S.P.R. III
DE //
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEPÄCKTRÄGER // BEST.-NR.: 1148112
EN //
OWNER‘S MANUAL
SEATPOST RACK // PROD. CODE: 1148112
GEFAHR
Unfallgefahr durch Fehlmontage oder falsche Handhabung des
Gepäckträgers!
• Die Bedienungsanleitung des Sattelstützenherstellers muss bezüglich Kompatibilität geprüft
werden.
• Der Gepäckträger ist nicht für die Montage an Carbon- und Vario-Sattelstützen geeignet.
• Der Gepäckträger ist ausschließlich für die Verwendung an Sattelstützen mit einem
Durchmesser von 25,4 mm bis 31,8 mm bestimmt.
• Die maximale Tragfähigkeit des Gepäckträgers beträgt 10 kg.
• Der Gepäckträger darf nicht modifiziert oder verändert werden.
• Das maximale Systemgewicht des Fahrrads darf nicht überschritten werden.
• Es dürfen keine Anhänger am Gepäckträger angebracht werden.
• Das Fahrverhalten des Fahrrads, insbesondere das Lenk- und Bremsverhalten kann sich
durch den beladenen Gepäckträger verändern.
• Weitere Ausstattung des Gepäckträgers (Packtaschen etc.) muss nach Angaben des
jeweiligen Herstellers angebracht werden.
• Gepäck muss so angebracht sein, dass die Sichtbarkeit des Rücklichts und der Reflektoren
nicht beeinträchtigt wird.
• Gepäck muss gleichmäßig auf beiden Seiten des Gepäckträgers verteilt werden.
• Bei Unklarheiten oder Fragen muss ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen
werden.
DANGER
Improper installation or handling of the rear rack may cause accidents!
• See the seat post manufacturer’s manual for information on compatibility.
• The pannier rack is not suitable for installation on carbon or dropper seat posts.
• The pannier rack is exclusively designed for seat posts with a diameter of 25,4 mm to 31,8
mm.
• The maximum load of the rack is 10 kg.
• The pannier rack must not be modified or changed.
• Do not exceed the bike’s maximum system weight.
• It is not allowed to mount any trailers on the rack.
• A loaded rack may change the steering and braking characteristics of your bike.
• Additional accessories for the rack (e.g. panniers) must be attached according to the
manufacturer’s instructions.
• Luggage must be positioned in such a way that the visibility of the tail light and reflectors is
not affected.
• Distribute weight evenly on both sides of the rack.
• In case of any questions or if in doubt, consult a qualified bicycle mechanic.
Allgemeines / Sicherheit
Diese Bedienungsanleitung muss vor der ersten Verwendung deines Gepäckträgers gelesen und
verstanden worden sein. Bewahre diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Verkaufst oder verschenkst du deinen Gepäckträger, muss diese Bedienungsanleitung beigelegt
werden.
Montageoptionen
Der Gepäckträger kann mit einem Schnellspannhebel oder der mitgelieferten Schraube montiert
werden.
Wird der Gepäckträger nicht regelmäßig demontiert, empfehlen wir die Verwendung der Schraube.
Montage an der Sattelstütze
1. Montagefläche an der Sattelstütze und am Gepäckträger reinigen und entfetten.
2. Gepäckträger mit Hilfe des Schnellspannhebels oder der Schraube am unteren Ende der
Sattelstütze anbringen.
• Wird die Schraube zur Befestigung verwendet, muss diese mit einem Anzugsdrehmoment
von 6 Nm angezogen werden.
• Wird der Schnellspannhebel zur Befestigung verwendet, muss dieser so fest wie möglich von
Hand angezogen werden.
Prüfungen vor jeder Fahrt
Festen Sitz des Gepäckträgers prüfen. Bei Fahrrädern mit Hinterbaufederung darf der Gepäckträger
bei voll eingefedertem Hinterrad kein Teil des Fahrrads berühren. Bei der Verwendung von
Packtaschen sicherstellen, dass diese nicht das Hinterrad oder das Schutzblech berühren.
Kurvenfahrten im Stand durch Neigen des Fahrrads simulieren. Der Gepäckträger darf bei Neigen
des Fahrrads nicht seitlich ausschwenken.Es dürfen keine losen Teile wie Spanngurte etc. vom
Gepäckträger herabhängen.Vorhandenes Gepäck muss sicher auf dem Gepäckträger befestigt sein.
Wartung / Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege sorgen für eine lange und zuverlässige Haltbarkeit sowie eine
uneingeschränkte Funktion. ROSE Bikes empfiehlt folgende Tätigkeiten:
• Befestigungselemente (Spanngurte etc.) regelmäßig auf Funktion und Verschleiß prüfen und
ggf. tauschen.
• Gepäckträger regelmäßig reinigen und prüfen. Bei Rissen, Verformungen oder Veränderungen
der Oberfläche darf der Gepäckträger nicht mehr verwendet werden.
General Information / Safety
Please read this manual carefully before using the pannier rack for the first time and make sure you
understand everything. Keep this manual for future reference. If you sell or give away your pannier
rack, please also include the owner’s manual.
Mounting options
The rack can be mounted with a quick-release lever or with the included bolt.
If the pannier rack is not removed regularly, we recommend you to use the bolt.
Installation on seat post
1. Degrease the mounting surface on seat post and rack.
2. Fix the pannier rack to the lower end of the seat post by using the quick-release lever or bolt.
• When using the bolt, tighten it to a torque of 6 Nm.
• When using the quick-release lever for installation, tighten it by hand as firmly as possible.
Pre-ride checks
Check that the pannier rack is tight. On bikes with rear suspension, the rack must not touch any part
of your bike at full rear suspension compression. When using pannier bags, make sure that they do
not get in touch with the rear wheel or mudguard. Simulate cornering manoeuvres while standing
by tilting the bike. The pannier rack must not swing out to the sides when tilting the bike. Make sure
there are no loose parts like tension straps etc. hanging down from the rack. Make sure to securely
attach all panniers to the rack.
Servicing / Maintenance
Regular care and maintenance ensure high durability and reliability, as well as unlimited
functionality.
ROSE Bikes recommends carrying out the following tasks:
• Regularly check all fastening elements (tension straps etc.) for proper functioning and wear
and replace them, if need be.
• Regularly clean and check the pannier rack. If there are any cracks, deformations or changes
to the surface, the rack must no longer be used.
This manual is additionally available as a pdf file on rosebikes.com/manuals.
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich unter rosebikes.de/Bedienungsanleitungen verfügbar.
ROSE Bikes GmbH
Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany
www.rosebikes.de
Made in China