Rose electronics RACE ATTACK R-GO1 Owner'S Manual Download Page 2

A

FR // MANUEL D‘INSTRUCTIONS 

CINTRE

 // ART.: 

2285816

NL // HANDLEIDING 

STUUR

 // ART.NR.: 

2285816

A

B

C

Deze handleiding is ook beschikbaar als pdf-bestand op rosebikes.nl/handleidingen.

GEVAAR

Gevaar op ongeluk door foutieve montage of verkeerd gebruik van het stuur!

Een juiste montage en juist gebruik van het stuur draagt bij aan de veiligheid van je fiets. Houd 
rekening met de volgende punten:

•  Alleen personen met voldoende vakkennis en ervaring mogen het stuur monteren. Raadpleeg 

in geval van twijfel een opgeleide rijwielhersteller.

•  Let op aanwijzingen van de fabrikant van de stuurpen m.b.t. het aanhaalmoment. Deze 

informatie vind je op de stuurpen of in de handleiding van de stuurpen.

•  Het stuur kan na een val niet zichtbare beschadigingen hebben. Laat het stuur na een val 

door een opgeleide rijwielhersteller controleren en evt. vervangen!

•  Aluminium sturen moeten na 2 jaar of 10 000 km vervangen worden.
•  Aluminium sturen mogen niet in combinatie met stalen stuurpennen gebruikt worden.
•  Laat het stuur bij kraakgeluiden of uiterlijke veranderingen zoals scheuren, vervormingen of 

verkleuringen door een opgeleide rijwielhersteller controleren en indien nodig vervangen.

•  Aanpassingen aan het stuur (inkorten van het stuur, boren van gaatjes etc.) zijn niet 

toegestaan - de garantie komt hierdoor te vervallen.

Algemeen / veiligheid

Deze handleiding moet voor het eerste gebruik van het stuur gelezen en begrepen worden. Bewaar 
deze handleiding goed om later nog e.e.a. na te kunnen lezen. Indien je het stuur verkoopt of 
weggeeft, moet deze handleiding worden meegeleverd.

Doelmatig gebruik

Het stuur mag alleen worden gebruikt op verharde wegen, grindpaden en eenvoudige trails met 
sprongen, tredes en obstakels van max. 15 cm hoog. Niet doelmatig gebruik kan leiden tot ernstige 
ongevallen!

Montage voorbereiden

1. 

Reinig het stuur. Het stuur moet schoon en vetvrij zijn.

2.  Draai de schroeven van de stuurklem van de stuurpen los en verwijder de klembeugel(s).

3.  Reinig de klemzone van de stuurpen. De klemzone moet schoon en vetvrij zijn!

4.  Controleer de klemzone van de stuurpen op scherpe kanten. Stuurpennen met scherpe kanten 

mogen niet gebruikt worden.

Stuur monteren

1. 

Controleer de handleiding van de stuurpen op specifieke informatie over de montage van een 

stuur.

2.  Plaats het stuur en de klembeugel(s) en draai de schroeven van de stuurklem dusdanig vast dat het 

stuur nog bewogen kan worden (A).

3.  Centreer het stuur en stel de hoek in (B).

4.  Draai de schroeven van de klembeugel om en om vast met een momentsleutel totdat het 

aanhaalmoment dat op de stuurpen of in de handleiding van de stuurpen staat, is bereikt (C).

5.  Plaats het stuurlint, de bedienelementen en accessoires conform de voorschriften van de 

desbetreffende fabrikant.

6.  Controleer of de onderdelen goed zijn bevestigd.

Onderhoud

Regelmatig onderhoud zorgt voor een lange en betrouwbare gebruiksduur en een onbeperkte werking. 

ROSE Bikes adviseert de volgende handelingen:

•  Controleer regelmatig de aanhaalmomenten van de schroefverbindingen en draai de schroeven 

aan indien nodig.

•  Reinig het stuur regelmatig met een mild reinigingsmiddel. Let op de voorschriften van het 

gebruikte reinigingsmiddel.

Ce manuel d’instructions est disponible en fichier pdf sur rosebikes.fr/manuels_dinstructions.

DANGER

Risque d‘accident dû au mauvais montage ou à la mauvaise utilisation du cintre!

Le montage et l’utilisation impeccables du cintre contribuent largement à la sécurité de votre vélo. 
Veuillez respecter les informations listées ci-dessous:

•  Seul les personnes qui se connaissent bien en composants de vélo et ont l’expérience nécessaire 

sont autorisées à monter le cintre. Au cas où vous ayez des doutes, consultez dans tous les cas 
un mécatronicien deux-roues diplômé!

•  Respectez les couples prescrits par le fabricant de la potence. Ils sont soit indiqués sur la potence 

soit dans le manuel d’instructions de votre potence.

•  Il est possible que le cintre soit endommagé lors d‘une chute sans que l’on s’en rende compte. 

Suite à une chute, il est indispensable de faire un mécanicien deux-roues diplômé réviser et 
remplacer le cintre, le cas échéant!

•  Il faut remplacer les cintres en aluminium tous les 2 ans ou 10 000 km.
•  Il ne faut pas monter des cintres en aluminium avec des potences en acier.
•  Si vous vous apercevez que le cintre fait un bruit, qu’il présente une fissure, une déformation, un 

changement de couleur ou autre type de changement visible, il faut faire un mécatronicien deux-
roues diplômé le réviser et remplacer, le cas échéant.

•  Il ne faut pas faire de changement sur le cintre (le raccourcir, percer un trou dedans, etc.). Un 

changement quelconque mène à l’extinction de la garantie.

Informations générales / Sécurité

Veuillez lire attentivement ce manuel d‘instructions avant d’utiliser votre cintre pour la première fois et 
assurez-vous de tout comprendre. Conservez ce manuel d’instructions pour une prochaine utilisation. 
Si vous vendez ou donnez votre cintre, veuillez inclure ce manuel d’instructions.

Utilisation conforme

Le cintre peut être utilisé uniquement sur des chemins battus, de gravier et des trails modérés dont 
les niveaux sont moins de 15 cm de hauteur. Si vous ne respectez pas ces prescriptions, vous risquez 
d’avoir un accident grave!

Préparations pour le montage

1. 

Nettoyez le cintre. Il faut que le cintre soit propre et délibéré de toute graisse!

2.  Sortez les vis de serrage de la plaque de maintien de la potence et retirez le(s) collier(s) de serrage.

3.  Nettoyez la surface de contact de la potence. Il faut que cette surface soit propre et délibérée de 

toute graisse!

4.  Examinez la surface de contact de la potence pour savoir si elle présente de bords aigus. Il ne faut 

pas utiliser de potence qui ait de bords aigus.

Montage du cintre

1. 

Consultez le manuel d’instructions de la potence pour savoir s’il existe des prescriptions 

spécifiques pour le montage du cintre.

2.  Montez le cintre et le(s) collier(s) de serrage, tournez les vis de serrage dedans et serrez-les 

seulement jusqu’à ce que vous puissiez encore bouger le cintre (A).

3.  Alignez le cintre sur le centre et ajustez son inclinaison (B).

4.  Serrez pas à pas les vis de serrage par ordre en croix avec une clé dynamométrique jusqu’à ce que 

vous atteigniez le couple indiqué sur la potence ou dans le manuel d’instructions de celle-ci (C).

5.  Installez la guidoline, les commandes, et les accessoires conformément aux indications de leurs 

fabricants.

6.  Vérifiez le montage sûr de tous les composants.

Entretien et soin

Des soins et un entretien réguliers garantissent une durabilité et une fiabilité élevées. 

ROSE Bikes recommande d‘effectuer les tâches ci-dessous:

•  Vérifiez régulièrement le couple de toute la visserie et resserrez les vis au couple prescrit, si 

besoin.

•  Nettoyez régulièrement le cintre avec un nettoyant doux. Respectez les indications sur l’emploi 

du nettoyant à utiliser.

Reviews: