background image

146

MAGYAR

A peremezési mélység állítása

Tekintettel  a  csövek  eltérő  jellemzőire,  mindig 

próbahornyolást  kell  végezni,  amikor  bekapcsolja  a 

gépet vagy amikor másik csőméretre vált.

1) Helyezze  a  csövet  a  meghajtó  tengelyre.  Addig 

működtesse a szivattyút, amíg a felső görgő nem 

érinti  a  csövet.  NE  ALKALMAZZON  TÚLZOTT 

ERŐT.

2) A (3) anyát addig forgassa el, amíg nem érintkezik 

a (4) felülettel.

3) Csavarja  ki  a  (3)  anyát  órajárással  ellentétes 

irányba  addig,  amíg  a  "C"  horonymélységnek 

megfelelő  távolsággal  ki  nem  csavarodik  (lásd 

táblázatot).  Az  anya  osztása  0,1  mm-nek 

felel  meg,  egy  teljes  fordulat  pedig  2,5  mm 

horonymélységnek.

4) Indítsa a gépet, zárja a henger elzáró szelepét és 

indítsa  a  szivattyút.  A  szivattyút  ne  működtesse 

folyamatosan, 

hanem 

minden 

szivattyú-

bekapcsolásnál  három  teljes  fordulatot  tegyen 

meg  a  cső.  Állítsa  le  a  szivattyút,  amikor  az 

állító anya eléri a hidraulikahengert és ne állítsa 

le  a  gépet  addig,  amíg  a  cső  meg  nem  tett 

három  fordulatot.  Állítsa  le  a  gépet,  nyissa  ki  a 

henger  elzáró  szelepét,  hogy  a  hidraulikahenger 

visszahúzódjon, majd vegye ki a csövet.

A GÉP ELŐKÉSZÍTÉSE

3

4

Summary of Contents for 1500001351

Page 1: ...tilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Instrucţiuni de folosire Instrukcja obsługi Használati utasítás Kullanım talimatları Naudojimo instrukcijos تاميلعت مادختسالا Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning RANURADORA 1500001352 1500001353 RO GROOVER 1 12 ...

Page 2: ...anualul Garanţia nu acoperă daunele cauzate de folosirea incorectă a maşinii Pot fi adăugate modificări tehnice POLSKI Strona 123 Należy zachować instrukcję obsługi Nie wyrzucać jej W przypadku uszkodzeń spowodowanych niepoprawnym użytkowaniem gwarancja przestaje być ważna Zastrzega się prawo do modyfikacji technicznych MAGYAR 138 oldal Kérjük őrizze meg ezeket a használati utasításokat Ne dobja e...

Page 3: ... DEUTSCH INHALT 1 Sicherheit 4 8 2 Beschreibung Hauptkomponenten Technische Daten 9 3 Einrichten der Maschine 10 12 4 Betrieb 13 14 5 Wartung 15 16 6 Ersatzteile 243 245 Konformitätserklärung 243 INHALT ...

Page 4: ...se für GEFAHR und ACHTUNG GEFAHR Dies bezieht sich auf Handlungen die tödlich ausgehen oder schwere Verletzungen nach sich ziehen können wenn die Maschine nicht korrekt verwendet wird ACHTUNG Dies bezieht sich auf Handlungen die Verletzungen oder Materialschäden nach sich ziehen können wenn die Maschine nicht korrekt verwendet wird Auch Situationen die lediglich mit ACHTUNG gekennzeichnet sind kön...

Page 5: ... nur spezifiziertes Zubehör und Zusatzgeräte Zubehör und Zusatzgeräte die nicht in unserem Katalog spezifiziert sind dürfen nicht verwendet werden Dies kann Unfälle oder Verletzungen zur Folge haben 6 Schalten Sie das Haupteinheit AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn folgendes eintritt Wenn die Maschine nicht verwendet wird oder wenn Teile ausgetauscht repariert gereinigt oder ins...

Page 6: ...st werden kann Tragen Sie einen für den Arbeitsbereich entsprechend geeigneten Sicherheitshelm Sicherheitsschuhe etc 12 Arbeiten Sie nicht in einer unnatürlichen Haltung Stehen Sie fest und im Gleichgewicht damit Sie nicht fallen und sich verletzen 13 Entfernen Sie Werkzeuge wie Schraubenschlüssel Prüfen Sie vor Betätigen des Schalters ON Position ob die Inspektions und Justier Werkzeuge entfernt ...

Page 7: ...annen sowie auf beschädigte Teile die den Betrieb beeinflussen können Wenn die Start und Stopp Schalter nicht funktionieren darf die Maschine nicht verwendet werden Lesen Sie die Bedienungsanleitung hinsichtlich des Austausches oder der Reparatur von Schutzvorrichtungen und anderen Teilen Wenn Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung nicht finden so wenden Sie sich bezüglich der Reparatur an...

Page 8: ...rden Liegen die rotierenden Teile frei so könnten Körperteile von diesen erfasst werden und schwere Verletzungen verursachen Stellen Sie die Rollnut Maschine auf einer flachen und ebenen Fläche auf Gehen Sie sicher dass sowohl die Maschine als auch ihre Stützen fest und stabil stehen Dies verhindert ein Kippen der Einheit Tragen Sie keine lockere Kleidung Halten Sie Ärmel und Jacken verschlossen B...

Page 9: ...in das Rohr eingebracht werden Zur Stabilisierung größere Rohre ist ein zusätzlicher Gegenhalter mit Rolle seitlich angebracht Die Maschine ist mit 3 oberen Druckrollen und 3 Antriebswellen ausgestattet und ist zur Bearbeitung der folgenden Rohre geeignet siehe Tabelle 1 für die jeweils passende Kombination von Druckrolle und Antriebswelle von 1 bis 11 2 Zoll von 2 bis 6 Zoll von 8 bis 12 Zoll Wic...

Page 10: ... beiden Größen übereinstimmen Vergewissern Sie sich dass das Rohr und der Rohrauflageständer einwandfrei aufeinander ausgerichtet sind Einrichten der Maschine und des Arbeitsbereiches DieEndendesRohresmüssenrechtwinkligzugeschnitten werden Verwenden Sie zum Schneiden des Rohres keinen Schneidbrenner Das Rohr darf nicht unrund sein Sämtliche Schweißnähte Dichtungsmassen sowie andere Nähte innen ode...

Page 11: ...llschraube 3 gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Nuttiefe C siehe Tabelle an Maschine erreicht wird Jeder Teilstrich der Einstellschraube 3 entspricht 0 1 mm eine vollständige Umdrehung entspricht 2 5mm Nuttiefe 4 Maschine starten nicht kontinuierlich pumpen sondern warten bis das Rohr bei jedem Pumpvorgang drei Umdrehungen durchgeführt hat Wenn die Stellmutter den Hydraulikzylinder berührt Pum...

Page 12: ...vergrößern drehen Sie die Tiefen Stellmutter nach rechts bis die erforderliche Nuten Tiefe erreicht ist Bei langen Rohren sollte unbedingt ein Stabilisator verwendet werden um zu vermeiden dass einerseits das Rohr durch Verformung der Drehbewegung zu vibrieren beginnt und andererseits die Maschine durch das Gewicht des Rohres instabil wird Falls für das Rohr kein Stabilisator verwendet wird können...

Page 13: ...bere und untere Druckrollen dafür auszuwählen Die Größe der unteren Druckrolle muss immer mit der oberen Druckrolle übereinstimmen Ist dies nicht der Fall können Schäden entstehen 1 Antriebswelle für 1 bis 1 1 2 Zoll Wird durch 6 Schrauben 4 befestigt Zur Montage sanft in ihren Sitz drücken und dabei sicherstellen dass die Nut korrekt an der oberen Rolle ausgerichtet ist Die 6 Schrauben 4 einsetze...

Page 14: ...lle 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Große Andruck rolle 219 325 Großes...

Page 15: ...hlossen sein Nehmen Sie die Maschine unter keinen Umständen mit Überlast in Betrieb Obere Druckrolle und Antriebswelle müssen für ein optimales Rollnutergebnis so gewählt werden wie in Tabelle 1 beschrieben Rollnuten Löst sich das Rohr von der Antriebswelle so erhöhen Sie den Abweichungsgrad des Rohres Sollen Stahlrohre mit großen Durchmessern genutet werden so befestigen Sie die vier Füße der Mas...

Page 16: ...riebswelle Die Rändelung der Antriebswelle ist verschlissen oder mit Ablagerungen versehen Reinigen Sie die Antriebswelle oder tauschen Sie diese aus Die Vorschubbewegung der oberen Druckrolle ist sehr langsam Sorgen Sie dafür dass sich die obere Rolle im Rohr schneller bewegt Das Rohr rutscht heraus Falsche Ausrichtung und Höhe des Rohrträgers Korrigieren Sie Ausrichtung und Höhe des Rohrträgers ...

Page 17: ...auben und die 10 Schrauben der Pumpenaufnahme Schmieren Die Schmiervorrichtung für die Walzenspindel muss einmal im Monat sowie jedes Mal wenn der Rollensatz ausgetauscht wird geschmiert werden Bestreichen Sie die Stiftlager vor dem Wiedereinbau mit Schmierfett Service und Reparatur Service und Reparaturarbeiten an dieser Rollnut Maschine dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werde...

Page 18: ...NGLISH CONTENTS CONTENTS 1 Safety 18 23 2 Description main components specifications 24 3 Machine preparation 25 26 4 Operation 27 30 5 Maintenance 31 32 6 Spare parts 243 245 Declaration of conformity 243 ...

Page 19: ...ual classifies the warning signs according to DANGER and CAUTION DANGER This refers to actions which could be fatal or result in serious injury for the user if the machine is not used correctly CAUTION This refers to actions which could result in injury for the user or material damage if the machine is not used correctly Even some aspects described as CAUTION can have serious consequences under ce...

Page 20: ...accessories or attachments other than those specified in the instruction manual or in our catalogues Accidents or injuries could result 6 Turn the main unit to the OFF position and disconnect the plug from the power supply socket in the following cases When the machine is not being used or when parts are being changed repaired cleaned or inspected When the accessories are being changed When swarf ...

Page 21: ...ent it from becoming caught in rotating parts Wear a safety helmet safety footwear etc in accordance with the working environment 12 Do not work in an unnatural posture Keep a firm footing and balance to avoid falling and injury 13 Remove tools such as spanners Before putting the switch to the ON position check that the inspection and adjustment tools have been removed The operation of the machine...

Page 22: ...nt of movable parts tightening damaged parts and other parts which affect operation Do not use the machine if the start and stop switches do not work Follow the instruction manual for the replacement or repair of guards and other parts If you cannot find instructions in the instruction manual call the distributor or our sales division for the repair 18 Store the machine properly when not in use St...

Page 23: ... the grooving machine if you have removed the cover If the rotating parts are exposed body parts could get caught thus causing serious injury Install the grooving machine on a flat even surface Ensure that the machine and its supports are stable This prevents the unit from overturning Do not wear loose clothing Keep sleeves and jackets closed Do not extend your body over the machine or the tube Yo...

Page 24: ...ly inside the tube which at the same time is supported by a guide screw The machine is equipped with two upper rollers and three lathe screws which can machine the following tubes refer to table 1 to see the suitable combination of roller and lathe screw to be used in each case from 1 11 2 in diameter from 2 6 in diameter from 8 12 in diameter Main components 1 Adjusting nut 2 Hydraulic cylinder 3...

Page 25: ...he upper roller and the lathe screw to ensure that the size is correct Ensure that the machine shaft and the tube support are perfectly aligned Preparation of the machine and the working area The tube ends must be cut in a right angle Do not use a blowpipe to cut the tube The tube must not be insufficiently round It is necessary to grind all the welding seams sealants and other interior or exterio...

Page 26: ...se direction until it has been withdrawn the distance of the groove depth C see table Each division of the nut corresponds to 0 1 mm and a full turn with a groove depth of 2 5 mm 4 Start up the machine close the cylinder shut off valve and start pumping Do not pump continuously but allow the pipe to complete three rotations for each pumping action When the adjusting nut touches the hydraulic cylin...

Page 27: ... the right Once the set nut has been turned fix its position by fastening the adjusting locknut When threading long tubes use a stabiliser for the tube to ensure that the tube does not vibrate due to warping as it rotates and to ensure that the machine does not become unstable due to the weight of the tube If you do not use a stabiliser for the tube it may prove difficult to produce proper grooves...

Page 28: ...ounting the groove is still aligned with the upper roller 2 Rollers of 2 to 6 and 8 to 12 These are mounted over the centre screw located on the same shaft and so are fixed by the bolt 1 and nut 2 We remove the nut 2 and turn the shaft 1 anticlockwise with the appropriate tool We rotate using the 10x10 square drive until the shaft is completely removed 1 along with the roller 3 We insert the new r...

Page 29: ...t 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Large Pinch Roller 219 325 Large Knu...

Page 30: ...d according to table 1 to ensure optimum knurling The steel tubes must have both ends and the surface polished before starting to make knurl If the tube comes out of the lathe screw increase the tube s degree of deviation In the event of knurling steel tubes with large diameters fix the four machine feet as well as the three tube support feet to the ground using screws In the event of knurling in ...

Page 31: ...slides or slips in the lathe screw The lathe screw fluting is blocked by metal worn or flat Clean or replace the lathe screw The upper roller is advancing very slowly Make the upper roller advance more rapidly inside the tube The tube is coming out Inappropriate direction and height of the tube support Vary the direction and height of the tube support Rough surface of the steel tube Polish the sur...

Page 32: ...0 screws from the pump seat Lubrication The lubricator for the roller shaft must be lubricated once a month and each time the roller set is replaced Add lubricating grease to the pin bearings prior to reassembling them Service and repairs The service and repairs to this grooving machine must be carried out by qualified technicians If the machine does not operate correctly it must not be repaired b...

Page 33: ...RES TABLE DES MATIÈRES 1 Sécurité 32 36 2 Description composants principaux caractéristiques 37 3 Préparation de la machine 38 40 4 Fonctionnement 41 42 5 Entretien 43 44 6 Pièces de rechange 243 245 Déclaration de conformité 243 ...

Page 34: ...oles de mise en garde sont ceux de DANGER et de PRÉCAUTION DANGER indique des actions qui peuvent être mortelles ou être à l origine de blessures graves pour l usager si la machine n est pas utilisée correctement ATTENTION indique des actions qui peuvent engendrer des blessures pour l usager ou qui peuvent provoquer des dommages matériels si la machine n est pas utilisée correctement Y compris cer...

Page 35: ... se produire 5 Utiliser les accessoires et les compléments spécifiés Ne pas utiliser d accessoires ni de compléments autres que ceux spécifiés dans le manuel d instructions ou dans nos catalogues Des accidents ou des blessures pourraient se produire 6 Mettre l unité principale sur la position OFF et débrancher la fiche de la prise de courant dans les cas suivants Lorsque l on utilise la machine ou...

Page 36: ...rennent dans les pièces en rotation Porter un casque de sécurité des chaussures de sécurité etc en fonction de l environnement de travail 12 Ne pas travailler avec une posture forcée Travailler sur une base solide tout en conservant l équilibre afin d éviter les chutes et les blessures 13 Retirer les outils tels que les clés Avant de mettre l interrupteur sur ON vérifier que les outils de contrôle...

Page 37: ...èces mobiles ou d autres pièces impliquées dans le fonctionnement de problèmes de serrage ou de pièces endommagées Ne pas utiliser la machine si les interrupteurs de marche et arrêt ne fonctionnent pas Suivre les instructions du manuel pour le remplacement ou la réparation des protections et autres pièces Si le manuel ne comporte pas ces instructions contacter le distributeur ou le département des...

Page 38: ...avez retiré le couvercle Si les pièces pivotantes sont exposées des parties du corps risqueraient de se prendre et causer des blessures Installez la machine à rainurer sur une surface plane et égale Veillez à ce que la machine et ses supports soient stables Cela permet à l unité de ne pas se renverser Ne portez pas de vêtements amples Maintenez manches et vestes fermées Ne projetez pas votre corps...

Page 39: ...me temps par une vis mère Cette machine est équipée de deux rouleaux supérieurs et de trois vis de tour pouvant usiner les tubes suivants reportez vous au tableau 1 pour voir la combinaison de vis mère et de tours qui conviennent selon la situation de 1 à 11 2 de diamètre de 2 à 6 de diamètre de 8 à 12 de diamètre Composants principaux 1 Écrou de réglage 2 Vérin hydraulique 3 Glissière à galet 4 A...

Page 40: ... le support de tube soient parfaitement alignés Préparation de la machine et de la surface de travail Les extrémités du tube doivent être coupées à angle droit N utilisez pas de chalumeau pour couper le tube Le tube ne doit pas être insuffisamment arrondi Il est nécessaire de rectifier tous les lignes de soudure les joints et tous les joints de soudure intérieur ou extérieurs au niveau du tube sur...

Page 41: ...usqu à ce qu il laisse la distance de la profondeur de la rainure C voir tableau Chaque division de l écrou correspond à 0 1 mm et un tour complet avec une profondeur de rainure de 2 5 mm 4 Démarrez la machine fermez le distributeur d arrêt du vérin et commencez à pomper Ne pompez pas en continu mais laissez le tube faire trois rotations par action de pompage Lorsque l écrou de réglage touche le v...

Page 42: ...ou de profondeur d une marque sur la droite Lors du filetage de longs tubes utilisez un stabilisateur pour le tube pour s assurer que le tube ne vibre pas à cause de la déformation lors de sa rotation et faites en sorte que la machine ne devienne pas instable en raison du poids du tube Si vous n utilisez pas de stabilisateur pour le tube il peut s avérer difficile de créer des rainures correctes o...

Page 43: ...et 8 12 1 Galet de 1 à 11 2 Il est fixé par 6 vis 4 Pour l assembler insérez le doucement dans le logement en vérifiant que la rainure est alignée avec le galet supérieur Montez les 6 vis 4 et serrez les IMPORTANT vérifiez qu après le montage la rainure est toujours alignée avec le galet supérieur 2 Galets de 2 à 6 et 8 à 12 Ceux ci sont montés au dessus de la vis centrale située sur le même arbre...

Page 44: ...te moyen 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Grand galet presseur 219 325 ...

Page 45: ... et la vis de tour doivent être choisis convenablement en fonction du tableau 1 pour garantir un moletage optimal Les deux extrémités et la surface des tubes d acier doivent êtres polies avant de procéder au moletage Si le tube se libère de la vis de tour augmentez le degré de déviation du tube En cas de moletage de tubes d acier avec de grands diamètres fixez les quatre pieds de machine et les tr...

Page 46: ...annelure de la vis de tour est bouchée par du métal est usée ou plate Nettoyez ou remplacez la vis de tour Le rouleau supérieur avance très lentement Faites avancer le rouleau supérieur plus rapidement à l intérieur du tube Le tube se relâche Sens et hauteur Inappropriés du support de tube Faites varier le sens et la hauteur du support de tube Surface rugueuse du tube d acier Polissez les surfaces...

Page 47: ...tre lubrifié une fois par mois et le jeu de rouleaux doit être remplacé à chaque fois Ajoutez de la graisse aux assemblages des goujons avant de les réassembler Entretien et réparations L entretien et les réparations de cette machine à rainurer doivent être effectués par des techniciens qualifiés Si la machine ne fonctionne pas correctement elle ne doit pas être réparée par l utilisateur contactez...

Page 48: ...CE Índice 1 Seguridad 52 56 2 Descripción principales componentes especificaciones 57 3 Preparación de la máquina 58 60 4 Funcionamiento 61 64 5 Mantenimiento 65 66 6 Spare parts 243 245 Declaración de conformidad 243 ...

Page 49: ...IGRO y PRECAUCIÓN En este manual de operación las señales de advertencia se dividen en PELIGRO y PRECAUCIÓN PELIGRO indica acciones que pueden resultar mortales o ser motivo de lesiones graves al usuario si la máquina se utiliza incorrectamente PRECAUCIÓN indica acciones que pueden ser motivo de lesiones al usuario o daños materiales si la máquina se utiliza incorrectamente Incluso algunos element...

Page 50: ...izar los accesorios y aditamentos especificados No utilizar accesorios ni aditamentos distintos a los especificados en el manual de operación o en nuestros catálogos Se pueden producir accidentes o lesiones 6 Poner la unidad principal en OFF y desenchufar la clavija del enchufe de alimentación en los siguientes casos Cuando la máquina no se usa o cuando se cambian reparan limpian o inspeccionan pi...

Page 51: ... para evitar que se enganche en piezas giratorias Llevar casco de seguridad calzado de seguridad etc según el entorno de trabajo 12 No trabajar en postura forzada Pisar de forma segura manteniendo el equilibrio para evitar caídas y lesiones 13 Eliminar las herramientas como las llaves Antes de poner el interruptor en ON comprobar que se han eliminado las herramientas de inspección y ajuste El func...

Page 52: ...ajuste de piezas móviles aprietes piezas dañadas y demás piezas que afectan al funcionamiento No utilizar la máquina en caso de que no funcionen los interruptores de arranque y paro Para el cambio o la reparación de guardas y otras piezas seguir el manual de operación Si no se encuentran instrucciones en el manual de operación llamar al distribuidor o a nuestra división de ventas para la reparació...

Page 53: ...se le ha sacado la cubierta Si los elementos giratorios quedan expuestos pueden provocar enganches y graves lesiones corporales Instale la ranuradora en una superficie plana y nivelada Asegure que la máquina y sus soportes queden estabilizados Esto evitará que la unidad se vuelque No lleve ropa suelta Mantenga las mangas y las chaquetas atadas No extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo la r...

Page 54: ...o ranurador que se introduce hidráulicamente dentro del tubo que a su vez va sujeto por un husillo La máquina viene equipada con dos rodillos superiores y tres husillos de arrastre capaces de ranurar los siguientes tubos ver Tabla 1 para conocer la combinación adecuada de rodillo y husillo a emplear en cada caso de 1 11 2 pulgadas de diámetro de 2 6 pulgadas de diámetro de 8 12 pulgadas de diámetr...

Page 55: ...e de la máquina y del soporte de tubo están perfectamente alineadas Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Los extremos del tubo deben estar cortados en ángulo recto No emplee un soplete para cortar el tubo El tubo no debe presentar una excesiva falta de redondez Es necesario amolar al ras todas las costuras de soldaduras tapajuntas u otras costuras interiores o exteriores existentes en...

Page 56: ...ntido antihorario hasta conseguir retrasarla la profundidad de ranurado C ver tabla Cada división de la tuerca corresponde a 0 1 mm y una vuelta completa con 2 5 mm de profundidad de ranurado 4 Arrancar la máquina cerrar la válvula de cierre del cilindro y comenzar a bombear No bombear de forma continua dejar que el tubo dé tres vueltas por cada bombeo Cuando la tuerca de ajuste toque el cilindro ...

Page 57: ...la profundidad de la ranura gire la tuerca de ajuste de la profundidad hacia la derecha En tubos largos utilizar un estabilizador para el tubo para evitar la vibración del tubo debida a la deformación producida por el giro y para evitar la inestabilidad de la máquina debida al peso del tubo Si no se utiliza un estabilizador para el tubo puede resultar imposible hacer ranuras correctas o puede daña...

Page 58: ...rodillo superior Montar los 6 tornillos 4 y apretarlos IMPORTANTE revisar que después de montarlo la ranura quede alineada con el rodillo superior 2 Para rodillos de 2 a 6 y 8 a 12 Estos van montados sobre el tornillo central alojado en el mismo eje así que quede fijado mediante el tornillo 1 y la tuerca 2 Quitamos la tuerca 2 giramos el eje 1 en sentido antihorario con la herramienta adecuada Gir...

Page 59: ... 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Large Pinch Roller 219 325 Large Kunr...

Page 60: ...n seleccionarse adecuadamente según la Tabla 1 para asegurar un ranurado óptimo Los tubos de acero deben tener tanto los extremos como la superficie pulida antes de realizar la ranura Si el tubo tiende a escaparse del husillo de arrastre aumente el grado de desviación del tubo En caso de realizar ranuras en tubos de acero de grandes diámetros fijar las cuatro patas de la máquina así como los tres ...

Page 61: ...esbala o patina en el husillo de arrastre Las estrías del husillo de arrastre están taponadas con metal desgastadas o planas Limpiar o reemplazar el husillo de arrastre El rodillo superior avanza muy despacio Hacer avanzar más rápidamente el rodillo superior dentro del tubo El tubo se escapa Inapropiada dirección y altura del soporte de tubos Variar la dirección y la altura del soporte de tubos Su...

Page 62: ... lubricarse una vez al mes y después de cada cambio de conjunto de rodillos Se debe añadir grasa lubricante a los rodamientos de agujas antes de reensamblarlos Servicio y reparaciones El servicio y las reparaciones a esta ranuradora deben realizarlo técnicos en reparaciones calificados si la máquina no funciona correctamente no debe repararse por el usuario sino que debe de llamarnos para su repar...

Page 63: ...RIO SOMMARIO 1 Sicurezza 60 64 2 Descrizione componenti principali specifiche 65 3 Preparazione della macchina 66 68 4 Funzionamento 69 70 5 Manutenzione 71 72 6 Parti di ricambio 243 245 Dichiarazione di conformità 243 ...

Page 64: ...ti segnali di PERICOLO e di ATTENZIONE PERICOLO si riferisce ad azioni che potrebbero provocare lesioni gravi e o mortali all utente qualora la macchina non venisse usata correttamente ATTENZIONE si riferisce ad azioni che potrebbero provocare lesioni all utente e o danni materiali qualora la macchina non venisse usata correttamente Alcune azioni affiancate dal segno di ATTENZIONE possono a loro v...

Page 65: ... i dispositivi specificati Non usare accessori o dispositivi diversi da quelli specificati nel manuale delle istruzioni o nei nostri cataloghi Rischio di incidenti o lesioni 6 Spegnere l unità principale e staccare la spina nei seguenti casi Quando la macchina non è in uso oppure durante la sostituzione riparazione pulizia o ispezione delle parti Durante la sostituzione degli accessori Durante la ...

Page 66: ...ndossare una cuffia o una retina per impedire che rimangano impigliati nelle parti rotanti Indossare un casco di protezione calzature di sicurezza etc a seconda dell ambiente di lavoro 12 Non lavorare in posizioni innaturali Mantenersi saldamente in equilibrio per evitare cadute e lesioni 13 Rimuovere utensili quali chiavi di manovra Prima di portare l interruttore su ON verificare che gli utensil...

Page 67: ...assenza di parti danneggiate e di altre parti che possono compromettere il funzionamento Non utilizzare la macchina se gli interruttori di avvio e di arresto non funzionano Seguire il manuale delle istruzioni per la sostituzione o riparazione dei dispositivi di sicurezza e di altre parti Se non si trovano le istruzioni nel relativo manuale rivolgersi al distributore o al servizio vendite affinché ...

Page 68: ...rice se il dispositivo di protezione è stato rimosso Se le parti rotanti sono esposte le parti del corpo potrebbero rimanere intrappolate causando lesioni gravi Installare la scanalatrice su una superficie piana e uniforme Assicurarsi che la macchina e i supporti siano stabili Ciò impedisce all unità di capovolgersi Non indossare indumenti larghi Tenere le maniche e le giacche aderenti al corpo No...

Page 69: ...esso tempo è sorretto da una vite guidata La macchina è dotata di due rulli superiori e tre viti in grado di lavorare i seguenti tubi vedere la tabella 1 per la combinazione idonea di rullo e vite da usare in ciascun caso da 1 a 11 2 di diametro da 2 a 6 di diametro da 8 a 12 di diametro Componenti principali 1 Dado di regolazione 2 Cilindro idraulico 3 Slitta su guida a rulli 4 Albero di trasmiss...

Page 70: ...ficare la correttezza della misura Verificare che l albero della macchina e il supporto per tubi siano perfettamente allineati Preparazione della macchina e dell area di lavoro Le estremità del tubo devono essere ad angolo retto Non usare un cannello per tagliare il tubo Il tubo deve essere arrotondato È necessario smerigliare tutti i giunti di saldatura i sigillanti e i cordoli interni o esterni ...

Page 71: ...ene eliminata la distanza della profondità della scanalatura C vedi tabella Ciascuna sezione del dado corrisponde a 0 1 mm e un giro completo con una profondità della scanalatura di 2 5 mm 4 Accendere la macchina chiudere la valvola di chiusura del cilindro e avviare il pompaggio Non pompare in modo continuo ma permettere al tubo di compiere tre giri per ogni operazione di pompaggio Quando il dado...

Page 72: ...fondità di uno scatto verso destra Una volta girato il dado di regolazione fissarlo in posizione mediante il dado di bloccaggio Nel filettare tubi lunghi utilizzare uno stabilizzatore per tubi per fare in modo che il tubo non vibri durante la rotazione e che la macchina non si destabilizzi a causa del peso del tubo Se non si usa uno stabilizzatore per tubi può risultare difficile realizzare scanal...

Page 73: ...iamento e controllare che la scanalatura sia allineata con il rullo superiore Inserire le 6 viti 4 e serrarle NOTA BENE controllare che una volta completato il montaggio la scanalatura sia ancora allineata con il rullo superiore 2 Rulli da 2 a 6 e da 8 a 12 Sono montati lungo la vite centrale che si trova sullo stesso albero e sono quindi fissati mediante il bullone 1 e il dado 2 Rimuovere il dado...

Page 74: ...ro di zigri natura medio 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Rullo di pres...

Page 75: ...tabella 1 al fine di assicurare una zigrinatura perfetta Le estremità e la superficie dei tubi d acciaio devono essere perfettamente lucidate prima di eseguire la zigrinatura Se il tubo fuoriesce dalla vite del tornio aumentare il grado di deviazione del tubo stesso Per eseguire la zigrinatura su tubi d acciaio con diametri grandi fissare le quattro gambe della macchina e i tre piedini di supporto...

Page 76: ... scivola nella vite del tornio Le rigature della vite del tornio sono bloccate dalla presenza di metallo consumate o lisce Pulire o sostituire la vite del tornio Il rullo superiore avanza molto lentamente Far avanzare il rullo superiore più in fretta all interno del tubo Il tubo sta fuoriuscendo Direzione e altezza incorrette del supporto del tubo Modificare la direzione e l altezza del supporto d...

Page 77: ...icazione Il lubrificatore dell albero portarullo deve essere ingrassato una volta al mese e contemporaneamente il set di rulli deve essere sostituito Aggiungere grasso lubrificante ai supporti del perno prima di riassemblarli Assistenza e riparazioni Gli interventi di assistenza e riparazione della scanalatrice devono essere eseguiti da tecnici qualificati Se la macchina non funziona correttamente...

Page 78: ...NHOUD INHOUD 1 Veiligheid 74 78 2 Beschrijving hoofdcomponenten specificaties 79 3 Voorbereiding van de machine 80 82 4 Bediening 83 84 5 Onderhoud 85 86 6 Reserveonderdelen 243 245 Verklaring van overeenstemming 243 ...

Page 79: ...g gebruikt de waarschuwingstekens GEVAAR en WAARSCHUWING GEVAAR Dit verwijst naar acties die mogelijk fataal zijn of resulteren in zware letsels voor de gebruiker bij onjuist gebruik van de machine WAARSCHUWING Dit verwijst naar acties die mogelijk resulteren in letsels voor de gebruiker of materiële schade bij onjuist gebruik van de machine Zelfs sommige aspecten die als WAARSCHUWING omschreven w...

Page 80: ...ires en hulpstukken Gebruik geen accessoires of hulpstukken die niet aangeduid staan in de gebruikshandleiding of in onze catalogi Ongevallen of letsels zouden kunnen het gevolg zijn 6 Draai de hoofdunit op de stand UIT en haal de stekker uit de contactdoos in de volgende gevallen Als de machine niet gebruikt wordt of wanneer onderdelen vervangen hersteld gereinigd of geïnspecteerd worden Bij het ...

Page 81: ...t het geklemd raakt in draaiende delen Draag een veiligheidshelm veiligheidsschoenen enz in overeenstemming met de arbeidsomgeving 12 Werk niet in een onnatuurlijke houding Hou een vaste voet en evenwicht om vallen en letsels te voorkomen 13 Verwijder gereedschap zoals moersleutels Vooraleer de schakelaar op de stand AAN te zetten moet u controleren of het inspectie en justeergereedschap verwijder...

Page 82: ...fstelling van bewegende onderdelen en vastzitten op beschadigde onderdelen en andere onderdelen die de werking beïnvloeden Gebruik de machine niet als de start en stopschakelaars niet werken Volg de gebruikshandleiding voor het vervangen of herstellen van borgen en andere onderdelen Vindt u geen aanwijzingen in de gebruikshandleiding bel dan de verdeler of onze verkoopafdeling voor herstelling 18 ...

Page 83: ...e bedekking verwijderd heeft Als de draaiende onderdelen onbedekt gelaten worden kunnen lichaamsdelen vastgeklemd raken wat kan leiden tot ernstige letsels Installeer de groefmachine op een vlak en effen oppervlak Controleer de stabiliteit van de machine en haar onderstellen Zo zal de unit niet omslaan Draag geen losse kleding Houd mouwen en jasjes gesloten Strek u niet uit over de machine of de b...

Page 84: ...dig ondersteund wordt door een richtschroef gestoken wordt De machine is uitgerust met twee bovenrollen en drie draaischroeven die de volgende buizen machinaal kunnen bewerken raadpleeg tabel 1 om de geschikte combinatie van rol en draaischroef voor elk geval te zien diameter van 1 tot 11 2 diameter van 2 tot 6 diameter van 8 tot 12 Onderdelen 1 Stelmoer 2 Hydraulische cilinder 3 Glijbaan 4 Aandri...

Page 85: ...roefomtecontroleren of de grootte correct is Controleer of de as van de machine en het buisonderstel perfect uitgelijnd zijn Voorbereiding van de machine en de werkruimte De buiseinden moeten in een rechte hoek gesneden worden Gebruik geen blaaspijp om de buis te snijden De buis moet voldoende rond zijn Alle lasnaden afdichtmiddelen en alle andere interne of externe naden moeten gelijk in de buis ...

Page 86: ...linksom te draaien totdat hij op de diepte van de groef C zie tabel zit Elke divisie van de moer komt overeen met 0 1 mm en een volledige slag komt overeen met een groefdiepte van 2 5 mm 4 Start de machine sluit de afsluitklep van de cilinder en begin te pompen Pomp niet continu laat de leiding tijdens elke pompslag driemaal volledig roteren Wanneer de instelmoer de hydraulische cilinder raakt sto...

Page 87: ...g naar rechts draaien Nadat de stelmoer gedraaid werd bevestigt u haar in haar positie door de instelcontramoer vast te draaien Bij het groeven van lange leidingen kunt u de stabilisator gebruiken om te voorkomen dat de leiding trilt en verschuift tijdens het roteren en om te voorkomen dat de machine onstabiel wordt door het gewicht van de leiding Zonder de stabilisator kan het moeilijk zijn corre...

Page 88: ...kt u hem soepel in de behuizing en controleert u of de groef is uitgelijnd op de bovenste rol Plaats de 6 schroeven 4 en draai ze vast BELANGRIJK controleer na het vastdraaien of de groef nog steeds op de bovenste rol is uitgelijnd 2 Rollen van 2 tot 6 en 8 tot 12 Deze worden over de middelste schroef op dezelfde as gemonteerd en worden vastgezet met de bout 1 en moer 2 Verwijder de moer 2 en draa...

Page 89: ...e kartel as 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Grote drukrol 219 325 Grot...

Page 90: ...eenkomstig tabel 1 passend gekozen worden om optimaal kartelen te verzekeren Beide einden en het oppervlak van de stalen buizen moeten gepolijst zijn alvorens met kartelen te beginnen Geraakt de buis uit de draaischroef verhoog dan de afwijkingsgraad van de buis In geval van kartelen van stalen buizen met grote diameters bevestig dan de vier voeten van de machine evenals de drie steunvoeten voor d...

Page 91: ...lure van de draaischroef is geblokkeerd door versleten of plat metaal Reinig of vervang de draaischroef De bovenrol gaat uiterst langzaam vooruit Laat de bovenrol sneller vooruitgaan binnen in de buis De buis begint uit te vallen Onjuiste richting en hoogte van het buisonderstel Wijzig de richting en hoogte van het buisonderstel Ruw oppervlak van de stalen buis Polijst de oppervlakken Er is geen d...

Page 92: ... schroeven van de pomphouder losdraaien Smering De smeerbus voor de rolas moet eens per maand en telkens de set rollen vervangen wordt gesmeerd worden Voeg smeervet toe aan de pinlagers alvorens ze opnieuw te monteren Service en reparaties De service en reparaties voor deze groefmachine mogen enkel door bevoegde technici uitgevoerd worden Mocht de machine niet correct werken dan mag ze niet herste...

Page 93: ...CE ÍNDICE 1 Segurança 93 98 2 Descrição principais componentes especificações 99 3 Preparação da máquina 100 101 4 Funcionamento 102 105 5 Manutenção 106 107 6 Peças sobresselentes 243 245 Declaração de conformidade 243 ...

Page 94: ...ENÇÃO Este manual classifica os sinais de aviso em PERIGO e ATENÇÃO PERIGO Refere se a acções que podem ser fatais ou causar ferimentos graves ao utilizador se a máquina não for utilizada correctamente ATENÇÃO Refere se a acções que podem causar ferimentos ao utilizador ou provocar danos materiais se a máquina não for utilizada correctamente Alguns aspectos assinalados com ATENÇÃO podem ter conseq...

Page 95: ...suplementares que não os especificados no presente manual de instruções ou nos nossos catálogos Caso contrário podem ocorrer acidentes ou ferimentos 6 Coloque o interruptor da unidade principal na posição OFF e desligue a ficha da tomada eléctrica nos seguintes casos quando a máquina não estiver a ser utilizada ou quando estiverem a ser substituídas reparadas limpas ou inspeccionadas peças quando ...

Page 96: ...Use um capacete de segurança calçado de segurança etc de acordo com as condições de trabalho 12 Não trabalhe em posições que o obriguem a adoptar uma postura anormal Mantenha os pés firmes no chão e um bom equilíbrio para evitar cair e contrair ferimentos 13 Remova ferramentas tais como chaves de boca etc Antes de colocar o interruptor na posição ON verifique se as ferramentas utilizadas durante a...

Page 97: ...rtar componentes se não há peças danificadas ou outras peças que possam afectar a operação Não utilize a máquina se os interruptores Start e Stop não funcionarem Siga o manual de instruções quando for substituir ou reparar coberturas de protecção ou outras peças Se não conseguir encontrar as instruções no manual contacte o distribuidor ou o nosso departamento de vendas para solicitar a reparação 1...

Page 98: ... rotativas estiverem expostas as peças do corpo podem ficar presas causando ferimentos Instale a ranhuradora numa superfície plana e nivelada Certifique se de que a máquina e os respectivos suportes ficam estáveis Desta forma evitará que o aparelho se volte Não utilize roupas largas Mantenha as mangas e os casacos apertados Não estique o seu corpo sobre a máquina ou sobre o tubo As suas roupas pod...

Page 99: ... por um parafuso guia A máquina está equipada com dois rolos superiores e três parafusos de torno que conseguem maquinar os seguintes tubos consulte a Tabela 1 para verificar a combinação adequada de rolo e parafuso de torno a utilizar em cada caso de 1 11 2 em diâmetro de 2 6 em diâmetro de 8 12 em diâmetro Principais componentes 1 Porca de ajuste 2 Cilindro hidráulico 3 Barra de deslizamento do ...

Page 100: ...o perfeitamente alinhados Preparação da máquina e da zona de trabalho As extremidades do tubo têm de ser cortadas em ângulo recto Não utilize um maçarico para cortar o tubo O tubo não deve ser insuficientemente redondo É necessário amolar todas as costuras de soldaduras vedações e outras costuras interiores ou exteriores existentes no tubo numa extensão de pelo menos 55 mm a partir da extremidade ...

Page 101: ...ponde a 0 1 mm e a uma volta completa com uma profundidade de ranhura de 2 5 mm 4 Efetue o arranque da máquina feche a válvula de corte do cilindro e inicie o bombeamento Não bombeie continuamente deixe o tubo completar três rotações para cada ação de bombeamento Quando a porca de ajuste tocar no cilindro hidráulico pare o bombeamento e não pare a máquina até o tubo ter rodado três vezes Pare a má...

Page 102: ...didade uma marca para a direita Depois de rodar a porca de ajuste fixe a sua posição apertando a contraporca de ajuste Quando apertar tubos compridos utilizar um estabilizador para o tubo de modo a assegurar que o tubo não vibra devido a arqueamento enquanto roda e de modo a assegurar que a máquina não se torna instável devido ao peso do tubo Se não utilizar um estabilizador para o tubo poderá tor...

Page 103: ...do no compartimento verificando se a ranhura se encontra alinhada com o rolo superior Encaixe os 6 parafusos 4 e aperte os IMPORTANTE verifique se após a montagem a ranhura ainda se encontra alinhada com o rolo superior 2 Rolos de 2 a 6 e 8 a 12 Estes estão montados sobre o parafuso central localizado no mesmo eixo e por isso encontram se fixos pelo parafuso 1 e pela porca 2 É necessário remover a...

Page 104: ...ixo serrilhado médio 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Rolo de aperto gr...

Page 105: ...la 1 para garantir um ranhuramento perfeito Ambas as extremidades e a superfície dos tubos de aço têm de estar polidas antes de começar a fazer a ranhura Se o tubo se soltar do parafuso de torno aumente o grau de desvio do tubo Se efectuar ranhuras em tubos de aço com grandes diâmetros fixe os quatro pés da máquina bem como os três pés de suporte do tubo ao chão com parafusos No caso de serrilhar ...

Page 106: ...sliza ou escorrega no parafuso de torno As estrias do parafuso de torno estão obstruídas com metal desgastadas ou planas Limpe ou substitua o parafuso de torno O rolo superior avança muito lentamente Faça avançar o rolo superior mais rapidamente no interior do tubo O tubo está a sair Sentido e altura incorrectos do suporte do tubo Altereosentidoeaalturadosuportedo tubo Superfície irregular do tubo...

Page 107: ...usos do assento da bomba Lubrificação A lubrificação do eixo do rolo tem de ser efectuada uma vez por mês e sempre que o conjunto do rolo é substituído Adicione massa lubrificante aos rolamentos da cavilha antes de os voltar a instalar Serviço e reparações O serviço e as reparações desta ranhuradora têm de ser efectuados por técnicos qualificados Se a máquina não funcionar correctamente não pode s...

Page 108: ...CUPRINS CUPRINS 1 Siguranţă 109 113 2 Descriere componente principale specificaţii 114 3 Pregătirea maşinii 115 116 4 Operare 117 120 5 Întreţinere 121 122 6 Piese de schimb 243 245 Declaraţie de conformitate 243 ...

Page 109: ...lasificate în două categorii PERICOL şi PRECAUŢII PERICOL Se referă la activităţi care ar putea fi mortale sau ar putea cauza rănirea gravă a utilizatorului în cazul în care maşina nu ar fi folosită corect PRECAUŢII Se referă la activităţi care ar putea cauza rănirea gravă a utilizatorului sau daune materiale în cazul în care maşina nu ar fi folosită corect Chiar şi unele aspecte clasificate drept...

Page 110: ...lor specificate în manualul de instrucţiuni sau în cataloagele noastre Se pot produce accidente sau leziuni 6 Puneţi unitatea principală în poziţia OFF şi scoateţi fişa din priză în următoarele cazuri Atunci când maşina nu este folosită sau când piesele sunt schimbate reparate curăţate sau verificate Atunci când sunt schimbate accesoriile Atunci când sunt înlăturate deşeurile metalice sau alte cor...

Page 111: ...rotative Purtaţi o cască de siguranţă încălţăminte de siguranţă etc în conformitate cu mediul de lucru 12 Nu lucraţi într o postură care nu este naturală Păstraţi o poziţie fermă şi un bun echilibru pentru a evita căderile şi leziunile 13 Înlăturaţi unelte precum cheile de piuliţe Înainte de a pune întrerupătorul în poziţia ON verificaţi dacă uneltele de inspecţie şi ajustare au fost înlăturate Pu...

Page 112: ...a altor piese care ar putea afecta funcţionarea acesteia Nu folosiţi maşina dacă întrerupătoarele de pornire şi oprire a acesteia nu funcţionează Respectaţi manualul de instrucţiuni pentru înlocuirea sau repararea dispozitivelor de protecţie şi a altor piese Dacă nu puteţi găsi instrucţiunile necesare în manualul de instrucţiuni contactaţi distribuitorul sau departamentul nostru de vânzări pentru ...

Page 113: ...e rotative sunt expuse părţi ale corpului ar putea fi prinse în acestea astfel producându se leziuni grave Instalaţi maşina de canelat pe o suprafaţă plană şi netedă Asiguraţi vă că atât maşina cât şi suportul acesteia sunt stabile Astfel nu există pericolul ca maşina să se răstoarne Nu folosiţi haine largi Mânecile şi jacheta trebuie să fie încheiate Nu vă aplecaţi peste maşină sau ţeavă Vă puteţ...

Page 114: ... ghidare Maşina este dotată cu două role superioare şi trei şuruburi de presiune care pot prelucra următoarele tipuri de ţevi a se vedea tabelul 1 pentru combinaţia adecvată de rolă şi şurub de presiune care pot fi folosite în fiecare caz cu diametrul cuprins între 1 11 2 cu diametrul cuprins între 2 6 cu diametrul cuprins între 8 12 Componente principale 1 Piuliţă de reglare 2 Cilindru hidraulic ...

Page 115: ...une este corectă Asiguraţi vă că arborele maşinii şi suportul ţevii sunt aliniate perfect Pregătirea maşinii şi a zonei de lucru Capetele ţevii trebuie tăiate în unghi drept Nu folosiţi un aparat de sudură pentru a tăia ţeava Ţeava trebuie să fie suficient de rotundă Trebuie să şlefuiţi toate bavurile de sudură materialele de etanşare şi alte urme de îmbinare interioare sau exterioare încastrate î...

Page 116: ...se retrage la o distanţă egală cu adâncimea canelurii C a se vedea tabelul Fiecare diviziune a piuliţei este echivalentă cu 0 1 mm iar rotirea completă a acesteia este echivalentă cu o adâncime a canelurii de 2 5 mm 4 Porniţi maşina închideţi ventilul de închidere a cilindrului şi începeţi să pompaţi Nu pompaţi în continuu ci permiteţi ţevii să se rotească de trei ori la fiecare acţiune de pompare...

Page 117: ...t rotită fixaţi i poziţia strângând contrapiuliţa de reglare La filetarea ţevilor lungi folosiţi un stabilizator pentru ţeavă pentru a vă asigura că aceasta nu vibrează datorită distorsionării din timpul rotirii şi pentru a vă asigura că maşina nu se destabilizează sub greutatea ţevii Dacă nu folosiţi un stabilizator pentru ţeavă realizarea unor caneluri adecvate se poate dovedi dificilă sau maşin...

Page 118: ...4 La asamblare introduceţi o uşor în carcasă verificând dacă canelura este aliniată cu rola superioară Aşezaţi cele 6 şuruburi 4 şi strângeţi le IMPORTANT verificaţi dacă după montare canelura încă mai este aliniată cu rola superioară 2 Role între 2 şi 6 şi între 8 şi 12 Acestea sunt montate peste şurubul central situat pe acelaşi arbore şi sunt astfel fixate de bulonul 1 şi piuliţa 2 Se scoate pi...

Page 119: ...andalinare mediu 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Rolă de presare mare ...

Page 120: ...ntru a asigura o crestare în condiţii optime Ambele capete şi suprafaţa ţevilor de oţel trebuie să fie şlefuite înainte de a începe crestarea Dacă ţeava se desprinde de şurubul de presiune măriţi gradul de deviere al ţevii În cazul în care sunt crestate ţevi din oţel de mari dimensiuni fixaţi la pământ cele patru picioare ale maşinii precum şi cele trei suporturi ale ţevii cu ajutorul unor şurubur...

Page 121: ...i de presiune este blocată de metale uzată sau plană Curăţaţi sau înlocuiţi şurubul de presiune Rola superioară avansează foarte încet Faceţi ca rola superioară să avanseze mai repede în interiorul ţevii Ţeava iese în afară Sensul şi înălţimea suportului pentru ţeavă nu sunt corespunzătoare Variaţi sensul şi înălţimea suportului pentru ţeavă Suprafaţa ţevii din oţel este rugoasă Şlefuiţi suprafeţe...

Page 122: ...ţi şuruburile prinse de piston şi cele 10 şuruburi ale suportului pompei Lubrifiere Gresorul pentru arborele rolei trebuie uns o dată pe lună şi de fiecare dată când setul de role este înlocuit Ungeţi cu unsoare rulmenţii cu ace înainte de reasamblare Întreţinere şi reparaţii Operaţiile de întreţinere şi reparaţii ale maşinii de canelat trebuie realizate de tehnicieni calificaţi Dacă maşina nu fun...

Page 123: ...S TREŚCI SPIS TREŚCI 1 Bezpieczeństwo 124 128 2 Opis główne komponenty specyfikacje 129 3 Przygotowanie maszyny 130 131 4 Eksploatacja 132 135 5 Konserwacja 136 137 6 Części zamienne 243 245 Deklaracja zgodności 243 ...

Page 124: ...NIEBEZPIECZEŃSTWA i OSTRZEŻENIA Niniejsza instrukcja klasyfikuje symbole ostrzegawcze w kategoriach NIEBEZPIECZEŃSTWA oraz OSTRZEŻENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO odnosi się do działań które mogą doprowadzić do zgonu lub poważnego zranienia użytkownika jeśli urządzenie nie jest używane poprawnie OSTRZEŻENIE odnosi się do działań które mogłyby spowodować obrażenia cielesne użytkownika lub uszkodzenia urządze...

Page 125: ... narzędzi innych niż te wskazane w instrukcji obsługi lub w katalogach Może doprowadzić to do wypadków lub uszkodzeń cielesnych 6 W następujących przypadkach przekręcić jednostkę główną do pozycji OFF i odłączyć wtyczkę z gniazda zasilającego Gdy urządzenie nie jest używane lub podczas wymiany naprawy czyszczenia lub kontroli części zamiennych Podczas wymiany akcesoriów Podczas usuwania opiłków lu...

Page 126: ...osy należy zabezpieczyć nakryciem głowy lub siatką aby zapobiec ich zaplątaniu w obracających się częściach Należy nosić kask obuwie ochronne itp dopasowane do warunków miejsca pracy 12 Nie pracować w nienaturalnej pozycji Należy zachować solidną pozycję i równowagę aby uniknąć upadków i obrażeń 13 Usunąć narzędzia takie jak klucze Przed przekręceniem przełącznika do pozycji ON należy upewnić się ...

Page 127: ...gulacji ruchomych części ich dopasowaniu nie ma uszkodzonych części i innych aspektów które mogą wpłynąć negatywnie na eksploatację Nie używać maszyny jeśli przyciski start i stop nie działają poprawnie Postępować zgodnie z instrukcją w celu wymiany lub naprawy osłon i innych części Jeśli nie można znaleźć odpowiednich wytycznych w instrukcji należy zadzwonić do dystrybutora lub naszego działu spr...

Page 128: ...ne są części obrotowe części ciała narażone są na pochwycenie co może doprowadzić do poważnych obrażeń Rowkarka powinna zostać zainstalowana na płaskiej stabilnej powierzchni Upewnić się że urządzenie i jego podpory są stabilne Zapobiegnie to jego przewróceniu się Nie nosić luźnych ubrań Rękawy oraz rozpinane ubrania powinny być zapięte Nie pochylać się nad maszyną i nad rurą Ubrania mogą zostać p...

Page 129: ...rz rury opierającej się na śrubie prowadzącej Maszyna jest wyposażona w dwie górne rolki i trzy śruby toczne dzięki którym może obrabiać następujące rury skonsultować tabelę 1 aby zobaczyć odpowiednią kombinację rolki i śruby tocznej do zastosowania w każdym przypadku średnica od 1 do 11 2 średnica od 2 do 6 średnica od 8 do 12 Główne komponenty 1 Nakrętka regulująca 2 Cylinder hydrauliczny 3 Suwa...

Page 130: ...pomocą trzech śrub Sprawdzić górną rolkę i śrubę toczną aby upewnić się że ich rozmiar jest prawidłowy Upewnić się że maszyna i jej podpora rura są doskonale dopasowane Przygotowanie maszyny oraz obszaru pracy Końce rur muszą być przycięte pod odpowiednim kątem Nie należy korzystać z palnika do cięcia rur Rura nie może być niewystarczająco okrągła Jest konieczne oszlifowanie wszystkich spawów uszc...

Page 131: ...ie cofnie się na odległość głębokości rowka C patrz tabela Każda działka nakrętki odpowiada 0 1 mm a pełny jej obrót głębokości rowka wynoszącej 2 5 mm 4 Uruchomić urządzenie zamknąć zawór odcinający cylindra i rozpocząć tłoczenie Nie należy tłoczyć w sposób ciągły każdorazowo pozwolić na trzy pełne obroty rury Gdy nakrętka regulująca dotyka cylindra hydraulicznego należy zatrzymać tłoczenie nie z...

Page 132: ...ętka regulująca została przekręcona do pożądanej pozycji należy ją unieruchomić Podczas gwintowania długich rur należy użyć stabilizatora rury w celu uniknięcia wibracji na rurze podczas jej obracania i zapewnienia stabilności urządzenia które w przeciwnym wypadku mogłoby się chwiać ze względu na ciężar rury Jeśli nie zostanie użyty stabilizator rury może okazać się trudne wytworzenie odpowiednich...

Page 133: ...Rolka od 1 do 11 2 Zabezpieczona jest przez 6 śrub 4 Aby ją zamontować wprowadzić ją płynnie do obudowy upewniając ją że rowek jest wyrównany z górną rolką Wprowadzić 6 śrub 4 i dokręcić je WAŻNE po zakończeniu montażu upewnić się że rowek nadal jest wyrównany z górną rolką 2 Rolki od 2 do 6 i od 8 do 12 Są one zamontowane na centralnej śrubie znajdującej się na tym samym wale i są również zamocow...

Page 134: ...ł rowkujący 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Duża rolka dociskowa 219 3...

Page 135: ... zapewnienia optymalnego rowkowania Rury stalowe muszą mieć wypolerowane oba końce oraz ich powierzchnię przed rozpoczęciem rowkowania Jeśli rura wychodzi poza śrubę toczną należy zwiększyć stopień odchylenia rury W przypadku rowkowania rur stalowych o dużych średnicach unieruchomić cztery nogi maszyny mocując je do podłoża za pomocą śrub a także trzy wsporniki rury W przypadku rowkowania rur stal...

Page 136: ...na jest zablokowana ze względu na zużyty lub spłaszczony metal Oczyścić lub wymienić śrubę toczną Górna rolka porusza się bardzo powoli Zwiększyć prędkość przesuwu górnej rolki wewnątrz rury Rura wychodzi na zewnątrz Nieodpowiedni kierunek i wysokość wspornika rury Zmienić kierunek i wysokość wspornika rury Szorstka powierzchnia rury stalowej Wypolerować powierzchnię Brak ciśnienia w cylindrze hyd...

Page 137: ...e Smarownica wału rolek powinna być smarowana raz na miesiąc i każdorazowo gdy zostaje wymieniona rolka Nasmarować łożysko igiełkowe przed jego ponownym montażem Przeglądy i naprawy Przeglądy i naprawy rowkarki powinny być realizowane przez wykwalifikowany personel Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo nie powinno być naprawiane przez użytkownika W tym celu należy skontaktować się z producentem w...

Page 138: ...LOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK 1 Biztonság 138 143 2 Ismertetés fő elemek műszaki adatok 144 3 A gép előkészítése 145 146 4 Üzemeltetés 147 150 5 Karbantartás 151 152 6 Pótalkatrészek 243 245 Megfelelőségi nyilatkozat 243 ...

Page 139: ...tasítás a figyelmeztető jelzéseket VESZÉLY és FIGYELMEZTETÉS kategóriákra osztja VESZÉLY Ez olyan lépésekre utal amelyek végzetesek lehetnek vagy a felhasználó súlyos sérülését okozhatják ha a gépet nem rendeltetésszerűen használják FIGYELMEZTETÉS Ez olyan lépésekre utal amelyek a felhasználó sérülését vagy anyagi károkat okozhatnak ha a gépet nem rendeltetésszerűen használják Bizonyos körülmények...

Page 140: ... a Használati utasításban vagy a katalógusainkban előírt tartozékokat és toldatokat használja Balesetek vagy sérülések következhetnek be 6 Az alábbi esetekben kapcsolja a fő egységet OFF KI állásba és húzza ki a villásdugót a fali hálózati aljzatból Amikor a gépet nem használják vagy amikor alkatrészeket cserélnek javítják tisztítják vagy felülvizsgálják Amikor tartozékokat cserélnek Amikor fémfor...

Page 141: ...rgó alkatrészek bekapják Viseljen a munkakörülménynek megfelelő védősisakot és munkavédelmi lábbelit stb 12 Ne végezzen munkát természetellenes testtartásban Stabilan és kiegyensúlyozott módon álljon hogy elkerülje az elesést és sérülést 13 Távolítson el olyan szerszámokat mint a villáskulcs A kapcsoló ON BE állásba helyezése előtt ellenőrizze hogy minden vizsgáló és beállító szerszám eltávolításr...

Page 142: ... mozgó alkatrészek beállításában meghúzásában nincsenek e sérült alkatrészek és más olyan részek amelyek befolyásolják a működést Ne használja a gépet ha az indító és leállító kapcsoló nem működik A védőburkolatok és más alkatrészek cseréjét vagy javítását a Használati utasításnak megfelelően végezze Ha nem talál utasítást a Használati utasításban akkor javítás ügyben keresse a forgalmazót vagy az...

Page 143: ... Ne működtesse a hornyológépet ha levette a burkolatát Ha a forgó alkatrészek kilátszanak akkor testrészeket csíphet be ami súlyos sérüléshez vezethet A hornyológépet sík egyenletes felületre telepítse Ügyeljen rá hogy a gép és alátámasztása stabil legyen Ez megakadályozza az egység felbillenését Ne viseljen laza ruházatot A ruhaujjak és kabátok legyenek zártak Ne hajoljon a gép vagy a cső fölé A ...

Page 144: ... készíti amelyet vezetőorsó támaszt meg A gép két felső görgővel és három vezetőorsóval van felszerelve amely az alábbi csöveket képes megmunkálni lásd az 1 táblázatban az egyes esetekben használatos görgő és vezetőorsó megfelelő kombinációját 1 1 1 2 coll átmérőtől 2 6 coll átmérőtől 8 12 coll átmérőtől Főbb elemek 1 Állító anya 2 Hidraulikahenger 3 Görgő keresztszán 4 Meghajtó tengely 5 Védőburk...

Page 145: ... a vezetőorsót hogy megfelelőek e a méretek Ügyeljen rá hogy a gép tengelye és a csőtámasz tökéletesen központosítva legyenek A gép és a munkaterület előkészítése A csővégeget derékszögben kell levágni A cső vágásához ne használjon vágópisztolyt A cső kerek geometriája legyen jó Az összes hegesztési varratot tömítést és más belső vagy külső varratot a csőfelszínnel egy szintbe kell kiköszörülni a ...

Page 146: ...amíg a C horonymélységnek megfelelő távolsággal ki nem csavarodik lásd táblázatot Az anya osztása 0 1 mm nek felel meg egy teljes fordulat pedig 2 5 mm horonymélységnek 4 Indítsa a gépet zárja a henger elzáró szelepét és indítsa a szivattyút A szivattyút ne működtesse folyamatosan hanem minden szivattyú bekapcsolásnál három teljes fordulatot tegyen meg a cső Állítsa le a szivattyút amikor az állít...

Page 147: ...kkentéséhez forgassa a mélységállító anyát egy jelöléssel jobbra A beállító anya elforgatása után rögzítse annak helyzetét az állító záróanya rögzítésével Hosszú csöveken történő menetvágás esetén használjon rögzítőt annak biztosítására hogy a cső nem remeg be a forgás közbeni meghajlás miatt és gondoskodjon róla hogy a gép stabilitása nem gyengül a cső súlya miatt Ha nem használ csőrögzítést akko...

Page 148: ...z összeszereléshez helyezze be a házba és ellenőrizze hogy a horony illeszkedik e a felső görgőhöz Tegye be és húzza meg a 6 csavart 4 FONTOS ellenőrizze hogy a rovátka összeszerelés után is illeszkedik e a felső görgőhöz 2 2 és 6 és 8 és 12 közti görgők Ezek ugyanazon a tengelyen levő középső csavar felett helyezkednek el az 1 csavar és a 2 anya rögzíti Vegye le a 2 anyát és fordítsa el a 1 tenge...

Page 149: ...ő tengely 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Nagy nyomógörgő 219 325 Nagy...

Page 150: ...gfelelően kell kiválasztani az 1 táblázat szerint az optimális peremezés érdekében Az acélcsövek mindkét végét és a felületét polírozni kell a peremezés megkezdése előtt Ha a cső kijön a vezetőorsóból akkor növelje a hajlásszögét Nagy átmérőjű acélcsövek peremezése esetén csavarokkal rögzítse le a gép négy lábát valamint a cső három támasztólábát a padozatra Nagy 165 mm feletti átmérőjű acélcsövek...

Page 151: ...ezetőorsóban A vezetőorsó hornyolása kopott vagy lapos vagy fém akadályozza Tisztítsa vagy cserélje a vezetőorsót A felső görgő nagyon lassan halad előre A felső görgő haladását gyorsítsa a csövön belül A cső kijön A csőtámasz nem megfelelő iránya és magassága Módosítsa a csőtámasz irányát és magasságát Az acélcső durva felszíne Polírozza fel a felületeket Nincs nyomás a hidraulikahengerben A sziv...

Page 152: ...a dugattyúra erősített csavarokat és a szivattyúfészekből a 10 csavart Kenés A görgőtengely zsírzóját havonta kell kenni valamint a görgő minden cseréje esetén A tűgörgős csapágyba kenőzsírt kell tenni összeszerelése előtt Szerviz és javítások Ahornyológép szervizelését és javításait szakképzett műszaki szakembereknek kell elvégezniük Ha a gép nem működik megfelelően akkor a felhasználó ne javítsa...

Page 153: ...3 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER 1 Güvenlik 154 158 2 Tanım ana bileşenler özellikler 159 3 Makinenin hazırlanması 160 161 4 Çalıştırma 162 165 5 Bakım 166 167 6 Yedek parçalar 243 245 Uygunluk beyanı 243 ...

Page 154: ...ri TEHLİKE ve DİKKAT ifadeleriyle sınıflandırılmıştır TEHLİKE Bu ifade makine düzgün kullanılmadığında kullanıcının ölümle veya ciddi yaralanmalarla karşı karşıya kalmasına neden olabilecek eylemleri belirtir DİKKAT Bu ifade makine düzgün kullanılmadığında kullanıcının veya malzemelerin hasar görmesine neden olabilecek eylemleri belirtir DİKKAT ifadesiyle belirtilen bazı durumlar da belirli şartla...

Page 155: ...n Kullanma kılavuzunda veya kataloglarımızda belirtilenlerin dışında kalan aksesuarları veya ek parçaları kullanmayın Kazalara veya yaralanmalara yol açabilir 6 Aşağıdaki durumlarda ana üniteyi OFF konumuna getirin ve fişi prizden çıkarın Makinenin kullanılmadığı durumlarda ve parçaları değiştirirken onarırken temizlerken veya muayene ederken Aksesuarları değiştirirken Talaş veya diğer yabancı mad...

Page 156: ...rtamına uygun güvenlik bareti güvenlik ayakkabısı vb giyin 12 Çalışırken duruş şeklinizin doğal olmasına dikkat edin Düşme ya da yaralanma ihtimalinden sakınmak için yere sağlam ve dengeli basın 13 Somun anahtarı gibi aletleri ortalıktan kaldırın Şalteri ON konumuna getirmeden önce muayene ve ayarlama işlemlerinde kullandığınız aletlerin makinenin içinde kalmadığından emin olun Makinenin içerisind...

Page 157: ...k olmadığından sıkılıklarının düzgün olduğundan hasarlı ve çalışmayı etkileyebilecek başka türlü parçalar olup olmadığından emin olun Çalıştırma ve durdurma şalterleri çalışmıyorsa makineyi kullanmayın Muhafazaların ve diğer parçaların değiştirilmesi ve onarımı ile ilgili olarak kullanma kılavuzu talimatlarına uyun İlgili talimatları kullanma kılavuzunda bulamıyorsanız onarım için bayii veya satış...

Page 158: ...kta olması halinde uzuvlarınız makineye kapılabilir ve ciddi yaralanmalar meydana gelebilir Makineyi düz ve pürüzsüz bir yüzey üzerine kurun Makinenin kendisinin ve desteklerinin yerlerine iyi oturduğundan emin olun Bu makinenin devrilmemesi için gereklidir Bol kıyafetler giymeyin Giysi yenlerini ve ceket ya da yeleklerin önlerini kapatın Vücudunuzu makinenin ya da borunun üzerine uzatmayın Giysil...

Page 159: ...çerisine hidrolik olarak sokulan yiv açma merdanesiyle açılır Makinede iki üst silindir ve üç diş çekme tornası bulunur Bunlarla şu borular işlenebilir her durumda kullanılması gereken uygun merdane ve diş açma tornası kombinasyonunu görmek için Tablo 1 e bakın 1 11 2 arası çap 2 6 arası çap 8 12 arası çap Ana bileşenler 1 Ayar somunu 2 Hidrolik silindir 3 Merdane kızağı 4 Tahrik mili 5 Muhafaza 6...

Page 160: ...tayı kullanarak boru desteğini zemine tespit edin Boyutun doğruluğundan emin olmak için üst merdaneyi ve diş açma tornasını kontrol edin Makine mili ve boru desteğinin tam olarak hizalandığından emin olun Makinenin ve çalışma alanının hazırlanması Boru uçları doğru açıyla kesilmelidir Boruyu kesmek için üfleç kullanmayın Borunun yuvarlaklığı yetersiz olmamalıdır Bütün kaynak dikişlerinin sızdırmaz...

Page 161: ...v derinliği tabloya bakın mesafesi kadar geriye çekilene kadar saat yönünün tersine çevirin Somunun her bir bölmesi 0 1 mm ye tam turu ise 2 5 mm yiv derinliğine karşılık gelir 4 Makineyi çalıştırın silindir kapama valfini kapatın ve pompalamaya başlayın Aralıksız pompalama yapmayın Bunun yerine boruyu her bir pompalamada üç tur döndürün Ayar somunu hidrolik silindire temas ettiğinde pompalamayı k...

Page 162: ...yar somununu çevirdikten sonra ayar kilit somununu sıkarak konumunu sabitleyin Uzun borulara diş açarken borunun döndükçe eğilmesi dolayısıyla titreşim yapmaması için boru sabitleyici kullanın ve borunun ağırlığı nedeniyle makinenin dengesinin bozulmasına izin vermeyin Sabitleyici kullanmadığınız takdirde düzgün yivler açmanız zorlaşabilir veya makine hasar görerek kazalara ve yaralanmalara yol aç...

Page 163: ... 2 2 6 ve 8 12 merdaneler Bunlar aynı mil üzerinde bulunan orta vida üzerine monte edilir ve cıvata 1 ve somun 2 ile sabitlenir Uygun bir aletle somunu 2 çıkarıyor ve mili 1 saat yönünde döndürüyoruz Mil 1 merdaneyle 3 birlikte tamamen çıkana kadar 10x10 kare uçlu anahtarla çeviriyoruz Yeni merdaneyi 3 yuvasına yerleştiriyor ve gittiği yere kadar ittiriyoruz Ardından mili 1 yerleştirerek iyice sab...

Page 164: ...kı 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Büyük Kapma Merdanesi 219 325 Büyük...

Page 165: ...a tornası seçilmelidir Tırtıl çekmeye başlamadan önce çelik boruların her iki ucu da zımparalanmalıdır Boru diş açma tornasından dışarı çıkarsa borunun sapma derecesini arttırın Büyük çapa sahip çelik borulara tırtıl çekme işlemi uygulayacaksanız vidaları kullanarak makinenin dört ayağını ve üç boru desteğini zemine sabitleyin Büyük çapa sahip 165 mm den büyük çelik borulara tırtıl çekme işlemi uy...

Page 166: ...tıkanmış aşınmış ya da düzleşmiş Diş açma tornasını temizleyin Üst merdane çok yavaş ilerliyor Üst merdaneyi boru içerisinde daha hızlı ilerletin Boru dışarı çıkıyor Boru desteği yanlış yönde ve yükseklikte Boru desteğinin yönünü ve yüksekliğini değiştirin Çelik borunun yüzeyi pürüzlü Yüzeyleri taşlayın Hidrolik silindirde basınç yok Pompa kolunu harekete geçirdiğimde hiçbir şey olmuyor Hidrolik y...

Page 167: ...tirin piston vidalarını ve pompa yatağına bağlı 10 vidayı açın Yağlama Merdane mili ayda bir defa ve merdane seti her değiştirildiğinde yağlanmalıdır Tekrar birleştirmeden önce rulmanlara gres yağı ekleyin Servis ve onarımlar Bu yiv açma makinesinin servis ve onarım işlemleri vasıflı teknisyenler tarafından gerçekleştirilmelidir Makine düzgün çalışmıyorsa kullanıcı makineyi kendisi tamir etmemeye ...

Page 168: ...TURINYS 1 Sauga 169 173 2 Aprašas pagrindinės sudedamosios dalys techniniai duomenys 174 3 Staklių paruošimas 175 176 4 Eksploatacija 177 180 5 Techninė priežiūra 181 182 6 Atsarginės dalys 243 245 Atitikties deklaracija 243 ...

Page 169: ...e instrukcijoje įspėjamieji ženklai klasifikuojami remiantis sąvokomis PAVOJUS ir PERSPĖJIMAS PAVOJUS Ši sąvoka nurodo veiksmus kurie gali tapti naudotojo mirties arba sunkių sužalojimų priežastimi jei staklės naudojamos neteisingai PERSPĖJIMAS Ši sąvoka nurodo veiksmus kurie gali tapti naudotojo sužalojimų arba materialinės žalos atsiradimo priežastimi jei staklės naudojamos neteisingai Tam tikro...

Page 170: ...cijos instrukcijoje ar gamintojo kataloguose Gali įvykti nelaimingų atsitikimų ar sužalojimų 6 Perjunkite pagrindinį įrenginį į OFF IŠJ padėtį ir atjunkite kištuką nuo elektros lizdo toliau nurodytais atvejais Kai staklės nenaudojamos arba kai keičiamos remontuojamos valomos ar tikrinamos dalys Kai keičiami priedai Kai bandoma pašalinti smulkias drožles ar pašalinius objektus Kai prijungiamas kišt...

Page 171: ...ančios dalys Nešiokite apsauginį šalmą apsauginę avalynę ir kt priemones būtinas atitinkamoje darbo aplinkoje 12 Nedirbkite neįprastoje padėtyje Tvirtai stovėkite ant kojų ir laikykite pusiausvyrą kad išvengtumėte kritimo ir sužalojimų 13 Patraukite įrankius pvz veržliarakčius Prieš perjungdami jungiklį į ON ĮJ padėtį patikrinkite ar patikros ir derinimo įrankiai yra pašalinti iš įrenginio Staklių...

Page 172: ...r nepažeistos dalys taip pat patikrinkite kitas dalis turinčias poveikio staklių eksploatavimui Nenaudokite staklių jei neveikia paleidimo ir stabdymo jungikliai Keisdami ar remontuodami apsaugas ir kitas dalis vadovaukitės eksploatacijos instrukcija Jei negalite rasti nurodymų eksploatacijos instrukcijoje paskambinkite pardavėjui arba gamintojo pardavimų skyriui kad sutaisytų įrangą 18 Tinkamai l...

Page 173: ...etoje Neeksploatuokite vamzdžių valcavimo staklių jei nuėmėte šį dangtį Jei besisukančios dalys yra atviros jos gali įtraukti kūno dalis ir jus sužaloti Vamzdžių valcavimo stakles sumontuokite ant plokščio ir lygaus paviršiaus Įsitikinkite kad staklės ir jos atramos yra stabilios Tai neleis įrenginiui apvirsti Nedėvėkite neprigludusių drabužių Užsisekite rankoves ir švarkus Nepersisverkite virš st...

Page 174: ... įrengti du viršutiniai ritiniai ir trys centravimo varžtai Staklėmis galima apdirbti tokius vamzdžius žr 1 lentelę kurioje nurodyti tinkami ritinių ir centravimo varžtų deriniai kuriuos galima naudoti konkrečiu atveju nuo 1 11 2 skersmens nuo 2 6 skersmens nuo 8 12 skersmens Pagrindinės sudedamosios dalys 1 Reguliavimo veržlė 2 Hidraulinis cilindras 3 Ritinio šliaužiklis 4 Pavaros velenas 5 Apsau...

Page 175: ...nį ritinį ir centravimo varžtą kad įsitikintumėte jog jo dydis yra teisingas Įsitikinkite kad staklių velenas ir vamzdžio atrama yra gerai sulygiuoti Staklių paruošimas ir darbo zona Vamzdžių galai turi būti nupjauti stačiuoju kampu Nenaudokite suvirinimo degiklio vamzdžiams pjauti Vamzdis turi būti pakankamai apvalus Būtina bent 55 mm atstumu nuo vamzdžio galo glotniai nušlifuoti visas vamzdžio s...

Page 176: ...o rodyklę kol ji bus išsukta griovelio gylio atstumu C žr lentelę Kiekviena veržlės padala atitinka 0 1 mm o visas apsisukimas atitinka 2 5 mm griovelio gylį 4 Paleiskite stakles uždarykite atkirtos vožtuvą ir paleiskite stakles Nepumpuokite visą laiką o kiekvienam pumpavimo veiksmui leiskite kad vamzdis apsisuktų tris apsisukimus Reguliavimo veržlei pasiekus hidraulinį cilindrą nustokite pumpuoti...

Page 177: ...statymo veržlę pasukite per vieną žymę į dešinę Pasukę nustatymo veržlę užfiksuokite jos padėtį priverždami reguliavimo antveržlę Kai sriegiami ilgesni vamzdžiai naudokite vamzdžio stabilizatorių kad sukdamasis vamzdis nevibruotų dėl susisukimo ir įsitikinkite kad staklės nepraras stabilumo dėl vamzdžio svorio Jei nenaudojate vamzdžio stabilizatoriaus gali būti sudėtinga gauti tinkamą griovelį arb...

Page 178: ...iu Įsukite 6 varžtus 4 ir juos priveržkite SVARBU patikrinkite ar sumontavus griovelis vis dar sulygiuotas su viršutiniu ritiniu 2 Ritiniai nuo 2 iki 6 ir nuo 8 iki 12 Jie montuojami virš centrinio varžto įrengto ant to paties veleno ir yra tvirtinami varžtu 1 ir veržle 2 Nusukite veržlę 2 ir sukite veleną 1 prieš laikrodžio rodyklę naudodami tinkamą įrankį Sukite naudodami 10x10 stačiakampį įrank...

Page 179: ...džio valcavimo velenas 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Didelis spaudži...

Page 180: ... pagal 1 lent kad būtų užtikrinamas optimalus valcavimas Prieš pradedant valcavimą abu plieninių vamzdžių galai ir paviršius turi būti nupoliruoti Jei vamzdis išsimauna iš centravimo varžto padidinkite vamzdžio nuokrypio laipsnį Jei valcuojami didesnio skersmens plieniniai vamzdžiai keturias staklių kojeles ir tris vamzdžio atramos kojeles varžtais pritvirtinkite prie pagrindo Tuo atveju jei valcu...

Page 181: ...ntravimo varžto rifliavime yra metalo jis yra susidėvėjęs arba plokščias Nuvalykite arba pakeiskite centravimo varžtą Viršutinio ritinio pastūma yra labai lėta Užtikrinkite kad viršutinis ritinio pastūma vamzdžio viduje būtų greitesnė Vamzdis išslysta Netinkama vamzdžio atramos kryptis ir aukštis Pakeiskite vamzdžio atramos kryptį ir aukštį Nelygus plieninio vamzdžio paviršius Nupoliruokite pavirš...

Page 182: ...e stūmoklio ir 10 varžtų ant siurblio pagrindo Tepimas Ritinio veleno tepimo įtaisas turi būti tepamas kartą per mėnesį ir kiekvieną kartą kai keičiamas ritinių rinkinys Prieš surinkdami cilindrinius guolius juos sutepkite tepalu Techninis aptarnavimas ir remontas Šių vamzdžių valcavimo staklių techninį aptarnavimą ir remontą turi atlikti kvalifikuoti technikai Jei staklės tinkamai neveikia naudot...

Page 183: ...183 العربية المحتويات المحتويات 188 184 السالمة 1 189 والمواصفات الرئيسية والعناصر الوصف 2 191 190 اآللة إعداد 3 195 192 التشغيل 4 197 196 الصيانة 5 245 243 الغيار قطع 6 243 المطابقة إعالن ...

Page 184: ...قا التحذير عالمات الدليل هذا يصنف بشكل اآللة استخدام يتم لم إذا للمستخدم خطيرة إصابة في تتسبب أن يمكنها أو قاتلة تكون أن يمكنها التي العمليات إلى تشير خطر صحيح صحيح بشكل اآللة استخدام يتم لم إذا باآللة أضرار في أو للمستخدم إصابة في تتسبب أن يمكنها التي العمليات إلى تشير تنبيه لهذه الصارم االمتثال يجب معينة ظروف ظل في وخيمة عواقب لها تكون أن يمكن تنبيه أنها على الموصوفة الجوانب بعض وحتى مباشر بشكل ...

Page 185: ...كسسوارات استخدم 5 حوادث وقوع في ذلك يتسبب فقد كتالوجاتنا في أو التعليمات دليل في المحددة تلك غير أخرى ملحقات أو أكسسوارات تستخدم ال إصابات أو التالية الحاالت في الكهربائي التيار مقبس من القابس وافصل OFF وضع على الرئيسية الوحدة ضع 6 فحصها أو تنظيفها أو إصالحها عند أو األجزاء تغيير عند أو اآللة استخدام يتم ال عندما األكسسوارات تغيير عند األخرى الدخيلة العناصر أو الخراطة إزالة عند حادث وقوع في يتسبب ...

Page 186: ...ند إصابات وقوع في الدوارة األجزاء بين العلق من لمنعه بشبكة أو بقبعة الطويل الشعر غطي العمل لبيئة وفقا وغيرها السالمة وأحذية السالمة خوذة ارتدي طبيعي غير وضع في تعمل ال 12 واالصابة السقوط لتجنب ثابتان وتوازن قاعدة على حافظ المفكات مثل األدوات بإزالة قم 13 والضبط الفحص أدوات إزالة تمت أنه من تحقق ON وضع على المفتاح وضع قبل وإصابات حوادث وقوع في الداخل في األدوات تكون عندما اآللة تشغيل يتسبب قد فائقة...

Page 187: ...ى تؤثر التي األخرى األجزاء وفي التالفة األجزاء وفي والتشديد المتحركة األجزاء ضبط في شذوذ أي وجود عدم من تحقق العمل يعمالن ال والتوقيف التشغيل مفتاحي كان إذا اآللة تستخدم ال دليل في تعليمات على العثور من تتمكن لم إذا األخرى واألجزاء الواقية األجزاء إلصالح أو الستبدال التعليمات دليل اتبع الالزمة باإلصالحات للقيام المبيعات بقسم أو بالموزع باالتصال فعليك التعليمات االستخدام قيد تكون ال عندما صحيح بشكل...

Page 188: ... الغطاء بإزالة قمت إذا الحز آلة ل ِّ غ تش ال الواقي الغطاء موضع على حافظ خطيرة إصابات في يتسبب قد مما الهيكل أجزاء علق في ذلك الوحدة انقالب سيجنب فذلك الداعمة وعناصرها اآللة من كل استقرار من تحقق مستوية أرضية على الحز آلة ِّت ب ث تعلق أن يمكن األنبوب على أو اآللة على جسمك تمدد ال مغلقة والسترات األكمام على حافظ فضفاضة مالبس ترتدي ال خطيرة إصابات في يتسبب قد مما األنبوب في مالبسك األنابيب دعامات با...

Page 189: ...ت نفس في بدعمها مدل مسمار يقوم بحيث األنبوب داخل هيدروليكيا إدراجها يتم حز أسطوانة قبل من األخاديد إنتاج يتم األنابيب صناعة وقطاع على لالطالع 1 الجدول إلى الرجوع يرجى التالية األنابيب مستوى على تعمل مخروطة مسامير وثالثة علويتين اثنتين ببكرتين اآللة هذه جهزت حالة كل في الستخدامها المخروط والمسمار األسطوانة توليفات القطر في 2 11 1 من القطر في 6 2 من القطر في 12 8 من الرئيسية العناصر الضبط صمولة 1 هي...

Page 190: ... والمسمار العلوية األسطوانة افحص األنبوب ودعامة النطاحة من كل محاذاة من تحقق العمل ومكان اآللة إعداد القطع جمالج تستخدم ال اليمنى الزاوية على األنبوب أطراف قطع يجب فمن كاف غير بشكل مستديرا األنبوب يكون ال أن يجب األنبوب لقطع طبقات من وغيرها التسرب ومانعات اللحام طبقات جميع طحن الضروري من األقل على ملم 55 طول على األنبوب في الخارجية أو الداخلية التدفق الطرف اآللة إعداد األنبوب تجميع في األنبوب دعام...

Page 191: ... لمسافة سحبها يتم حتى الساعة عقارب اتجاه عكس 3 الصمولة فك 3 مع يتوافق الصمولة من قسم كل الجدول انظر ج األخدود عمق ملم 2 5 أخدود بعمق كاملة ودورة ملم 0 1 بشكل تضخ ال الضخ في وابدأ اإلغالق صمام وأغلق اآللة ل ِّ غ ش 4 ضخ عملية لكل دورات ثالث بإكمال للماسورة اسمح ولكن مستمر الضخ أوقف الهيدروليكية األسطوانة الضبط صمولة تلمس عندما وافتح اآللة أوقف مرات ثالث الماسورة تدور حتى اآللة توقف وال الهيدروليكية ...

Page 192: ...زيادة العمق صمولة مجموعة أدر األخدود عمق تقليص األخدود قطر ولزيادة بشد وضعيتها ثبت الصمولة مجموعة تدوير بعد اليمين إلى واحدة مرة الضبط ربطة عدم لضمان لألنبوب استقرار عامل استخدم طويلة أنابيب تخييط عند غير اآللة تصبح ال أن ضمان عن فضال دورانه بسبب األنبوب اهتزاز األنبوب وزن بسبب مستقرة مناسبة أخاديد إنتاج أمام عائقا يقف قد فذلك لألنبوب موازن تستخدم لم إذا إصابات أو حوادث وقوع في يتسبب قد مما اآللة ...

Page 193: ...م 12 إلى 8 و 6 إلى 2 بقياس أسطوانات 2 خالل من تثبيتها يتم وهكذا العمود نفس في الموجود المركزي المسمار 2 والصمولة 1 الترباس عقارب اتجاه عكس 1 العمود وبتدوير 2 الصمولة بإزالة نقوم المحرك باستخدام بالتدوير نقوم المناسبة األداة باستخدام الساعة جانب إلى 1 تماما العمود إزالة تتم حتى 10X10 حجم من المربع 3 األسطوانة العمود بإدخال ونقوم حجرتها في 3 الجديدة األسطوانة بإدراج نقوم جيد بشكل تأمينها يتم حتى الس...

Page 194: ... 77 57 15 1 65 8 74 15 88 60 2 تخريش عمود متوسط 168 60 ضاغطة أسطوانة الحجم متوسطة 168 60 71 80 72 26 1 98 8 74 15 88 76 2 1 2 84 48 84 94 1 98 8 74 15 88 89 3 103 22 103 73 2 11 8 74 15 88 108 4 109 57 110 08 2 11 8 74 15 88 114 4 128 62 129 13 2 11 8 74 15 88 133 5 134 97 135 48 2 11 8 74 15 88 140 5 152 45 153 21 2 16 8 74 15 88 159 6 160 22 160 78 2 16 8 74 15 88 165 6 163 40 163 96 2 16 8 74 1...

Page 195: ...صيل التخريش لضمان 1 للجدول وفقا المخروط والمسمار العلوية األسطوانة البدء قبل مصقول وسطح طرفين على الصلب أنابيب تتوفر أن يجب األمثل ميل درجة بزيادة قم المخرط المسمار من األنبوب خرج إذا التخريش في سيقان بتثبيت قم كبيرة بأقطار الصلب أنابيب تخريش حال في األنبوب مسامير باستخدام باألرض الثالثة األنبوب ودعامات األربعة اآللة يمكن ملم 165 من أكثر كبيرة بأقطار الصلب أنابيب تخريش حال في وضعف الخشونة بسبب الت...

Page 196: ...يد كبير المخروط المسمار استبدل أو نظف لتآكله أو معدن بسبب معرقل المخروط المسمار لتسطحه أو المخروط المسمار في الزالت أو األنبوب شرائح األنبوب داخل أكبر بسرعة تتقدم األسطوانة اجعل شديد ببطء تتقدم العلوية األسطوانة األنبوب دعامة وارتفاع مسار ِّر ي غ صحيحان غير األنبوب وارتفاع مسار مساره عن يخرج األنبوب األسطح بصقل قم الصلب ألنبوب خشن سطح الهيدروليكي الزيت بإضافة قم كاف غير الهيدروليكي الزيت ال الهيدر...

Page 197: ... السفلي الموضع إلى الشريحة بخفض المضخة مقعد من 10 الـ والمسامير التشحيم مجموعة واستبدال الشهر في واحدة مرة األسطوانة عمود تشحيم يجب مرة كل األسطوانة جديد من تجميعها قبل الدبوس لمحامل التشحيم زيت بإضافة قم واإلصالحات الصيانة لم إذا مؤهلين تقنيين قبل من هذه الحز آلة هذه وإصالح صيانة تتم أن يجب عليه بل بإصالحها المستخدم يقوم أن يجب فال صحيح بشكل اآللة تعمل إلصالحها المصنعة بالشركة االتصال الصيانة بال...

Page 198: ...HOLD INDHOLD 1 Sikkerhed 199 203 2 Beskrivelse hovedkomponenter specifikationer 204 3 Klargøring af maskinen 205 206 4 Betjening 207 210 5 Vedligeholdelse 211 212 6 Reservedele 243 245 Overensstemmelseserklæring 243 ...

Page 199: ...denne manual klassificeres advarselstavlerne efter FARE og FORSIGTIG FARE Dette refererer til handlinger der kan være fatale eller føre til alvorlig personskade på brugeren hvis maskinen ikke anvendes på korrekt vis FORSIGTIG Dette refererer til handlinger der kan føre til personskade på brugeren eller materiel skade hvis maskinen ikke anvendes på korrekt vis Selv visse aspekter beskrevet som FORS...

Page 200: ...ehør eller ekstraudstyr end de der er specificeret i instruktionsmanualen eller i vores kataloger Det kan føre til ulykker eller personskader 6 Drej hovedenheden over på SLUK position og tag stikket ud af strømforsyningen i følgende tilfælde Hvis maskinen ikke bruges eller ved udskiftning af komponenter reparation rengøring eller inspektion Ved udskiftning af tilbehør Ved fjernelse af spåner eller...

Page 201: ...mer i klemme i de roterende dele Bær sikkerhedshjelm sikkerhedssko osv i overensstemmelse med arbejdsmiljøet 12 Arbejd ikke i en unaturlig stilling Stå solidt fast og med god balance så du undgår fald og personskade 13 Fjern værktøj så som skruenøgler Før du sætter kontakten i TÆND position skal du tjekke at inspektions og justeringsværktøjet er blevet fjernet Drift af maskinen med værktøjet inde ...

Page 202: ...gheder under justering af bevægelige dele fastspænding beskadigede dele og andre dele der kan påvirke driften Brug ikke maskinen hvis start og stopkontakterne ikke fungerer Følg instruktionsmanualen under udskiftning af afskærmninger eller reparation af og øvrige dele Hvis du ikke kan finde instruktionerne i instruktionsmanualen skal du ringe til distributøren eller vores salgsafdeling og bede om ...

Page 203: ...net sikkerhedsskærmen Hvis de roterende dele er eksponerede kan dele af kroppen komme i klemme og således føre til alvorlig personskade Notstikkemaskinen skal installeres på en flad jævn overflade Sørg for at maskinen og støtterne står stabilt Dette forhindrer at enheden vælter Bær ikke løst arbejdstøj Hold ærmer og jakker lukkede Bøj dig ikke ind over maskinen eller røret Dit tøj kan komme i klem...

Page 204: ...e i røret og som samtidig understøttes af en ledeskrue Maskinen er udstyret med to overvalser og tre drejebænkskruer som kan bearbejde følgende rør se tabel 1 for at se en passende kombination af valse og drejebænkskrue der skal bruges i hvert enkelt tilfælde fra 1 11 2 i diameter fra 2 6 i diameter fra 8 12 i diameter Hovedkomponenter 1 Stillemøtrik 2 Hydraulisk cylinder 3 Valseskinne 4 Drivaksel...

Page 205: ...Undersøg overvalsen og drejebænkskruen for at sikre dig at det er korrekt størrelse Sørg for at maskinens aksel og rørstøtte er fuldstændigt på linje Klargøring af maskinen og arbejdsstedet Rørenderne skal skæres i ret vinkel Skær ikke røret med en brænder Røret må ikke være utilstrækkeligt rundt Det er nødvendigt at slibe alle svejsesømme forseglinger og øvrige indvendige og udvendige sømme i rør...

Page 206: ...g mod uret indtil den er lige så langt ude som rillens dybde C se tabel Hver delestreg på møtrikken svarer til 0 1 mm og en fuld drejning med en rilledybde på 2 5 mm 4 Start maskinen luk cylinderens stopventil og begynd at pumpe Pump ikke hele tiden men lad røret køre tre hele omdrejninger for hver pumpning Stands pumpningen når stillemøtrikken berører den hydrauliske cylinder og stop ikke maskine...

Page 207: ... skal du fastgøre dens position ved at fastgøre stillelåsemøtrikken Når du skærer gevind på lange rør skal du bruge en stabilisator til røret så du sikrer dig at røret ikke vibrerer fordi det krummer når det roterer og for at sikre dig at maskinen ikke bliver ustabil på grund af rørets vægt Hvis du ikke bruger en stabilisator til røret kan det være svært at skære korrekte riller eller maskinen kan...

Page 208: ...tering 2 Valser på 2 til 6 og 8 tilo 12 Disse monteres over den midterste skrue der sidder på samme aksel og fastgøres derved af bolt 1 og møtrik 2 Fjern møtrikken 2 og drej akslen 1 mod uret med det korrekte værktøj Roter ved brug af 10x10 firkantværktøj indtil akslen er fuldstændig fjernet 1 sammen med valsen 3 Sæt den nye valse 3 lige så langt ind i huset som den kan komme og sæt akslen 1 i ide...

Page 209: ... 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Stor trykvalse 219 325 Stort not hjul 219 32...

Page 210: ... for at sikre optimal notfremstilling Begge ender og overfladen på stålrørene skal være polerede før du påbegynder notfremstilling Hvis røret kommer ud af drejebænkskruen skal du øge rørets gradafvigelse Hvis det drejer sig om notfremstilling i stålrør med store diametre skal maskinens fire ben og de tre rørstøtteben fastgøres i gulvet med skruer Hvis det drejer sig om notfremstilling i stålrør me...

Page 211: ...idt eller fladt Rens eller udskift drejebænkskruen Overvalsen kører meget langsomt frem Indstil overvalsen til at køre hurtigere frem inde i røret Røret kommer ud Uhensigtsmæssig retning og højde på rørstøtten Varier retning og højde på rørstøtten Ru overflade på stålrøret Poler overfladerne Der er intet tryk i den hydrauliske cylinder Der sker intet når pumpens håndtag aktiveres Utilstrækkeligt m...

Page 212: ...tgjort til stemplet samt de 10 skruer fra pumpens sæde Smøring Smøreapparatet til valseakslen skal smøres en gang om måneden og hver gang valsesættet er blevet skiftet ud Kom smørefedt på vuggelejerne før du samler dem igen Service og reparation Service og reparation af denne notstikkemaskine skal udføres af kvalificerede teknikere Hvis maskinen ikke kører korrekt må brugeren ikke reparere den men...

Page 213: ...213 SUOMI SISÄLTÖ SISÄLTÖ 1 Turvallisuus 214 218 2 Kuvaus pääosat tekniset tiedot 219 3 Laitteen valmistelu 220 221 4 Käyttö 222 225 5 Huolto 226 227 6 Varaosat 243 245 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 243 ...

Page 214: ...US merkintöjen mukaisesti VAARA Tämä viittaa toimenpiteisiin jotka voivat olla hengenvaarallisia tai tuottaa vakavan vamman käyttäjälle mikäli laitetta ei käytetä oikein VAROITUS Tämä viittaa toimenpiteisiin jotka voivat tuottaa vammautumisen käyttäjälle tai materiaalisia vahinkoja mikäli laitetta ei käytetä oikein Sen lisäksi jotkin ulottuvuudet joihin viitataan termillä VAROITUS voivat tuottaa v...

Page 215: ...aitteitta ja liitäntöjä kuin mitä on mainittu ohjekirjassa tai katalogeissamme Voi tapahtua tapaturmia tai vahinkoja 6 Kytke pääyksikkö POIS PÄÄLTÄ asentoon ja irrota pistoke virtalähteestä seuraavissa tapauksissa Kun laitetta ei käytetä tai kun osia vaihdetaan korjataan puhdistetaan tai tarkastetaan Lisävarusteita vaihdettaessa Kun lastuja tai muita vieraita kappaleita ollaan poistamassa Pistoket...

Page 216: ...lla estääksesi sitä tulemasta jääneeksi kiinni pyöriviin osiin Käytä turvakypärää turvajalkineita jne työympäristön mukaisesti 12 Älä työskentele luonnottomassa asennossa Pidä jalat ja tasapaino tukevasti välttääksesi kaatumisen ja vammautumisen 13 Poista työkalut kuten kiristysavaimet Ennen kytkimen asettamista PÄÄLLÄ asentoon tarkista että tarkastus ja säätötyökalut ovat tulleet poistetuiksi Lai...

Page 217: ...iä vioittuneita osia eikä muita osia jotka vaikuttavat käyttöön Älä käytä laitetta jos käynnistys ja pysäytyskytkimet eivät toimi Noudata ohjekirjan ohjeita suoja ja muiden osien vaihtoa tai korjausta varten Jos et voi löytää ohjeita ohjekirjassa ota yhteyttä jakelijaan tai myyntijaostoomme korjauksia varten 18 Säilytä laitetta oikein kun se ei ole käytössä Varastoi se kuivassa paikassa poissa las...

Page 218: ...ytä urautuslaitetta jos et ole poistanut kantta Jos pyörivät osat ovat näkyvillä kehon osat saattavat jäädä kiinni aiheuttaen vakavia vammoja Asenna urautuslaite tasaiselle vaakasuoralle pinnalle Varmista että laite ja tuet ovat vakaita Tämä estää laitteen kääntymisen ympäri Älä käytä väljää vaatetusta Pidä hihat ja takit suljettuina Älä kurota laitteen tai putken yli Vaatteesi voivat jäädä kiinni...

Page 219: ...sti putken sisään ja on samanaikaisesti tuettu ohjausruuvilla Laite on varustettu kahdella ylemmällä telalla ja kolmella kiertoruuvilla jotka voivat työstää seuraavia putkia ks taulukko 1 nähdäksesi sopivat telojen ja kiertoruuvien yhdistelmät erilaisia suoritteita varten alkaen 1 11 2 halkaisijaltaan alkaen 2 6 halkaisijaltaan alkaen 8 12 halkaisijaltaan Pääkomponentit 1 Säätömutteri 2 Hydrauline...

Page 220: ...utken tuki maahan käyttämällä kolmea pulttia Tarkista ylempi rullain ja sorvausruuvi varmistaaksesi että koko on oikein Varmista että laitteen akseli ja putken tuki ovat täysin linjattuja Laitteen valmistelu ja työskentelyalue Putken päät tulee leikata oikeassa kulmassa Älä käytä puhallusputkea putken leikkaukseen Putki ei saa olla liiallisesti pyöreä On välttämätöntä hioa kaikki hitsaussaumat tii...

Page 221: ...n kunnes sitä on vedetty uran syvyyden C verran ks taulukko Kukin mutterin jaos vastaa 0 1 mm ja täysi kierros 2 5 mm urasyvyyttä 4 Käynnistä kone sulje sylinterin sulkuventtiili ja käynnistä pumppaus Älä pumppaa jatkuvasti mutta salli putken kääntyä kolme kierrosta kutakin pumppaustoimenpidettä kohti Kun säätömutteri koskee hydrauliseen sylinteriin pysäytä pumppaus äläkä pysäytä laitetta ennen ku...

Page 222: ...vyyden asetus yksi merkki oikealle Kun asetusmutteria on käännetty kiinnitä sen asento kiristämällä säätölukitusmutteria Pitkiä putkia urauttaessa käytä putken vakainta varmistamaan että putki ei värise vääntymisestä johtuen sen pyöriessä ja varmista että laite ei tule epävakaaksi putken painosta johtuen Jos et käytä vakainta putkea varten voi olla vaikeaa tuottaa asianmukaiset urat tai laite saat...

Page 223: ... linjattuna ylemmän telan kanssa 2 2 6 ja 8 12 telat Nämä kiinnitetään keskiruuvin yläpuolelle joka sijaitsee samalla akselilla ja kiinnitetään pultilla 1 ja mutterilla 2 Irrotamme mutterin 2 ja kierrämme akselia 1 vastapäivään asianmukaisella työkalulla Kierrämme käyttämällä 10x10 neliökiinnitystä kunnes akseli on täysin irti 1 telan 3 ohella Asetamma uuden telan 3 sen koteloon niin pitkälle kuin...

Page 224: ...älletty akseli 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Suuri painintela 219 32...

Page 225: ...tuna taulukon 1 mukaisesti varmistaaksesi optimaalisen pykälöityksen Teräsputkien molemmat päät ja pinta tulee kiillottaa ennen pykälöinnin aloittamista Jos putki tulee ulos kiertoruuvista lisää putken poikkeamaa Laajan halkaisijan omaavia teräsputkia pykälöittäessä kiinnitä laitteen neljä jalkaa ja myös kolme tukijalkaa lattiaan ruuveja käyttämällä Laajan halkaisijan omaavia teräsputkia pykälöitt...

Page 226: ...vista Kiertoruuvin uurteet ovat tukittuina metallilla kuluneet tai painuneet Puhdista tai vaihda kiertoruuvi Ylempi tela etenee hitaasti Saata ylempi tela etenemään nopeammin putken sisäpuolella Putki tulee ulos Putken tuen epämääräinen suunta ja korkeus Muuta putken tuen suuntaa ja korkeutta Teräsputken karkea pinta Kiillota pinnat Hydraulisessa sylinterissä ei ole painetta Ohjattaessa pumpunkahv...

Page 227: ...n istukasta Voitelu Voitelija telan akselia varten tulee voidella kerran kuussa sekä joka kerta kun telasarja vaihdetaan Lisää voitelurasva puolan laakereihin ennen niiden kokoamista uudelleen Huolto ja korjaukset Tämän urautuslaitteen huolto ja korjaukset tulee suorittaa pätevöitettyjen teknikkojen toimesta Jos laite ei toimi oikein sitä ei pidä korjata käyttäjän toimesta vaan on otettava yhteytt...

Page 228: ... INNEHÅLL INNEHÅLL 1 Säkerhet 229 233 2 Beskrivning huvudkomponenter specifikationer 234 3 Iordningställande av maskin 235 236 4 Drift 237 240 5 Underhåll 241 242 6 Reservdelar 243 245 Efterlevnadsdeklaration 243 ...

Page 229: ...isning klassificerar varningsymbolerna enligt FARA och FÖRSIKTIGHET FARA Detta gäller åtgärder som kan vara livsfarliga eller resultera i allvarlig personskada för användaren om maskinen används felaktigt FÖRSIKTIGHET Detta gäller åtgärder som kan resultera i personskada för användaren eller materiell skada om maskinen används felaktigt Även vissa aspekter som beskrivs under FÖRSIKTIGHET kan få al...

Page 230: ...tillbehör eller redskap än de som anges i denna bruksanvisning eller i våra kataloger Olyckor eller personskador kan bli följden 6 Försätt huvudenheten i läget OFF och koppla bort kontakten från eluttaget i följande fall När maskinen inte används eller när delar ska bytas ut repareras rengöras eller inspekteras När tillbehör ska bytas ut När metallspån eller andra främmande föremål ska avlägsnas N...

Page 231: ...ar Använd skyddshjälm skyddsskor osv beroende på arbetsmiljön 12 Arbeta inte i en onaturlig ställning Stå stadigt i balans för att inte ramla och skada dig 13 Avlägsna verktyg som t ex skiftnycklar Innan du för brytaren till läget ON kontrollera att inspektions och justeringsverktyg har avlägsnats Om det finns verktyg kvar inuti maskinen när den används kan detta orsaka olyckor och personskada 14 ...

Page 232: ...ra konstigheter med justeringen av rörliga delar åtdragning skadade delar och andra delar som påverkar driften Använd inte maskinen om start och stoppbrytarna inte fungerar Följ bruksanvisningen för byte eller reparation av skydd och andra delar Om du inte hittar lämpliga instruktioner i bruksanvisningen ring vår distributör eller säljavdelning för reparation 18 Förvara maskinen på rätt sätt när d...

Page 233: ...öljet Om de roterande delarna friläggs kan kroppsdelar fastna i dem och allvarlig personskada bli följden Installera rillmaskinen på ett plant jämnt underlag Säkerställ att maskinen och dess stöd är stabila Detta förhindrar att enheten välter Bär inte löst sittande kläder Låt ärmar och jackor vara stängda Luta dig inte över maskinen eller röret Dina kläder kan fastna i röret och detta kan orsaka a...

Page 234: ...om förs in hydrauliskt i röret som samtidigt stöds av en guideskruv Maskinen är utrustad med två övre valsar och tre svarvskruvar som kan bearbeta följande rör se tabell 1 lämplig kombination av vals och svarvskruv från 1 11 2 i diameter från 2 6 i diameter från 8 12 i diameter Huvudkomponenter 1 Justeringsmutter 2 Hydraulcylinder 3 Valsskena 4 Drivaxel 5 Skydd 6 Rörstabiliseringsvals 7 Monterings...

Page 235: ... med hjälp av tre bultar Undersök den övre valsen och svarvskruven för att säkerställa att storleken är korrekt Säkerställ att rillmaskinen och rörstödet är perfekt inpassade Iordningställande av maskinen och arbetsområdet Rörändarna måste vara kapade i en rät vinkel Använd inte ett blåsrör för att kapa röret Röret måste vara tillräckligt runt Alla svetsfogar tätningar och andra inre eller yttre f...

Page 236: ...har dragits tillbaka så långt som spårdjup C f se tabell Varje indelning av muttern motsvarar 0 1 mm och ett helt varv ett spårdjup på 2 5 mm 4 Starta maskinen stäng cylinderns avstängningsventil och börja pumpa Pumpa inte oavbrutet utan låt röret slutföra tre rotationer för varje pumpning När justeringsmuttern vidrör hydraulcylindern avbryt pumpandet men stoppa inte maskinen förrän röret har rote...

Page 237: ... att spänna justeringslåsmuttern Vid rillning av långa rör använd en stabilisator för röret för att säkerställa att det inte vibrerar när det roterar och för att säkerställa att maskinen inte blir instabil pga rörets tyngd Om du inte använder en stabilisator till röret kan det bli svårt att åstadkomma korrekta spår eller så kan maskinen ta skada vilket i sin tur kan leda till olyckor eller persons...

Page 238: ...nde är inpassat med den övre valsen 2 Valsar på 2 till 6 och 8 till 12 Dessa är monterade över mittskruven som sitter på samma axel och hålls därmed på plats av bult 1 och mutter 2 Ta bort muttern 2 och vrid axeln 1 motsols med hjälp av ett lämpligt verktyg Rotera den fyrkantiga 10x10 drivaxeln till den är helt borta 1 tillsammans med valsen 3 För in den nya valsen 3 i dess hus så långt det går fö...

Page 239: ... 60 168 2 60 15 88 8 74 1 65 57 15 56 77 2 1 2 76 15 88 8 74 1 98 72 26 71 80 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22 6 168 15 88 8 74 2 16 163 96 163 40 Stor tryckvals 219 325 Stort lättring...

Page 240: ...ruven måste väljas med omsorg enligt tabell 1 för att säkerställa optimal lättring Båda ändar och utsidan på stålrören måste slipas före lättring Om röret kommer ut ur svarvskruven öka rörets avvikelsegrad Vid lättring av stålrör med stor diameter fixera de fyra maskinfötterna samt de tre rörstödsfötterna vid underlaget med hjälp av skruvar Vid lättring av stålrör med stor diameter över 165 mm kan...

Page 241: ...lockerade av metall slitna eller plana Rengör eller byt ut svarvskruven Den övre valsen rör sig mycket långsamt framåt Få den övre valsen att röra sig snabbare framåt inuti röret Röret kommer ut Felaktig riktning och fel höjd på rörstödet Ändra riktning och höjd på rörstödet Grov yta på stålröret Slipa ner ytan Inget tryck i hydraulcylindern Inget händer när pumphandtaget aktiveras Otillräckligt m...

Page 242: ...kruvarna på kolven och de tio skruvarna på pumpsätet Smörjning Valsaxeln måste smörjas en gång i månaden samt varje gång valsuppsättningen byts ut Tillsätt smörjfett till tapplagren innan de sätts tillbaka på plats Service och reparationer Service och reparationer av denna rillmaskin får endast utföras av kvalificerade tekniker Om maskinen inte fungerar som den ska får användaren inte försöka repa...

Page 243: ...Rollnutgerät für Stahlrohre Product Description Electro hydraulic rolling groover for steel pipes mit den Bestimmungen der Richtlinien wie aufgeführt übereinstimmt is in conformity with the following regulations EMV Richtlinie 2004 108 EC EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EC RoHS Richtlinie 2011 65 EU Angewendete nationale Normen EN ISO 12100 EN 60204 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 61000 3 2 EN 61000...

Page 244: ...es autorizados para a sua reciclagem Când durata sa de viaţă a luat sfârşit nu aruncaţi maşina la gunoi ci vă rugăm să o trimiteţi la un spaţiu de reciclare autorizat Po zakończeniu okresu użyteczności urządzenia nie należy wyrzucać go do odpadów domowych lecz wysłać do uprawnionego punktu przetwarzania produktów wtórnych Hasznos élettartamának végén ne dobja a gépet a háztartási hulladékba hanem ...

Page 245: ...245 Notes ...

Page 246: ...tive Industrial Estate Mathura Road New Delhi 110044 Tel 91 11 41 69 90 40 41 69 90 50 Fax 91 11 41 69 90 30 contactus rothenbergerindia com ROTHENBERGER Ireland Ltd Bay N 119 Shannon Industrial Estate IRL Shannon Co Clare Tel 35 3 61 47 21 88 Fax 35 3 61 47 24 36 rothenb iol ie ROTHENBERGER Italiana s r l Via G Reiss Romoli 17 19 I 20019 Settimo Milanese Tel 39 02 33 50 601 Fax 39 02 33 50 0151 r...

Reviews: