Rotex RKOMBG22AAV1 Installation Instructions Manual Download Page 2

ROTEX

CE -

 DECLARA

TION-OF-CONF

O

RMIT

Y

CE -

 KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE -

 DECLARA

TION-DE-CONF

O

RMIT

E

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - 

DICHIARAZI

O

NE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

H

ΛΩΣ

Η

 

ΣΥ

Μ

Μ

ΟΡΦ

ΣΗ

Σ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE - 

ЗАЯВ

ЛЕ

НИЕ

-

О

-

СО

ОТ

ВЕТС

ТВИ

И

CE - OVE

RENSSTE

M

MELS

ESERKLÆ

RING

CE

 - 

RSÄKR

AN-

OM

VE

RENSTÄM

M

ELS

E

CE

 - ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

M

O

IT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

Ě

CE - 

IZJA

VA

-O-USKL

A

Đ

ENOSTI

CE - 

MEGFELE

L

Ő

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJ

A-ZGODNO

Ś

CI

CE - 

DECLARA

Ţ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE - 

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE - 

VAST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦ

ИЯ

-

ЗА

-

ϹЪ

ОТ

ВЕТС

ТВИЕ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ī

BAS

-DEKLAR

Ā

CIJ

A

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

G

UNL

UK-BEY

ANI

01

ar

in conf

or

m

ity w

ith t

he f

oll

owi

ng st

andard(s)

 or ot

her

 no

rm

at

ive docu

m

ent

(s)

, provi

de

d t

hat

 thes

ar

e use

in accordance w

ith our

inst

ruct

ions:

02

der/

den f

olgend

en 

No

rm

(en) 

od

er

 ei

ne

m

 anderen Norm

dokum

ent

 oder 

-d

okum

en

ten 

ent

spr

icht

/ent

sprechen,

 un

te

r d

er

 V

orausset

zung,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en 

eingeset

zt 

wer

den:

03

sont

 conf

orm

es

 à l

a/

aux norm

e(

s) ou 

au

tre(s)

 docum

ent

(s)

 norm

at

if(

s),

 pour 

au

tant

 q

u'i

ls soi

ent

 ut

ilisés conf

or

m

ém

ent

 à nos i

ns

truct

ions:

04

conf

or

m

 de

 vol

gende n

or

m

(en) of

 één 

of

 m

eer andere b

inden

de docum

ent

en zi

jn,

 op 

voorw

aarde 

dat

 ze worden gebrui

kt 

ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ru

cti

es:

05

est

án

 e

n conf

or

m

idad con l

a(

s) si

gu

ient

e(s)

 n

or

m

a(s) u ot

ro(s

) docum

ent

o(

s) norm

at

ivo(s)

, si

em

pre que sea

n ut

ilizados de acue

rd

o co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

or

m

i a

l(i) seguent

e(i

) st

and

ar

d(

s) o al

tro(

i) 

do

cum

ent

o(

i) a carat

tere norm

at

ivo,

 a p

at

to che veng

ano usat

i i

n conf

orm

ità al

le

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

είν

αι

 

σύμφ

ων

α

 

με

 

το

(

α

ακό

λουθο

(

α

πρ

ότ

υπ

ο

(

α

ή

 

άλ

λο

 

έγγρα

φο

(

α

κα

νονι

σμ

ών

υπ

ό

 

τη

ν

 

πρ

οϋπ

όθεση

 

ότ

ι

 

χρ

ησι

μο

ποι

ούντ

αι

 

σύ

μφω

να

με

 

τις

 

οδ

ηγ

ίες

 

μα

ς

:

08

est

ão em

 conf

orm

idade com

 a(s) 

se

gui

nt

e(s)

 norm

a(

s) 

ou ou

tro(s)

 docum

ent

o(s)

 norm

at

ivo(

s)

, des

de que

 est

es se

jam

 ut

iliza

dos de

acor

do com

 as no

ssas i

nst

ruçõe

s:

09

соо

тв

ет

ств

ую

т

 

сле

дую

щ

им

 

ст

ан

дар

там

 

или

 

др

уг

им

 

норма

тивн

ым

 

доку

мент

ам

при

 

ус

ло

ви

и

 

их

 

испо

ль

зов

ан

ия

 

со

гл

ас

но

 

на

ш

им

ин

стр

ук

циям

:

10

over

ho

lder f

øl

gende st

andard(

er) 

ell

er

 andet

/and

re

 ret

ningsgi

vende dokum

ent

(e

r),

 f

orudsa

t at

 di

sse anvende

henho

ld t

il vor

e

inst

ruks

er

:

11

respe

kti

ve ut

rust

ning är ut

rd i

 överensst

äm

m

else m

ed 

och f

ölj

er

 fö

ljande st

andard(er

) el

ler andra nor

m

givande dokum

ent

, un

der

rut

sät

tn

ing

 at

t användn

ing sker 

i öve

ren

sst

äm

m

else m

ed vår

inst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve 

ut

styr

 er i

 overensst

em

m

else m

ed

 fø

lgende st

andard(

er

) el

ler

 and

re

 norm

given

de 

do

kum

ent

(er),

 under f

orut

sset

ning av 

at

disse 

brukes i

 h

enhol

d t

il våre 

inst

rukser:

13

va

staava

t se

ur

aa

vien 

standa

rdi

en j

a m

uiden ohj

eel

list

en 

dokum

ent

tien vaat

im

uksi

a edel

lyt

täen,

 et

tä ni

itä kä

ytet

ään o

hjei

de

m

m

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za

 p

ř

ed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány v soul

ad

s naši

m

i po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

m

 norm

ám

 nebo norm

at

ivní

m

 dokum

ent

ů

m:

15

u skl

adu 

sa sl

ijede

ć

im

 st

andardom

(im

a)

 ili

 drugi

m

 norm

at

ivn

im

 d

okum

ent

om

(im

a),

 uz uvj

et

 da 

se oni

 kori

ste u skl

adu s naši

m

 upu

ta

m

a:

16

m

egf

ele

lnek 

az a

lábbi

 sz

abvány(ok)nak va

gy egy

éb i

nyadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 azoka

t el

ő

írás szeri

nt

 használ

ják:

17

spe

ł

niaj

ą

 w

ym

ogi

 nast

ę

pu

j

ą

cych

 norm

 i i

nnych dokum

ent

ów

 norm

ali

zacyj

nych,

 pod 

wa

runki

em

 

ż

e u

ż

yw

ane s

ą

 zg

odni

z naszym

i

inst

rukcj

am

i:

18

sun

t î

n conf

orm

ita

te

 cu urm

ă

to

rul

 (u

rm

ă

toarel

e) st

andard(e) s

au al

t(e) docum

ent

(e)

 norm

at

iv(

e),

 cu cond

i

ţ

ia ca 

acest

ea s

ă

 fi

e ut

iliz

at

e î

n

con

form

ita

te

 cu i

nst

ruc

ţ

iuni

le noast

re:

19

skl

adni

 z nasl

ednj

im

i st

anda

rdi

 in dr

ugi

m

i norm

at

ivi

, po

pog

ojem

, da se uporabl

jaj

v skl

adu

 z naši

m

i navo

dil

i:

20

on

 vast

avuses j

ärgm

is(t

)e

 st

andardi

(te)

ga

 või

 te

ist

e norm

at

iivset

e dokum

ent

idega,

 ku

i nei

d kasut

at

akse 

vas

taval

t m

eie

 ju

hendi

te

le:

21

съ

отв

ет

ств

ат

 

на

 

сл

ед

нит

е

 

стан

дар

ти

 

ил

и

 

др

уг

и

 

норма

тивни

 

докумен

ти

при

 

ус

ло

ви

е

че

 

се

 

изпо

лзв

ат

 

съг

ласно

 

на

ш

ит

е

ин

струк

ции

:

22

at

itin

ka 

žem

iau 

nu

ro

dyt

us st

andart

us i

r (

arba) ki

tu

s n

or

m

ini

us dokum

ent

us 

su

 s

ą

lyga,

 kad 

yra na

udoj

am

i p

ag

al 

m

ū

s

ų

 nu

rodym

us:

23

tad,

 ja l

iet

ot

i at

bil

stoši

 ražot

ā

ja nor

ā

d

ī

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

ī

viem

 dokum

ent

iem

:

24

sú 

v zhode s

 nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo i

ným

(i) no

rm

at

ívnym

(i)

 dok

um

en

to

m

(am

i),

 za pred

pokl

adu,

 že sa po

uží

vaj

ú 

v sú

lad

e

snaši

m

 návodom

:

25

ürünün

, t

ali

m

at

lar

ı

m

ı

za gör

kul

lan

ı

lm

as

ı

 ko

ş

uluyl

a a

ş

a

ğ

ı

daki

 st

an

dar

tlar

 ve norm

 bel

irt

en

 bel

gel

er

le 

uyum

ludur:

01

Di

rect

ives,

 a

s am

ended

.

02

Di

rekt

iven,

 gem

äß

 Ä

nderung.

03

Di

rect

ives,

 te

lles que m

od

ifiées.

04

Ri

cht

lijne

n,

 zoal

s geam

end

eerd.

05

Di

rect

ivas,

 se

gún l

enm

endado.

06

Di

ret

tive,

 com

e d

a m

odi

fica.

07

Οδ

ηγ

ιώ

ν

όπ

ως

 

έχ

ουν

 

τρο

πο

ποι

ηθ

εί

.

08

Di

rect

ivas,

 co

nf

orm

e a

lte

ra

ção em

.

09

Ди

ректив

 

со

 

вс

ем

и

 

попра

вк

ами

.

10

Di

re

kti

ver

, m

ed senere æ

ndr

inger

.

11

Di

re

kti

v, 

m

ed f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Di

re

kti

ver

, m

ed f

or

et

at

te endri

ng

er

.

13

Di

re

ktiivejä

, se

lla

isina

 kuin

 ne

 ov

at m

uu

tet

tui

na.

14

v pl

at

ném

 zn

ě

.

15

Sm

jerni

ce,

 kako j

e i

zm

ijenj

eno.

16

irán

yelv(

ek)

 és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

17

z pó

ź

niej

szym

i popraw

kam

i.

18

Di

re

cti

vel

or

, cu am

endam

ent

ele r

espect

ive.

19

Di

rekt

ive 

z vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Di

rekt

iivi

d koos m

uud

at

ust

ega.

21

Ди

ректи

ви

с

 

тех

ни

те

 

измен

ен

ия

.

22

Di

rekt

yvose su

 p

api

ldym

ais.

23

Di

re

kt

ī

v

ā

s un t

o p

api

ldi

n

ā

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

 v pl

at

nom

 zne

.

25

De

ǧ

i

ş

tiril

mi

ş

 hal

leri

yle Yönet

m

eli

kler

.

01

fol

low

ing 

the provi

sions

 of

:

02

gem

äß d

en V

or

schri

ften 

der

:

03

conf

orm

ém

ent

 aux st

ipul

at

ions des:

04

ov

er

eenkom

sti

g d

e bep

ali

ngen 

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

ciones de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

 per:

07

με

 

τήρησ

η

 

των

 

διατ

άξ

εω

ν

 

τω

ν

:

08

de aco

rdo 

com

 o

 previ

sto 

em

:

09

в

 

со

от

ве

тс

тв

ии

 

с

 

по

ло

жениями

:

10

under 

iagt

tage

lse af

 best

em

m

elserne i

:

11

enl

igt

 vi

llkor

en i

:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

m

elsene i

:

13

noudat

tae

n m

ääräyksi

ä:

14

za d

odr

že

 ust

anovení

 p

ř

ed

pisu:

15

prem

a odredbam

a:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în

 urm

prevederi

lor:

19

ob upošt

evanj

dol

o

č

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

сле

дв

айк

и

 

кл

ау

зи

те

 

на

:

22

lai

kant

is nuost

at

ų

, p

ate

iki

am

ų

:

23

iev

ē

ro

jot

 pras

ī

bas,

 kas 

not

eikt

as:

24

održi

av

ajúc ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ş

ull

ar

ı

na u

ygun o

larak:

01

No

te *

as

 set out i

<A

>

 an

d judged pos

itiv

ely by

 

<B

>

 

ac

cor

ding to the

 

Ce

rti

fic

at

e<

C>

.

02

Hi

nw

eis *

wie i

<A>

 au

fgeführ

t und von 

<B>

 posi

tiv

 beur

teilt 

gemäß

 

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

m

arque

 *

tel

 que défini

 dans 

<A>

 et év

alué pos

itiv

ement p

ar

 

<B>

 confor

mément au 

Ce

rtific

at

<C

>

.

04

Be

m

erk

 *

zoals v

er

meld i

<A

>

 en pos

itie

f beoor

deeld door

 

<B>

 over

eenkom

stig 

Cer

tif

icaat

<C

>

.

05

No

ta *

como se es

tablec

e en 

<A>

 y es

 valo

rado 

pos

itiv

amente por

 

<B>

 de acuer

do con

 el 

Ce

rtif

ica

do

<C

>

.

06

No

ta *

deli

neato nel 

<A>

 e gi

udica

to posi

tiva

mente 

da

<B>

 secondo

 il 

Cer

tif

icato

<C>

.

07

Σημ

είω

ση

 *

όπως

 

κα

θορίζ

ετα

ι

 

στ

ο

 

<A>

 

κα

ι

 

κρ

ίνε

ται

 

θετ

ικά

 

απ

ό

 

το

 

<B>

 

σύ

μφωνα

 

με

 

το

 

Πι

στ

οπ

οι

ητ

ικό

<C

>

.

08

No

ta *

tal c

omo est

abelec

ido em 

<A>

 e com o par

ec

er

 

posi

tivo

 de 

<B

>

 de ac

or

do com o 

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

09

Пр

им

еч

ан

ие

 *

ка

к

 

ук

аз

ано

 

в

 

<A

>

 

и

 

в

 

со

от

ве

тс

тв

ии

 

сп

ол

ож

ит

ел

ьн

ым

 

решением

 

<B>

 

со

гл

ас

но

 

Свидет

ел

ьст

ву

<C

>

.

10

Be

m

æ

rk

 *

som anfø

rt i 

<A>

 og posi

tiv

t vur

der

et af 

<B

>

 

ihenhol

d til

 

Ce

rtifik

at

<C

>

.

11

In

for

m

at

ion

 *

enl

igt 

<A>

 och g

odkänt

s av 

<B>

 enli

gt 

Cert

ifi

katet

<C>

.

12

Me

rk *

som det fr

emkommer

 i 

<A>

 og gj

ennom posi

tiv

 

bedø

mmel

se av

 

<B

>

 ifø

lge 

Se

rtifik

at

<C

>

.

13

Hu

om

 *

jotka on es

itetty

 asi

aki

rjass

<A

>

 ja

 jo

tka 

<B

>

 on 

hyv

äks

yn

yt 

Ser

tif

ikaat

in

<C>

 m

uk

ais

es

ti.

14

Po

zn

ám

ka

 *

jak by

lo uv

edeno v 

<A>

 a poz

itiv

n

ě

 zj

išt

ě

no 

<B>

 

vs

oul

adu s

os

v

ě

d

č

en

ím

<C>

.

15

Na

po

m

ena

 *

kako j

e iz

lože

no u 

<A

>

 i pozi

tiv

no oci

jenje

no 

od

str

ane 

<B

>

 pr

ema 

Ce

rtif

ika

tu

<C

>

.

16

Meg

jeg

yzés *

a(

z) 

<A

>

 al

apján, a(

z) 

<B>

 igaz

olt

a a megfe

lelés

t, 

a(

z) 

<C

>

tan

úsí

tván

y

 sz

er

int.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

 <A>

, pozy

tywn

ą

 opi

ni

ą

 

<B>

 i 

Ś

wi

ad

ect

we

m

<C>

.

18

No

t

ă

 *

a

ş

a c

um este

 st

abi

lit în

 

<A

>

 

ş

i apr

eci

at pozi

tiv

 

de

<B>

 în c

onfor

mi

tate c

Cert

ifi

catu

l<C>

.

19

Op

om

ba

 *

ko

t je

 dol

o

č

eno v 

<A

>

 in odobr

en

o s s

trani

 

<B

>

 

vs

kladu s

cer

tif

ikat

om

<C>

.

20

Mär

ku

s *

nagu on näi

datud dok

umendis

 

<A

>

 ja

 heaks

 

kiidetud 

<B>

 jär

gi v

ast

avalt

 

serti

fikaad

ile

<C>

.

21

Заб

ел

еж

ка

 *

ка

кт

о

 

е

 

из

ло

жен

о

 

в

 

<A

>

 

и

 

оценено

 

по

ло

жи

те

лн

о

 

от

 

<B

>

 

съ

гл

асн

о

 

Сер

тиф

ик

ат

а

<C>

.

22

Past

ab

a *

kaip nu

staty

ta 

<A

>

 ir k

aip t

eig

iamai

 nuspr

ę

sta

 

<B

>

 

pagal 

Se

rtifik

at

ą

<C

>

.

23

Pi

ez

ī

me

s *

k

ā

 nor

ā

d

ī

ts 

<A>

 un atbi

lst

oši 

<B>

 poz

it

ī

va

jam 

v

ē

rt

ē

jumam s

ask

a

ņā

 ar

 

se

rtifik

ā

tu

<C

>

.

24

Po

zn

ámka *

ak

o bol

o uvedené v

 

<A>

 a pozit

ívne z

isten

é 

<B

>

 

vs

úlade s 

osved

č

en

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

 belir

tild

i

ğ

i gibi

 ve 

<C>

Sert

ifi

kas

ı

na

 gör

<B>

 ta

ra

f

ı

ndan ol

umlu ol

ar

ak

 de

ğ

er

lendi

rildi

ğ

i gibi

.

<

A

>

177

155

_E

M

C

2/03

-2

01

1

<B

>

K

IW

A (

NB0

06

3)

<C

>

-

01

 

a

decl

ares under i

ts 

sol

respon

sibi

lity t

ha

t t

he equi

pm

ent

 to

 w

hich

 th

is decl

ar

at

ion

 rel

at

es:

02

 

d

er

klärt

 auf

 sei

ne 

all

ein

ige 

Ve

rant

wo

rtung

 daß

 di

e A

usrüst

un

g f

ür di

e d

iese 

Erkl

är

ung

 best

im

m

t ist

:

03

 

f

décl

are sous sa 

seu

le r

esponsabi

lité

 que l

'équi

pem

ent

 vi

 p

ar l

a présent

décl

arat

ion:

04

 

l

ver

klaart

 hi

er

bij

 op ei

ge

excl

usi

eve 

verant

wo

or

del

ijk

hei

dat

 de app

arat

uur

 wa

ar

op

 deze

 verkl

ar

ing bet

rekki

ng 

heef

t:

05

 

e

decl

ara baj

su úni

ca 

responsa

bil

idad que el

 equi

po al

 que hace r

ef

erenci

la 

de

claraci

ón:

06

 

i

dichi

ara sot

to

 la

 propri

a responsa

bil

ità che

 gl

i app

arecchi

 a 

cui

 è 

rif

er

ita

 quest

dichi

arazi

one

:

07

 

g

δηλ

ώνει

 

με

 

απ

οκλε

ισ

τική

 

τη

ς

 

ευ

θύ

νη

 

ότ

ι

 

ο

 

εξ

οπ

λισ

μός

 

στ

ον

 

οπ

οίο

 

ανα

φέρ

ετ

αι

 

η

 

πα

ρο

ύσ

α

 

δήλ

ωση

:

08

 

p

decl

ara sob sua 

excl

usi

va 

respon

sabi

lidad

que

 os equi

pam

ent

os 

a que est

a decl

aração se 

ref

er

e:

09

 

u

за

яв

ля

ет

иск

лю

чит

ел

ьн

о

 

по

д

 

св

ою

 

от

ве

тс

тв

ен

но

ст

ь

что

 

обор

уд

ов

ан

ие

к

 

ко

то

ром

у

 

от

но

си

тс

я

 

на

ст

оя

ще

е

 

за

яв

ле

ни

е

:

10

 

q

erkl

æ

rer 

under en

eansvarl

ig,

 at

 udst

yret

, som

 er om

fa

ttet

 af

 d

enne 

er

klæ

ring:

11

 

s

dekl

arerar

 i egensk

ap av 

huvuda

nsvari

g,

 at

t ut

ru

stni

ngen 

som

 berörs 

av den

na d

ekl

arat

ion 

inn

ebär at

t:

12

 

n

erkl

æ

rer 

et

 fu

llst

endi

ansvar f

or at

 de

t ut

styr som

 berøres av 

denne

 dekl

arasj

on

 innebæ

rer

 at

:

13

 

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

 et

tä t

äm

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

ttam

at

 la

itteet

:

14

 

c

prohl

ašuj

ve své pl

 od

po

v

ě

dnost

i, že 

za

ř

íze

ní,

 k 

n

ě

m

už s

e t

ot

o prohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

15

 

y

izj

avl

juj

e pod i

skl

ju

č

ivo vl

ast

itom

 odgov

or

no

š

ć

u da

 oprem

na koj

se ova

 iz

java 

odnosi

:

16

 

h

te

lje

s f

ele

l

ő

ssége 

tudat

ában ki

jel

ent

i, hogy a 

ber

endezések,

 m

ely

ekre 

e nyi

lat

kozat

 vonat

kozi

k:

17

 

m

dekl

aruj

e na w

ł

asn

ą

 i wy

łą

czn

ą

 od

pow

iedzi

aln

o

ść

ż

e ur

z

ą

dzeni

a,

 kt

órych t

a dekl

ar

acj

a dot

yczy:

18

 

r

decl

ar

ă

 p

e propri

e r

ă

spunde

re c

ă

 echi

pa

m

en

tel

la 

car

e se r

ef

er

ă

 aceast

ă

 decl

ara

ţ

ie:

19

 

o

z vso odgovornost

jo i

zjavl

ja,

 da j

e oprem

naprav

, na kat

er

o se i

zjava 

nanaša:

20

 

x

kinni

tab om

täi

eli

ku

l vast

ut

usel

, et

 käeso

leva dekl

ar

at

siooni

 al

la kuul

uv varust

us:

21

 

b

де

кл

ар

ир

а

 

на

 

св

оя

 

от

го

ворн

ост

че

 

обор

уд

ван

ет

о

за

 

ко

e

то

 

се

 

от

на

ся

 

таз

и

 

дек

ларация

:

22

 

t

visi

ška savo at

sa

kom

yb

skel

bia,

 kad 

į

ranga,

 kuri

ai 

ta

ikom

a ši

 dekl

araci

ja:

23

 

v

ar pi

lnu 

at

bil

d

ī

bu apl

ieci

na,

 ka 

t

ā

l

ā

k ap

ra

kst

ī

t

ā

s i

ek

ā

rtas,

 uz kur

ā

m

 at

tiecas š

ī

 dekl

ar

ā

cij

a:

24

 

k

vyhl

asuj

e na

 vl

ast

 zod

po

vednos

ť

, že zari

adeni

e,

 na kt

or

é sa vz

ť

ahuj

e t

ot

vyhl

áseni

e:

25

 

w

tam

am

en kend

i sor

um

lul

u

ǧ

unda 

olm

ak 

üzere bu

 bi

ldi

rini

n i

lgi

li ol

du

ǧ

u donan

ı

m

ı

n

ı

n a

ş

a

ǧ

ı

daki

 gi

bi ol

du

ǧ

unu be

yan e

der

:

E

N

60

33

5-

2-

102

,

2P369568-2

Dr

.-

In

g.

 Fra

n

z Gra

mmlin

g

Ma

na

gi

ng

 D

ire

cto

r

3r

d of

 Mar

ch

 2

01

4

RKOMBG22AA

V

1*,

RKOMBG28AA

V

1

*,

R

KOMBG3

3AA

V

1*,

R

K

O

MBGU22

AA

V1*,

RK

OMBGU28

A

A

V

1*,

RKOMBGU33A

A

V

1*,

RKOMB22

AA

V1*,

RKOMB28

AA

V1*,

RK

OMB3

3AA

V

1*,

R

K

O

MBU

22AA

V

1*,

R

KOMB

U

28AA

V

1*,

RKOMBU33A

A

V

1*,

RHOB12A

A

V

1*,

RHOB18A

A

V

1*,

RHOB42A

A

V

1*,

* =

 

,

,1,

2,

3,

...

,9

Lo

w V

olt

age 2006

/95

/EC

Gas

 Applian

ces

 2009/

142

/EC

Boiler Ef

fic

ienc

y requ

irement

s 92/

42/

EEC

Electromag

net

ic C

om

pat

ibility 2004/

108

/EC

*

Summary of Contents for RKOMBG22AAV1

Page 1: ...ROTEX Heating Systems GmbH RKOMBG22AAV1 RKOMBG28AAV1 RKOMBG33AAV1 Installation instructions English...

Page 2: ...o com o previsto em 09 10 under iagttagelse af bestemmelserne i 11 enligt villkoren i 12 gitt i henhold til bestemmelsene i 13 noudattaen m r yksi 14 za dodr en ustanoven p edpisu 15 prema odredbama 1...

Page 3: ...vice code 39 7 3 Setting maximum CH power 41 7 4 Set pump capacity 41 7 5 Weather dependent regulation 41 7 6 Conversion to different type of gas 42 7 7 Gas air regulation 42 7 8 Setting gas air regul...

Page 4: ...ormation about specific settings installation maintenance and repair work as an installer please contact your local Rotex dealer Identification of the product You will find the unit details on the typ...

Page 5: ...nt of the heating or the warm water supply opens the gas valve ignites the boiler controller and continuously monitors and regulates the flame depending on the requested power The pump is only operate...

Page 6: ...iler controller For the last two situations the temperature set on the display is the maximum During CH operation the requested CH supply temperature will be displayed on the operating panel The CH su...

Page 7: ...with a set fan rotations per minute without the control functions intervening The safety functions do remain active The test program is ended by pressing and simultaneously Test programs Description...

Page 8: ...cl operating panel N Connection block terminal strip X4 D Sensor S1 flow O Condensate drain pan E Sensor S2 return P Domestic hot water sensor S3 F Fan Q Siphon G Flow sensor R Heat exchanger H Pressu...

Page 9: ...AA B pack large EKFJL AA Valve kit EKVK4AA Cover plate RKOMBG AAV1 EKCP1AA Outdoor sensor EKOSK1AA 3 way valve set EK3WV1AA Flue gas adapter Concentric 80x125 EKHY090717 Flue gas adapter Parallel 80 m...

Page 10: ...wall Connections A Supply CH G ext B Return CH G ext C Gas G int D Tap water cold G ext E Tap water warm G ext F Condense outlet dn25 flexible h 517mm RKOMBG22AAV1 577mm RKOMBG28AAV1 637mm RKOMBG33AAV...

Page 11: ...pack Connections A Supply CH G ext B Return CH G ext C Gas G int D Tap water cold G ext E Tap water warm G ext F Condense outlet dn25 flexible H 770mm RKOMBG22AAV1 830mm RKOMBG28AAV1 890mm RKOMBG33AA...

Page 12: ...be installed in a space where work is carried out with aggressive or corrosive gases such as hairspray 4 2 1 Installing in kitchen cabinet The unit can be placed between two kitchen cabinets or inside...

Page 13: ...struction The boiler can now be placed on the suspension strip simultaniously sliding the pipes of the boiler into the valves in the assembly bracket 4 3 2 Assembling B pack Make sure the construction...

Page 14: ...water and slide it as far as possible on top of the condense output connector E under the unit 11 Seal flexible tube D of the siphon if possible together with the overflow pipe of the inlet combinatio...

Page 15: ...ing tap water operation a non spring operated return valve must be assembled vertically 5 1 1 Thermostatic radiator taps If all radiators are fitted with thermostatic or cable radiator taps a minimum...

Page 16: ...7 3 5 1 3 Dividing CH installation in groups in case of additional heat sources Operating principle If the room thermostat switches off the boiler because another heat source the other rooms may cool...

Page 17: ...cted or filled If the unit is switched off during winter and is disconnected from the electricity supply the sanitary water must be drained in order to prevent freezing To do so disconnect the tap wat...

Page 18: ...the electrical circuit 2 If there is a cover plate A remove it to the front 3 Unscrew both screws 1 behind the display window 4 Slide the bottom of the front panel 2 forwards and remove it 5 Pull the...

Page 19: ...the button shows an L alternated by a red led flashing The CH boiler has not been appointed A unit in this operating status can be linked by using the method of the appropriate room thermostat The met...

Page 20: ...th an outdoor sensor Upon request of the room thermostat the boiler will provide heat until the maximum set temperature in the boiler has been reached This maximum set temperature is automatically reg...

Page 21: ...ion for a flue gas extractor system with a 80 125 diameter 1 Carefully follow the instruction as provided with the adapter set 80 125 2 Fit the concentric pipe for the air supply and burning gas extra...

Page 22: ...m 11 m RKOMBG28AAV1 10 m 10 m RKOMBG33AAV1 10 m 10 m Permitted pipe lengths when applying concentric 80 125 C13 C33 C93 RKOMBG22AAV1 29 m 29 m See par 5 7 13 RKOMBG28AAV1 29 m 29 m See par 5 7 13 RKO...

Page 23: ...e and the wall temperature at the end of the combustible gas outlet pipe Replacement lengths Bend 90 R D 1 2 m Bend 45 R D 1 1 m Knee 90 R D 0 5 4 m Knee 45 R D 0 5 2 m Calculation example Pipe Pipe l...

Page 24: ...lue tube system 5 7 6 Horizontal facade outlet double pipe feedthrough Unit category C13 CAUTION Pipes for the connection of the air supply and the combustion gas outlet between the unit and the doubl...

Page 25: ...output is not on the edge of a building the air supply pipe does not need to be extended 1 Extend the combustion gas outlet pipe and possibly also the air supply pipe of the double pipe feedthrough w...

Page 26: ...excluding the length of the combi feedthrough For concentric total pipe length excluding the length of the combi feedthrough Parallel Concentric 60 100 Concentric 80 125 RKOMBG22AAV1 100 m 10 m 29 m...

Page 27: ...provided 3 Fit the exhaust roster and attach it to the inner pipe 4 Fit the combi feedthrough and combi extension pipe on a slope towards the unit Assembly horizontal roof terminal 1 The outlet can be...

Page 28: ...25 RKOMBG22AAV1 100 m 11 m 29 m RKOMBG28AAV1 85 m 10 m 29 m RKOMBG33AAV1 80 m 10 m 29 m Combustion gas outlet and air supply pipe For assembly see par 5 7 5 General assembly Assembly vertical roofterm...

Page 29: ...as outlet 80 mm with Giveg exhaust hood onto a sloped roof at the location of the outlet 2 Fit a standard ventilation feedthrough 80 mm with rain cap in an associated roof feed though panel for the ai...

Page 30: ...roper functioning of the prefab chimney in terms of wind damage ice forming raining in recirculation etc CAUTION The connection of the air supply and the combustible gas outlet between the unit and th...

Page 31: ...outlet and air supply pipe For assembly see par 5 7 5 General assembly Horizontal air supply assembly The air supply A can be fitted at any place in the facade 1 At the location of the air supply crea...

Page 32: ...ogether RKOMBG22AAV1 100 m RKOMBG28AAV1 85 m RKOMBG33AAV1 80 m The minimum diameters of the communal output system based on vacuum Flue tube diameter RKOMBG AAV1 Number of units 22 28 33 2 110 130 130...

Page 33: ...let Flue outlet Air inlet Flue outlet Air inlet 2 135 253 135 214 155 291 155 246 3 157 295 157 249 166 311 166 263 4 166 311 166 263 176 330 176 279 5 175 328 175 278 186 349 186 295 6 184 345 184 29...

Page 34: ...rigid or flexible with a maximum length of 25 meters When using plastic flue tube material a minimum temperature class of T120 applies The transfer bend between concentric and vertical flue connection...

Page 35: ...it instead of the manual aerator 4 Aerate the installation with the manual aerators on the radiators 5 Top up the CH installation if the pressure has dipped too low due to the aeration 6 Check all cou...

Page 36: ...nstallation 5 Check whether the set maximum CH power matches the requested value If necessary the maximum CH power can be adjusted see par 7 2 parameter c and 3 and par 7 3 6 Check whether the set min...

Page 37: ...dense outlet from freezing the unit must be installed in a frost free room The unit is fitted with frost protection in order to prevent it from freezing If the temperature of the heat exchanger drops...

Page 38: ...ch means the supply of domestic hot water takes a bit of time If there is no desire for domestic hot water or of immediate supply hereof the tap comfort function can be switched off Resetting Check th...

Page 39: ...eased from 60 to 70 RKOMBG AAV1 Paramet er Description 22 28 33 Settings reach 0 Service code 15 Access to installers settings the service code must be entered 15 1 Installation type 0 0 0 0 combi 1 S...

Page 40: ...request with maximum leaving water temperature on off function F Start rpm CH 70 60 50 Settings reach 50 to 99 of the set maximum rpm F Minimum start rpm hot water 70 60 50 Settings reach 50 to 99 of...

Page 41: ...3 and c Also see par 7 2 The set value of parameter 3 max pump setting is the percentage of the maximum pump capacity and is linked to the set maximum CH power as set with parameter 3 The set value of...

Page 42: ...ee par 7 7 12 Put a sticker of the configured gas type on top of the existing sticker at the gas block 13 Put a sticker of the configured gas type at the type plate 14 Return the front panel onto the...

Page 43: ...he High setting by twice pressing the and buttons simultaneously A capital letter H will appear on the service display The user display will show a Busy symbol Do NOT carry out a test when a small let...

Page 44: ...r broken Contact your distributor 1 Remove the cap A which covers the adjuster screw 2 Turn the screw B to the right to increase the CO2 percentage and to the left to decrease it See the following tab...

Page 45: ...llation Pump is not running Reset or replace the pump see par 8 2 10 2 Switch S1 and S2 Check cable harness Replace S1 or S2 4 No flame signal Main gas valve not opened Gas supply pressure too low or...

Page 46: ...on gas outlet and the air supply system No Gas air regulation not configured correctly Yes Check the setting see Gas air regulation par 7 7 and par 7 8 No Boiler controller gasket faulty Yes Replace t...

Page 47: ...he CH boiler installation Yes Rinse the CH boiler installation on the side of the CH 8 2 6 No domestic hot water Possible causes Solution The service display shows nothing Yes Check whether the plug i...

Page 48: ...omfort The service display regularly shows code 7 Yes Unwanted circulation in the CH circuit due to thermosiphon effect or second pump in the CH circuit Install a check valve in case of thermosiphon e...

Page 49: ...phon 4 on the left and turn it to the right with the siphon connection over the edge of the bottom tray 5 Push down the condense outlet tray at the back from the connection to the heat exchanger 6 and...

Page 50: ...ttom tray Then turn the condense outlet tray to the left 2 and push it down into the siphon connection 3 Make sure that the rear of the condense outlet tray ends up resting on the cam at the back of t...

Page 51: ...e kW 6 1 25 9 8 0 32 3 8 3 36 3 Nom load lower value kW 5 6 23 3 7 1 29 1 7 6 32 7 Nom output kW 5 9 22 7 7 7 28 4 8 2 32 1 Max CH water pressure bar 3 Max CH water temperature C 90 Other data Gas con...

Page 52: ...X4 24V 5 CH pump 5 PWM signal red E earth 6 7 On off room thermostat and or frost thermostat 24Vdc or 125mA 8 9 Outdoor sensor 12 k Ohm 25 C 9 10 Tank sensor or tank thermostat if through connection 9...

Page 53: ...ances NTC 12k Ohm T C R ohm T C R ohm T C R ohm 15 76020 25 12000 65 2752 10 58880 30 9805 70 2337 5 45950 35 8055 75 1994 0 36130 40 6653 80 1707 5 28600 45 5522 85 1467 10 22800 50 4609 90 1266 15 1...

Page 54: ...o warranty becomes void if it cannot be proven that the CH boiler has been subjected to maintenance by a certified installer at least once a year from the commissioning date The instructions for insta...

Page 55: ......

Page 56: ...885527 4P374379 1A...

Reviews: