background image

M

ON

  DI

E  M

IT  DON  FRE  SAM

  SO

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

M

ON

  DI

E  M

IT  DON  FRE  SAM

  SO

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

III

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

III

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

III

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

III

65,5% = 40mm Druchmesser

III

A

65,5% = 40mm Druchmesser

III

B

65,5% = 40mm Druchmesser

III

A

65,5% = 40mm Druchmesser

III

I

II

65,5% = 40mm Druchmesser

III

B

65,5% = 40mm Druchmesser

III

A

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

III

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 3

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

III

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

1 7

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

II

III

I

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

2 2

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

III

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

0 1

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

LU

N  

MA

R  M

ER  JEU  VEN  SAM

  DIM

 

15

60

30

45

3 1

30

10

20

10 1

2
3

4

5

6

7

8

9

I

II

Organes 

d’affichage   

  

8040.B

Aiguille des minutes

Compteur des 

1

10

 secondes 

(premières 30 sec. sans arrêt)

Compteur des heures  

après 30 min.

Date
Aiguille des heures

Compteur des minutes
Compteur des secondes

Aiguille des secondes

Organes de commande

Poussoir A & B

Couronne

Organes de commande

Poussoir A & B

Couronne

Organes 

d’affichage    

8040.N

Aiguille des minutes

Compteur des 

1

10

 secondes 

(premières 30 sec. sans arrêt)

Compteur des heures  

après 30 min.

Aiguille du jour  

de la semaine
Aiguille des heures

Compteur des minutes
Compteur des secondes

Aiguille des secondes
Date

Description des organes d’affichage et de commande 

B

B

A

A

Chronographe:  

fonction de base

(Start / Stop / remise à zéro)

Exemple:

  Start: Appuyer sur le poussoir A.

  

Stop:

 Pour interrompre le chronométrage, 

appuyer à nouveau sur le poussoir A  

et lire les compteurs du chronographe:

 

4 mn / 38 s / 

7

10

 s

  Mise à zéro: 

 

Appuyer sur le poussoir B.

 

 (Les aiguilles du chronographe sont 

remises à zéro.)

Chronographe: Chronométrage 

avec totalisation

Exemple:

  Start: (Faire démarrer le chronométrage)

  Stop:  (P. ex.  15  mn       5 s après 

)

  Restart: (Relancer le chronométrage)

Stop:

  (P. ex.   5 mn 12 s après 

)

    

        = 

20 mn 17 s

  

(Le temps de chronométrage total est indiqué)

  Mise à zéro: 

 

 

 Les aiguilles du chronographe sont  

remis à zéro.

Nota

*  Le chronométrage avec totalisation peut 

se poursuivre après 

. Appuyer pour 

cela sur A  

(Restart / Stop, Restart / Stop, …).

Chronographe: Chronométrage 

des temps intermédiaires

Exemple:

  Start: (Faire démarrer le chronométrage)

 

Affichage du temps intermédiaire:

 

  P.  ex. 

20 minutes 17 secondes

 (le chrono-

métrage continue à l’arrière-plan)

  Rattrapage du temps chronométré:

 

  (Les aiguilles du chronographe  

rattrapent à grande vitesse le temps  

de chronométrage qui s’est écoulé.)

  Stop: (Le temps final est affiché.)

  Mise à zéro: 

 

 

 Les aiguilles du chronographe sont  

remis à zéro.

Nota

 *  D’autres temps intermédiaires peuvent être 

chronométrés après 

. Appuyer pour cela 

le poussoir B 

(affichage du temps intermédi-

aire / rattrapage du temps chronométré, …).

*

Ajustage des aiguilles du  

chronographe en position zéro

Exemple:

Une ou plusieurs des aiguilles du chrono-

graphe ne sont pas en position zéro correcte 

et doivent être ajustées (p. ex. après un 

changement de pile).

   Tirer la couronne en position III (les 

aiguilles du chronographe viennent à leur 

position zéro, correcte ou incorrecte.)

   Appuyer  simultanément pendant au 

moins 2 secondes sur les poussoirs A  

et B (l’aiguille du compteur des secondes  

tourne de 360° 

 le mode correction 

est activé.)

Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes

Pas à pas: 

65,5% = 40mm Druchmesser

III

   

1 pression brève

En continu:  

65,5% = 40mm Druchmesser

III

  A

  1 pression maintenue

Ajustage de l’aiguille suivante  B  

65,5% = 40mm Druchmesser

III

 

Ajustage de l’aiguille du compteur des 

1

10

 secondes (pos. 3 h)

Pas à pas: 

65,5% = 40mm Druchmesser

III

   

1 pression brève

En continu:  

65,5% = 40mm Druchmesser

III

  A

  1 pression maintenue

Ajustage de l’aiguille suivante  B  

65,5% = 40mm Druchmesser

III

 

Ajustage de l’aiguille du compteur des minutes (pos. 9 h)

Pas à pas: 

65,5% = 40mm Druchmesser

III

   

1 pression brève

En continu:  

65,5% = 40mm Druchmesser

III

  A

  1 pression maintenue

  Repousser la couronne en position I

 

Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe  

 

(possible à tout moment).

Réglage de l’heure

*

  

Tirer la couronne en position III  

(l’aiguille des secondes s’immobilise).

   Tourner la couronne jusqu’à ce que  

l’heure actuelle 08:45 soit indiquée.

* Repousser la couronne en pos. I.

Nota

*  Pour régler l’heure «à la seconde exacte», 

 doit être tirée lorsque l’aiguille des  

secondes est en position «60». Après  

avoir réglé l’aiguille des heures et des 

minutes, 

 doit être repoussée en pos. I  

«à la seconde exacte».

Correction rapide de la date

  Tirer la couronne en pos. II (la montre 

 

continue de fonctionner).

   ourner la couronnne en sens inverse  

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que 

la date actuelle 

01

 apparaisse.

  Repousser la couronne en pos. I.

Nota

Pendant la phase d’entraînement du calen-

drier entre approx. 20h et 24h, il faut régler la 

date sur le jour suivant.
L’extrême accélération dans la correction  

rapide de la date peut fausser l’indication  

de la date. Par le réglage de la date de  

01 jusqu’à 31 (couronne en position II), la 

synchronisation est rétablie.

Réglage de la date, du jour de 

semaine (8040.N), de l’heure

Exemple: 

–  Date/heure indiquée 

   par la montre: 

17  /  01:25 / 

LUN

– Date/heure actuelle:  23  /  20:35 / 

SAM

  Tirer la couronne en pos. III  

 

(l’aiguille des secondes s’immobilise).

   Tournez la couronne jusqu’à ce que la 

veille du jour de semaine 

VEN

 apparaisse.

 

   Repousser la couronne en position II.

   Tourner la couronnne en sens inverse  

des aiguilles d’une montrejusqu’à ce que 

la veille de la date actuelle apparaisse  22  .

*   Tirer la couronne en position III (l’aiguille 

des secondes s’immobilise)

  

   Tournez la couronne jusqu’à ce que  

la date  23  et le jour de semaine  

SAM 

 

actuels apparaisse.

** Continuer de tourner la couronne 

 

jusqu’à ce que l’heure actuelle 20:35 soit  

 affichée.

  Repousser la couronne en position I.


Nota

*   Pour le réglage de l’heure «à la seconde exacte», 

voir nota au chapitre «réglage de l’heure».

**Respecter le rythme de 24 heures.

Mode d’emploi – Français

RONDA mastertech – Mouvement  cal.  8040.N & 8040.B

07 / 2017

Type de pile: 395 / SR927SW

Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois

Vous avez choisi une montre dans laquelle le fabricant de montres a 

intégré un mouvement Ronda. Nous attirons votre attention sur le fait 

qu’aucune montre de la marque Ronda n’est produite ni distribuée sur 

le marché.

Les acheteurs et consommateurs peuvent exclusivement s’adresser, 

en cas de réparations, de prestations relatives à la garantie et pour 

toutes questions se rapportant au fonctionnement de la montre, au 

point de vente ou au fabricant de montres. Des informations corres-

pondantes figurent dans les dispositions relatives à la vente ou à la 

garantie.

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

01

05

02

06

03

07

04

08

Summary of Contents for Mastertech

Page 1: ...I all chronograph hands are in their correct or incorrect zero position Keep push buttons A and B depressed simultaneously for at least 2 seconds the second counter hand rotates by 360 corrective mode is activated Adjusting the second counter hand Single step 65 5 40mm Druchmesser III A 1 x short Continuous 65 5 40mm Druchmesser III A long Adjusting the next hand B 65 5 40mm Druchmesser III Adjust...

Page 2: ...n Dies über Drücker B Zwi schenzeit anzeigen Messzeit aufholen Ausrichtung der Chronograph zeiger auf Nullposition Beispiel Einer oder mehrere Chronographzeiger sind nicht in ihren korrekten Nullpositionen und müssen ausgerichtet werden z B nach Batteriewechsel Krone in Position III herausziehen Alle Chronographenzeiger stellen sich in ihre korrekte bzw nicht korrekte Null position Drücker A und B...

Page 3: ...onographe en position zéro Exemple Une ou plusieurs des aiguilles du chrono graphe ne sont pas en position zéro correcte et doivent être ajustées p ex après un changement de pile Tirer la couronne en position III les aiguilles du chronographe viennent à leur position zéro correcte ou incorrecte Appuyer simultanément pendant au moins 2 secondes sur les poussoirs A et B l aiguille du compteur des se...

Page 4: ...azione del tempo intermedio recupero del tempo di misurazione Centratura delle lancette del cronografo sulla posizione a zero Esempio Una o più lancette del cronografo non si trovano nelle loro posizioni a zero corrette e devono essere centrate ad es dopo il cambio della batteria Portare la corona nella posizione III Tutte le lancette del cronografo si portano nelle posizioni corrette e o non corr...

Reviews: