background image

TR

  Usulüne uygun kullanım

Cihaz, pres çeneleri ve pres halkaları, sadece boru ve bağlantı elemanlarının preslenmesine 

hizmet etmektedir. Farklı veya haricinde bir kullanım, kurallara aykırı sayılır. Ortaya çıkan 

sonuçlar ve hasarlar için üretici mesul değildir.

  Kullanım

Not:  

İşaret çizgilerinin (

M

) kayma bölümleri (

C

) ve kılıflarda (

D

) temel pozisyonda bir 

çizgi oluşturmasına dikkat edin (Sadece metal bölümündeki pres halkalar). Eğer bu 

durum meydana gelmezse pres halka kontrol edilmelidir.

Kontrol: 

12 ayda bir. 

Bakım:    

Onarımların sadece bizim yetkili, uzman servislerimiz tarafından yapılmasını öneri-

yoruz. Sıkıştırma çenesini satın aldıktan sonra en geç bir yıl veya 10.000 sıkıştırma 

işleminden sonra (hangisi daha önce meydana geliyorsa) yetkili bir ROTHENBER-

GER denetim merkezi tarafından kontrol ettirin ve bu kontrolü her defasında bir 

önceki kontrolden en geç bir yıl veya 10.000 sıkıştırma işlemi sonra tekrarlayın. 

Sıkıştırma çenesi denetimlerinde çeneler, çalışma ve fonksiyon güvenliği açısından 

kontrol edilir ve aşınmış parçalar (örneğin yaylar) değiştirilir. Tekrar çalışma ve 

fonksiyon güvenliğine sahip sıkıştırma çenesi geri verilir.

Dikkat: 

Bağlantı elemanlarının anma genişliği ve pres kontürü, pres halkalar anma genişliği 

ve kontürü ile uyulmalıdır. Dikkate alınmaması hatalı preslemelere neden olabilir. 

Bağlantı elemanları üreticisinin montaj talimatına uyulmalıdır.

Dokümantasyonda kullanılan işaretler:

Tehlike!

 

İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı.

Yaralanma /Ezilme. 

Tehlike!

Parça sıçraması yüzünden tehlike mümkün.

Dikkat!

 

Eşyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karşı ikaz.

Önemli not: Dikkate alınmaması hatalı fonksiyonlara neden olabilir.

Dikkat!

 

Göz koruması kullanın.

Dikkate alınmaması sağlık sorunlarına neden olabilir.

Dikkat!

 

Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.

Dikkat!

Optik kontrol

Summary of Contents for 1000001126

Page 1: ...n d utilisation ES Instrucciones de uso IT Istruzioni d uso NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de serviço DA Brugsanvisning SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obslugi CS Návod k používání TR Kullanim kilavuzu HU Kezelési útmutató BG инструкция за експлоатация EL Οδηγίες χρήσεως RU Инструкция по использованию www rothenberger com ...

Page 2: ...1 2 Operating SAS ROTHENBERGER ...

Page 3: ...3 4 M D C ...

Page 4: ...HENBERGER Prüfstelle überprüfen und wiederholen Sie diese Prüfung spätestens 1 Jahr bzw 10 000 Pressvorgänge nach der jeweils vorhergehenden Prüfung Bei der Pressbacken Inspektion werden die Backen auf Betriebs und Funktionssicherheit geprüft und Verschleißteile z B Federn ausgetauscht Sie bekommen funktions und betriebssichere Pressbacken zurück Achtung Die Nennweite und die Presskontur des Fitti...

Page 5: ...at the latest 1 year or another 10 000 pressings after the previous inspection During jaw inspection the jaws are checked for operating and functional safety and wear parts e g springs are exchanged Jaws which are functionally and operationally safe are returned to you Attention The nominal width and the pressing contour of the fittings must match the nominal with and contour of the press chain No...

Page 6: ...année ou 10 000 processus de sertissage après chaque contrôle Lors de l inspection de la mâchoire la fiabilité et la sécurité de fonctionnement des mâchoires sont testées et les pièces d usure p ex les ressorts sont remplacées Les mâchoires que vous recevrez en retour seront fiables et de fonctionnement sûr Attention La dimension nominale et le contour de pressage du raccord doivent corres pondre ...

Page 7: ...revisión como máximo 1 año o bien 10 000 procedimientos de prensado tras la revisión anterior En las ins pecciones de mordazas las mismas se verifican a su seguridad de servicio y funciones y se sustituyen las piezas de desgaste p ej resortes Recibirá de vuelta mordazas con seguridad funcional y de servicio Atención El diámetro nominal y el perfil de prensado de la junta deben coincidir con el diá...

Page 8: ... dal controllo precedente Durante l ispezione delle ganasce viene controllata la sicurezza operativa e di funzi onamento e le parti soggette ad usura ad esempio le molle vengono sostitui te Dopo il controllo l utilizzatore riceverà ganasce nuovamente funzionanti e sicure Attenzione La larghezza nominale e i contorni a pressare del raccordo devono corrispon dere alla larghezza nominale nonché al co...

Page 9: ...tation controleren en herhaal deze controle telkens na uiterlijk 1 jaar resp 10 000 persingen Bij de persklauw inspectie worden de klauwen op bedrijfszekerheid en correct functioneren gecontroleerd en aan slijtage onderhevige delen bv veren worden vervangen U krijgt correct functio nerende en bedrijfszekere persklauwen terug Let op De nominale breedte en de perscontour van de fitting moeten overee...

Page 10: ...nspecção o mais tardar 1 ano ou 10 000 operações de compressão depois da respectiva inspecção anterior Durante a inspecção dos mordente intermédio com anel de pressão estes são inspecci onados com vista à segurança operacional e funcional e as peças de desgaste rápido p ex as molas são substituídas Você recebe de volta mordentes à pressão seguros em termos funcionais e operacionais Atenção A dimen...

Page 11: ...r først dette eftersyn skal gentages senest 1 år efter eller efter 10 000 presninger Ved eftersyn af pressekæbe kontrolleres kæbernes driftsstabilitet og funktionssikkerhed og sliddele f eks fjedre skiftes ud Pressekæben vil være funktionssikker og driftsstabil når du får den tilbage Advarsel Fittingens nominelle diameter og preskontur skal stemme overens med presslyngen nominelle diameter og kont...

Page 12: ... först och upprepa denna kontroll senast 1 år resp 10 000 pres sprocedurer efter respektive föregående kontroll Vid pressbacksinspektionen kontrolleras backarna avseende drifts och funktionssäkerhet och slitdelar t ex fjädrar bytes ut Ni får funktions och driftssäkra pressbackar tillbaks Obs Den nominella storleken och presskonturen för rördelarna måste stämma överens med den nominella storleken o...

Page 13: ...OTHENBERGER kontrollsted og gjenta denne kontrollen senest 1 år eller 10 000 pressforløp etter forrige kontroll Under pressbakkeinspeksjonen kontrolleres bakkene for drifts og funksjonssikkerhet og slitedeler f eks fjær skiftes ut Du får en mer funksjons sikker og driftssikker pressbakke tilbake OBS Nominell bredde og presskontur på fittings skal passe overens med nominell bredde og kontur på pres...

Page 14: ...arkistusasemalle tarkistettavaksi ja huollettavaksi Puristusleikojen tarkastuksessa leukojen kunto ja toiminto tarkastetaan ja kuluneet osat vaihdetaan uusiin esim jouset Saat huollosta takaisin toiminta ja käyttövarmat puristusleuat Huomaa Puristusreunan ja tiivisteen sisähalkaisijan tulee vastata puristussilmukka sisä mittaa ja muotoa Muussa tapauksessa puristus epäonnistuu Noudata tiivisteiden ...

Page 15: ... lub po wykonaniu następnych 10 000 prasowań licząc od pierwszego przeglądu W czasie przeglądu szczęki są dokładnie sprawdzane pod kątem ich przydatności do dalszej pracy oraz bezpieczeństwa obsługi Części podlegające zużyciu są wymieniane np sprężyny Szczęki które wracają z serwisu są w pełni sprawne i bezpieczne Uwaga Szerokość nominalna i kształt części zaciskanej kształtki muszą się zgadzać z ...

Page 16: ...NBERGER a opakujte tuto kontrolu nejpozději po 1 roku příp po 10 000 procesech lisování vždy po předchozí kontrole Při inspek ci lisovacích čelistí se u čelistí kontroluje provozní a funkční bezpečnost a opotřebované součásti např pružiny se vymění Zpět dostanete funkčně a provozně bezpečné lisovací čelisti Pozor Jmenovitá šířka a lisovací obrys tvarovek musí odpovídat jmenovité šířce a ob rysu li...

Page 17: ...u kontrolü her defasında bir önceki kontrolden en geç bir yıl veya 10 000 sıkıştırma işlemi sonra tekrarlayın Sıkıştırma çenesi denetimlerinde çeneler çalışma ve fonksiyon güvenliği açısından kontrol edilir ve aşınmış parçalar örneğin yaylar değiştirilir Tekrar çalışma ve fonksiyon güvenliğine sahip sıkıştırma çenesi geri verilir Dikkat Bağlantı elemanlarının anma genişliği ve pres kontürü pres ha...

Page 18: ...je meg a vizsgálatot legkésőbb a mindenkori előző vizsgálatot követő 1 év múlva ill 10000 préselési folyamatot követően A préspofa ellenőrzése magában foglalja a vizsgálatot hogy a pofák biztonságosan üzemelnek ill működnek e és az elhasználódó alkatrészek pl rugók kicserélését Ennek eredményeként biztonságosan működő és üzemelő préspofákat fog visszakapni Figyelem A névleges szélesség és a szerel...

Page 19: ... 10 000 пресования повторете процедурата При техническия преглед челюстите се тестуват за безопасност на тяхната експлоатация и функция а износените части напр пружини се подменят От сервиза получавате обратно изправни и безопасни за експлоатация пресоващи челюсти Внимание Номиналната ширина и контура за пресоване на фитингите трябва да съвпадат с номиналната ширина и контура на пресите за притиск...

Page 20: ...αργότερο 1 χρόνο ή 10 000 συμπιέσεις μετά τον εκάστοτε προηγούμενο έλεγχο Κατά την επιθεώρηση των σφιγκτήρων πίεσης θα ελεγχθούν οι σφιγκτήρες για την αξιοπιστία και την ασφάλεια λειτουργίας και θα αντικατασταθούν τα φθαρμένα εξαρτήματα π χ ελατήρια Θα παραλάβετε πίσω αξιόπιστους σφιγκτήρες πίεσης Προσοχή Η ονομαστική διάμετρος και το περίγραμμα συμπίεσης των εξαρτημάτων σύνδεσης πρέπει να συμφωνο...

Page 21: ...тупит раньше и повторить такую проверку не позднее чем через год после упомянутой проверки или после 10 000 процессов прессования При инспекции прессовкых колодок проверяется их надежность в работе и заменяются быстроизнашивающиеся части например пружины Вам возвращают прессовкые колодки в полной функциональной готовности Внимание Номинальный диаметр и контур опрессовки фитинга должны соответствов...

Page 22: ...Notes ...

Page 23: ...Notes ...

Page 24: ...rlands Poland Russia South Africa Spain Switzerland Turkey UAE UK USA ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D 65779 Kelkheim Germany Telefon 49 0 61 95 800 0 Fax 49 0 6195 800 3500 info rothenberger com ROTHENBERGER Australia Pty Ltd Unit 6 13 Hoyle Avenue Castle Hill N S W 2154 Tel 61 2 98 99 75 77 Fax 61 2 98 99 76 77 rothenberger rothenberger com au www rothenberger com au ROTHENBERGER ...

Reviews: