Rotel U703CH1 Instructions For Use Manual Download Page 21

   

   
   

   
   

Gebrauchsanweisung      ○      Mode   d’emploi      ○      Istruzioni   per   l’uso      ○      Instruction   for   use   

D   /   F   /   I   /   E   

 

2   JAHRE   GARANTIE   

   

 

2   ANNÉE      DE   GARANTIE   

 

2   ANNI   DI   GARANZIA   

 

2   YEARS   WARRANTY   

   

o

 

Garantieverpflichtung   

Wir   verpflichten   uns,   dieses   Gerät   kostenlos   wieder   instand   zu   setzen,   falls   es   bei   sachgemässer   Behandlung   innerhalb   der   
Garantiezeit    versagen    sollte.    Wir    beseitigen    alle    Mängel,    die    auf    Material-­‐    oder    Fabrikationsfehlern    beruhen.    Die   
Garantieleistung   erfolgt   durch   Instandsetzung   oder   Austausch   mangelhafter   Teile   nach   unserer   Wahl.   Eine   Garantieleistung   
entfällt    für    Schäden    an    Verschleissteilen,    für    Schäden    und    Mängel,    die    durch    unsachgemässe    Behandlung    oder    Wartung   
auftreten   (insbesondere   Verkalkung   und   gewerblicher   Einsatz).   Sie   wird   nur   gewährt,   wenn   entweder   die   Garantiekarte   mit   
Kaufdatum,   Händlerstempel   und   Unterschrift   versehen   oder   die   Kaufquittung   mit   dem   Gerät   an   die   zutreffende   Servicestation   
eingesandt   wird   (siehe   Adresse   unten).   Rücksendungen   sollen   in   der   Originalverpackung   erfolgen.   Transportkosten   gehen   zu   
Lasten    des    Käufers.    Bitte    vergessen    Sie    nicht,    der    Sendung    Ihre    Adresse    und,    falls    der    Fehler    nicht    offensichtlich    ist,    eine   
Erklärung   beizufügen.   

   

o

 

Obligation   de   garantie   

Nous   nous   engageons   à   réparer   gratuitement   cet   appareil   s'il   devait   tomber   en   panne   durant   la   période   de   garantie,   pour   
autant   que   celui-­‐ci   ait   été   utilisé   de   manière   appropriée.      Nous   éliminons   toutes   les   défectuosités   du   à   des   vices   de   matière   ou   
de   fabrication.   La   prestation   de   garantie   se   fait   en   effectuant   une   réparation   ou   en   échangeant   les   pièces,   selon   notre   choix.      
La   garantie   n'est   pas   accordée   pour   les   dommages   survenant   sur   les   pièces   d'usure,   pour   les   dommages   et   vices   dus   à   une   
manipulation    ou    un    entretien    inapproprié    (en    particulier    l'entartrage    et    l'utilisation    à    des    fins    professionnelles).        Elle    n'est   
accordée   que   si   la   date   d'achat,   le   cachet   du   revendeur   et   la   signature   figurent   sur   carte   de   garantie   ou   si   la   quittance   d'achat   
a    été    retournée    avec    l'appareil    au    point    de    service    compétent    (voir    adresse    ci-­‐dessous).    Les    renvois    doivent    se    faire    dans   
l'emballage   d'origine.   Les   frais   de   transport   sont   à   la   charge   de   l'ache-­‐teur.   Veuillez   ne   pas   oublier   d'indiquer   votre   adresse   et,   
si   le   défaut   n'est   pas   évident,   de   joindre   une   explication   à   votre   envoi.   

   

o

 

Impegno   di   garanzia   

Ci   impegniamo   a   riparare   gratis   questo   apparecchio,   qualora   –   malgrado   un   uso   corretto   -­‐   si   fosse   gua-­‐stato   durante   il   periodo   
di   garanzia.   Eliminiamo   tutti   i   difetti   causati   da   difetti   del   materiale   o   di   fabbrica.   La   prestazione   di   garanzia   avviene   con   il   
ripristino   o   la   sostituzione   di   pezzi   difettosi   a   nostra   discrezione.   Una   prestazione   di   garanzia   decade   nel   caso   di   danni   a   pezzi   
soggetti   a   usura,   di   danni   e   difetti   dovuti   a   trattamento   o   a   manutenzione   non   corretti   (in   particolare   calcificazione   e   utilizzo   
industriale).   Viene   concessa   solo   se   la   cartolina   di   garanzia      munita   della   data   d’acquisto,   del   timbro   del   rivenditore   e   della   
firma        o        la    ricevuta    d’acquisto    e    l’apparecchio    vengono    inviati    al    rispettivo    servizio    di    assistenza    (vedi    indirizzo    in    basso).   
L’invio   deve   avvenire   nell’imballaggio   originale.   Le   spese   di   trasporto   sono   a   carico   dell’acquirente.   Non   dimenticatevi   p.f.   di   
allegare   all’invio   il   vostro   indirizzo   e,   qualora   il   difetto   non   fosse   chiaro,   anche   una   spiegazione.   

   

o

 

Warranty   commitment   

We   commit   ourselves   to   repairing   this   device   for   free   provided   it   has   been   handled   properly   and   a   failure   has   occured   within   
the   period   of   warranty.   We   repair   all   defects   caused   by   material   or   manufacturing   faults.   The   warranty   will   be   performed   by   
repair    or    replacement    of    defective    parts    at    our    discretion.    A    warranty    does    not    cover    damage    due    to    parts    worn-­‐off    and   
damage   and   defects   that   occur   due   to   improper   usage,   treatment   or   maintenance   (particularly   calcification   and   commercial   
use).   A   warranty   will   only   be   granted   if   the   warranty   card   showing   the   date   of   purchase,   dealer's   stamp   and   signature   or   the   
purchase   receipt   together   with   the   device   is   sent   to   the   relevant   service   station   (see   address   below).   Returns   are   to   be   made   
in   the   original   package.   Transport   costs   will   be   borne   by   the   purchaser.   Please   do   not   forget   to   state   your   address   and,   should   
the   error   not   be   obvious,   include   an   explanation   together   with   your   parcel.   

   

Servicestation:   
Service   après-­‐vente:   

Rotel   AG   

Servizio   Assistenza:   

Parkstrasse   43       

   

   

Telefon   062   787   77   00   

Service   station:   

5012   Schönenwerd   

   

   

E-­‐mail:   [email protected]   

Summary of Contents for U703CH1

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use CERAMICHEATER703CH1 U703CH1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE...

Page 2: ...r Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger ts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder d rfen nicht...

Page 3: ...rungskabel verwenden o Dieses Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheitsbestimmungen f r Elektroger te Reparaturen an Elektroger ten sind nur von Fachkr ften durchzuf hren o Durch unsachgem sse Re...

Page 4: ...tion for use danach immer noch nicht funktionieren benachrichtigen Sie bitte den zust ndigen Kundendienst o F r Sch den die durch falschen Gebrauch oder nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwendu...

Page 5: ...500 W o RECHTER Drehschalter Thermostat geregelter Betrieb stufenlose Temperaturregelung von ca 5 C bis 35 C Wird der Drehregler im Uhrzeigersinn gedreht wird die Raumtemperatur erh ht Ist die gew hlt...

Page 6: ...brauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use ENTSORGUNG o F r eine sachgerechte Entsorgung ist das Ger t dem Fachh ndler der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zur ckzuge...

Page 7: ...onnaissance si elles sont sous surveillance ou ont t instruites sur l utilisation s re de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en r sulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l app...

Page 8: ...areil par des v tements ou autres Si la circulation de l air ne peut se faire l appareil peut griller et tomber en panne o Utiliser uniquement des rallonges tripolaires o Cet appareil est conforme aux...

Page 9: ...inutes Lors d une nouvelle mise en service replacer la manette de s lection sur la position souhait e Si l appareil ne fonctionne toujours pas apr s cette op ration veuillez contacter le service apr s...

Page 10: ...la temp rature d environ 5 C 35 C En tournant la manette du thermostat vers la droite la temp rature ambiante augmente La temp rature s lectionn e une fois atteinte le thermostat d clenche l appareil...

Page 11: ...ni per l uso Instruction for use ELIMINATION o A la fin de la phase d utilisation la machine doit tre remise au d taillant ou un point de service apr s ventre ou renvoy es directement Rotel AG qui se...

Page 12: ...che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolge...

Page 13: ...iegare unicamente prolunghe tripolari o Questo prodotto corrisponde alle misure relative di sicurezza per apparecchi elettrici Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da...

Page 14: ...ostato alla regolazione desiderata Qualora il difetto non venisse causato attraverso aerazione insufficiente lasciate controllare l apparecchio immancabilmente da uno specialista o Non si assumono res...

Page 15: ...opola selettrice viene rotata al senso orario si ottiene un aumento della temperatura di ambiente Non appena la temperatura di ambiente stata ottenuta il regolatore dell apparecchio si disinserisce au...

Page 16: ...isung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use SMALTIMENTO o Per lo smaltimento corretto la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato al servizio di assistenza o alla...

Page 17: ...use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o Mak...

Page 18: ...be carried out by qualified specialists o Incorrect repairs could lead to significant risks for the user o For safety reasons this appliance has a built in overheating cut out device which switches of...

Page 19: ...peration fully adjustable temperature control from approx 5 C to 35 C Turning the control knob in a clockwise direction increases the room temperature Once the set room temperature is reached the cont...

Page 20: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use DISPOSAL o For proper disposal the unit is to return to the dealer the service agent or the company Rotel AG...

Page 21: ...nt la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le d faut n est pas vident de joindre une explication votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare grat...

Reviews: