M
ON
DI
E M
IT DON FRE SAM
SO
N
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
M
ON
DI
E M
IT DON FRE SAM
SO
N
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
III
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
III
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
III
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
III
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
I
II
65,5% = 40mm Druchmesser
III
B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
III
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 3
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
III
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
1 7
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
II
III
I
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
2 2
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
III
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
0 1
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
LU
N
MA
R M
ER JEU VEN SAM
DIM
15
60
30
45
3 1
30
10
20
10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
II
Organes
d’affichage
8040.B
Aiguille des minutes
Compteur des
1
⁄
10
secondes
(premières 30 sec. sans arrêt)
Compteur des heures
après 30 min.
Date
Aiguille des heures
Compteur des minutes
Compteur des secondes
Aiguille des secondes
Organes de commande
Poussoir A & B
Couronne
Organes de commande
Poussoir A & B
Couronne
Organes
d’affichage
8040.N
Aiguille des minutes
Compteur des
1
⁄
10
secondes
(premières 30 sec. sans arrêt)
Compteur des heures
après 30 min.
Aiguille du jour
de la semaine
Aiguille des heures
Compteur des minutes
Compteur des secondes
Aiguille des secondes
Date
Description des organes d’affichage et de commande
B
B
A
A
Chronographe:
fonction de base
(Start / Stop / remise à zéro)
Exemple:
Start: Appuyer sur le poussoir A.
Stop:
Pour interrompre le chronométrage,
appuyer à nouveau sur le poussoir A
et lire les compteurs du chronographe:
4 mn / 38 s /
7
⁄
10
s
Mise à zéro:
Appuyer sur le poussoir B.
(Les aiguilles du chronographe sont
remises à zéro.)
Chronographe: Chronométrage
avec totalisation
Exemple:
Start: (Faire démarrer le chronométrage)
Stop: (P. ex. 15 mn 5 s après
)
Restart: (Relancer le chronométrage)
*
Stop:
(P. ex. 5 mn 12 s après
)
=
20 mn 17 s
(Le temps de chronométrage total est indiqué)
Mise à zéro:
Les aiguilles du chronographe sont
remis à zéro.
Nota
* Le chronométrage avec totalisation peut
se poursuivre après
. Appuyer pour
cela sur A
(Restart / Stop, Restart / Stop, …).
Chronographe: Chronométrage
des temps intermédiaires
Exemple:
Start: (Faire démarrer le chronométrage)
Affichage du temps intermédiaire:
P. ex.
20 minutes 17 secondes
(le chrono-
métrage continue à l’arrière-plan)
Rattrapage du temps chronométré:
(Les aiguilles du chronographe
rattrapent à grande vitesse le temps
de chronométrage qui s’est écoulé.)
Stop: (Le temps final est affiché.)
Mise à zéro:
Les aiguilles du chronographe sont
remis à zéro.
Nota
* D’autres temps intermédiaires peuvent être
chronométrés après
. Appuyer pour cela
le poussoir B
(affichage du temps intermédi-
aire / rattrapage du temps chronométré, …).
*
Ajustage des aiguilles du
chronographe en position zéro
Exemple:
Une ou plusieurs des aiguilles du chrono-
graphe ne sont pas en position zéro correcte
et doivent être ajustées (p. ex. après un
changement de pile).
Tirer la couronne en position III (les
aiguilles du chronographe viennent à leur
position zéro, correcte ou incorrecte.)
Appuyer simultanément pendant au
moins 2 secondes sur les poussoirs A
et B (l’aiguille du compteur des secondes
tourne de 360°
le mode correction
est activé.)
Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes
Pas à pas:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
1 pression brève
En continu:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
1 pression maintenue
Ajustage de l’aiguille suivante B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Ajustage de l’aiguille du compteur des
1
⁄
10
secondes (pos. 3 h)
Pas à pas:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
1 pression brève
En continu:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
1 pression maintenue
Ajustage de l’aiguille suivante B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Ajustage de l’aiguille du compteur des minutes (pos. 9 h)
Pas à pas:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
1 pression brève
En continu:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
1 pression maintenue
Repousser la couronne en position I
Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe
(possible à tout moment).
Réglage de l’heure
*
Tirer la couronne en position III
(l’aiguille des secondes s’immobilise).
Tourner la couronne jusqu’à ce que
l’heure actuelle 08:45 soit indiquée.
* Repousser la couronne en pos. I.
Nota
* Pour régler l’heure «à la seconde exacte»,
doit être tirée lorsque l’aiguille des
secondes est en position «60». Après
avoir réglé l’aiguille des heures et des
minutes,
doit être repoussée en pos. I
«à la seconde exacte».
Correction rapide de la date
Tirer la couronne en pos. II (la montre
continue de fonctionner).
ourner la couronnne en sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
la date actuelle
01
apparaisse.
Repousser la couronne en pos. I.
Nota
Pendant la phase d’entraînement du calen-
drier entre approx. 20h et 24h, il faut régler la
date sur le jour suivant.
L’extrême accélération dans la correction
rapide de la date peut fausser l’indication
de la date. Par le réglage de la date de
01 jusqu’à 31 (couronne en position II), la
synchronisation est rétablie.
Réglage de la date, du jour de
semaine (8040.N), de l’heure
Exemple:
– Date/heure indiquée
par la montre:
17 / 01:25 /
LUN
– Date/heure actuelle: 23 / 20:35 /
SAM
Tirer la couronne en pos. III
(l’aiguille des secondes s’immobilise).
Tournez la couronne jusqu’à ce que la
veille du jour de semaine
VEN
apparaisse.
Repousser la couronne en position II.
Tourner la couronnne en sens inverse
des aiguilles d’une montrejusqu’à ce que
la veille de la date actuelle apparaisse 22 .
* Tirer la couronne en position III (l’aiguille
des secondes s’immobilise)
Tournez la couronne jusqu’à ce que
la date 23 et le jour de semaine
SAM
actuels apparaisse.
** Continuer de tourner la couronne
jusqu’à ce que l’heure actuelle 20:35 soit
affichée.
Repousser la couronne en position I.
Nota
* Pour le réglage de l’heure «à la seconde exacte»,
voir nota au chapitre «réglage de l’heure».
**Respecter le rythme de 24 heures.
Mode d’emploi – Français
RONDA mastertech – Mouvement cal. 8040.N & 8040.B
07 / 2017
Type de pile: 395 / SR927SW
Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois
Vous avez choisi une montre dans laquelle le fabricant de montres a
intégré un mouvement Ronda. Nous attirons votre attention sur le fait
qu’aucune montre de la marque Ronda n’est produite ni distribuée sur
le marché.
Les acheteurs et consommateurs peuvent exclusivement s’adresser,
en cas de réparations, de prestations relatives à la garantie et pour
toutes questions se rapportant au fonctionnement de la montre, au
point de vente ou au fabricant de montres. Des informations corres-
pondantes figurent dans les dispositions relatives à la vente ou à la
garantie.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
01
05
02
06
03
07
04
08