pamata ierīce 1500002878 Akumulatora tips 4 x 1 5V LR6 AA Darbības laiks apt 3 5 st Nominālais spriegums 6 V Darba temperatûra 0 C līdz 50 C Uzglabāšanas temperatūra 20 C līdz 60 C Relatīvais gaisa mitrums ...

Page 63: ...ikai pēc tam uzsāciet pārlūkkameras lie tošanu Nelietojiet pārlūkkameru ja tās kameras galvas objektīvs ir aizsvīdis Ies lēdziet pārlūkkameru tikai pēc tam kad mitrums ir iztvaikojis Pretējā gadījumā pārlūkkamera var sabojāties Ja ir ieslēgta kameras galvas apgaismošanas ierīce tā darba laikā var sakarst Lai izvairītos no apdegumiem nepieskarieties apgaismošanas ierīcei 3 4 Uzsākot lietošanu Leslē...

Page 64: ...t izstrādājumu ar mitru mīkstu lupatiņu Nelietojiet apkopei ķīmiski aktīvus tīrīšanas līd zekļus vai organiskos šķīdinātājus Regulāri un īpaši rūpīgi tīriet kameras objektīvu un sekojiet lai tam nepieliptu pūkas 5 Klientu centrs ROTHENBERGER klientu centri ir jūsu rīcībā lai jums palīdzētu skatiet klientu centru sarakstu kata logā vai tiešsaistē rezerves daļas un klientu centrs arī atrodas tajās p...

Page 65: ...легких предметов напр небольших винтов Цифровой видеоскоп нельзя использовать в медицинских целях Он также не предназначен для удаления засорений в трубопроводах или для прокладки кабелей Лампочка в головке камеры предназначена для подсветки непосредственной рабочей зоны инспекционной камеры и не пригодна для освещения помещения 1 2 Указания по безопасности Прочтите все указания и инструкции по те...

Page 66: ...м мыльным раствором Этим Вы уменьшите опасность для здоровья Не стойте в воде если Вы пользуетесь видеоскопом При работах в воде возникает риск поражения электрическим током Магнит Не устанавливайте магнит вблизи кардиостимуляторов Магнит создает поле которое может отрицательно влиять на работу кардиостимулятора Держите магнит вдали от магнитных носителей данных и от приборов чувствительных к магн...

Page 67: ...от влаги и прямых солнечных лучей При правильном монтаже кабель камеры и головка камеры водонепроницаемы Однако рукоятка и батарейки не защищены от воды при контакте с водой существует опасность поражения электрическим током или повреждения Не подвергайте видеоскоп воздействию экстремальных температур и температурных перепадов В частности не оставляйте его на длительное время в машине При больших ...

Page 68: ...ом чтобы можно было хорошо распознать изображение Напр лучшее качество изображения предметов сильно отражающих свет достигается при меньшем освещении Если изображение исследуемых предметов нечеткое уменьшите или увеличьте расстояние между головкой камеры и исследуемым предметом 4 Уход и техническое обслуживание Не окунайте рукоятку в воду или другие жидкости Всегда содержите видеоскоп в чистоте По...

Page 69: ...о утилизации отходов Использованные парные аккумуляторные батареи не бросать в огонь или в домашний мусор Ваш торговец специализированного профиля предлагает экологически безопасное удаление использованных аккумуляторов Только для стран ЕС Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор Согласно Европейской Директиве 2012 19 EU об использовании старых электроприборов и электронного оборудования...

Page 70: ...するのに適しています デジタ ル検 査用カメラは 同梱のアクセサリーをカメラヘッド に取り付けた後 小さく軽量の物体 小 ネジなど を動かしたり 取り外すのにも適しています デジタル検査用カメラは 医用目的で使用してはな りません また デジタル検査用カメラは パ イプ 栓を持ち上げたり ケーブルを引っ張るためのもの ではありません カメラヘッドの照明は デジタル検査用カメラの直 接的な作業領域を照射するためのものであり 家庭 用の室内照明には適しておりません 1 2 安全上の注意点 安全上の注意と指示をすべてよくお読 みください 安全上の注意と指示事項 を厳守しないと 感電 火災 重傷等 の事故発生の恐れがあります デジタル検査用カメラの修理は 必ずお買い求め の販売店 または電動工具サービスセンターに お 申しつけください 専門知識を備えた担当スタッ フが純正交換部品を使用して作業を行...

Page 71: ...た可能性のある手やその他の身体の部分を高温の 石けん水で洗浄してください これに より健康を 脅かす危険が低減されます 検査用カメラを使用する際 水中に身を置かないでください 水中での作業により感電の危険が あります マグネット マグネットをペースメーカーに近 づけないでください マグネットにより磁界が生 じ ペースメーカーの機能を損なうおそれがあります マグネットを磁気データ媒体や磁気に敏感な装置には近づけないようにしてください マグネッ トの作用により 不可逆的なデータの損失を招くおそれがあります 2 技術データ 部品番号 基本単位 1500002878 バッテリタイプ 4 x 1 5V LR6 AA 連続使用時間 約 3 5 時間 定格電圧 6 V 使用温度範囲 0 C 50 C 保管温度 20 C 60 C 相対湿度 95 結露なきこと ディスプレイ解像度 320x240 RGB ...

Page 72: ...取り外す場 合にのみ適しています 3 3 操作 ハンドユニットおよび電池を湿気や直射日光から保護してください カメラケーブ ルとカメラヘッドは 正しく取り付けられている場合 防水性があります ただし ハンドユニットと電池は防水性が確保されておらず 水に触れると感電または損 傷の危険があります 検査用カメラを極端な温度や温度変化にさらさないでください たとえば検査用カ メラを長時間 車内に置いたままにしないでください 温度変化が大きい場合 検 査用カメラを作動させる前にまず環境に慣れさせてください カメラヘッドのレンズが曇っている場合 検査用カメラを使用しないでください 湿気が蒸発してから検査用カメラのスイッチを入れてください これを守らないと 検査用カメラが損傷するおそれがあります スイッチがオンになっている照明は 作動中 高温になることがあります やけど しないように 照明には触れないで...

Page 73: ...好に識別できるようにカメラ照明の明るさを調整してください 反射の強い物体の場合 たとえば光量を抑えると良好な画像が得られます 検査対象の物体が不鮮明に表示される場合 カメラヘッドと物体間の距離を広げたり 狭めたりし てください 4 手入れおよびメンテナンス ハンドユニット を水またはその他の液体中に浸漬させないでください 検査用カメラは常に清浄に保ってください 健康を脅かす物質が存在する領域で作業を行った後は 検査用カメラおよびすべてのアクセサリーをとりわけ入念に清掃してください 汚れは湿ったやわらかい布で拭き取ってください 洗浄剤や溶剤のご使用はお避けください 特にカメラレンズは定期的に清掃を行い 糸くずが付着していないか注意してください 5 カスタマサービス ROTHENBERGER サービス拠点またはその他修理部門を持つ製造業者が支援のためご利用できま す 弊社が短期通知でスペア部品...

Page 74: ...別し 処理会社に搬送してください 再利 用不可能な部品 電気電子機器廃棄物など を環境に害を与えない方法で廃棄することについて は 地域の廃棄物処理担当部局にお問い合わせください 古くなったバッテリの場合 環境規制に準拠して廃棄してくれる 専門販売店に引き取ってもらい ます EU 諸国についてのみ 国内廃棄物と一緒に電動工具を廃棄しないでください 国内法令としての電気電子機 器の廃棄およびその実施に関する EU 指令 2012 19 EU にしたがって すでに使用不能 となった電動工具は別個に収集し環境的に適合性のあるリサイクルとして利用されな ければなりません ...

Page 75: ...usten mukainen DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normaty wnych EU UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm dokümanlarýna uygunluðunu beyan ederiz EU AZONOSSAGI NYILATKOZAT Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük hogy jelen termék megfelel ...

Page 76: ... com Italy Netherlands Poland Russia South Africa Spain Switzerland Turkey UAE UK USA ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D 65779 Kelkheim Germany Telefon 49 0 61 95 800 0 Fax 49 0 6195 800 3500 info rothenberger com ROTHENBERGER Australia Pty Ltd Unit 6 13 Hoyle Avenue Castle Hill N S W 2154 Tel 61 2 98 99 75 77 Fax 61 2 98 99 76 77 rothenberger rothenberger com au www rothenberger com ...

Reviews: