2
1.
Habilitation
Homologation
*ECE = norme européenne pour les
équipements de sécurité
• Le siège auto est conçu, contrôlé et
homologué conformément aux
exigences de la norme européenne
pour les équipements de sécurité
pour enfants (ECE R 44/04). Le
signe de contrôle E (dans un cercle)
et le numéro d’homologation se
trouvent sur l’étiquette
d’homologation (autocollant sur le
siège auto).
• Le
KIDFIX SICT
est testé et
homologué en tant que combinaison
Britax/
RÖMER
Siège auto
Examen et homologation
selon ECE* R 44/04
Groupe
Poids
KIDFIX
SICT
ll+lll
15 à 36 kg
1.
Suitability
Certification
*ECE = European Standard for Safety
Equipment
• The child safety seat has been
designed, tested and certified to the
requirements of the European
Standard for Child Safety
Equipment (ECE R 44/04). The seal
of approval E (in a circle) and the
approval number are located on the
approval label (sticker on the child
safety seat).
• The
KIDFIX SICT
has been tested
and approved as a combination of
Britax/
RÖMER
Child safety
seat
Tested and certified
according to
ECE* R 44/04
Group
Body weight
KIDFIX
SICT
ll+lll
15 to 36 kg
1.
Eignung
Zulassung
*ECE = Europäische Norm für
Sicherheitsausrüstung
• Der Auto-Kindersitz ist ausgelegt,
geprüft und zugelassen
entsprechend den Anforderungen
der europäischen Norm für
Kindersicherheits-Einrichtungen
(ECE R 44/04). Das Prüfzeichen E
(in einem Kreis) und die
Zulassungsnummer befinden sich
auf dem Zulassungsetikett
(Aufkleber am Auto-Kindersitz).
• Der
KIDFIX SICT
ist als
Kombination aus Sitzkissen und
Britax/
RÖMER
Auto-
Kindersitz
Prüfung und Zulassung
nach ECE* R 44/04
Gruppe
Körpergewicht
KIDFIX
SICT
ll+lll
15 bis 36 kg
5. Protection de votre enfant
dans le véhicule ...........................15
5.1 Attacher votre enfant..............16
5.2 Voici comment votre enfant
est bien protégé .....................18
6. Utilisation du porte-gobelet ........19
7. Consignes d’entretien .................20
7.1 Nettoyage...............................20
7.2 Retrait de la housse ...............21
7.3 Remise en place de la
housse....................................22
8. Remarques relatives à
l’élimination ..................................22
9. 2 ans de garantie..........................23
10. Carte de garantie /
Procès-verbal de remise..............27
5. Securing your child in the
vehicle ...........................................15
5.1 Securing your child ................16
5.2 Checklist to ensure that your
child is buckled up correctly ...18
6. Using the drink holder .................19
7. Care instructions..........................20
7.1 Cleaning .................................20
7.2 Re-fitting the cover .................22
7.3 Re-fitting the cover .................22
8. Notes regarding disposal ............22
9. 2-year warranty ............................23
10. Warranty Card / Transfer Check...26
5. Sichern Ihres Kindes im
Fahrzeug .......................................15
5.1 Anschnallen Ihres Kindes ......16
5.2 So ist Ihr Kind richtig
gesichert ................................18
6. Gebrauch des Getränkehalters...19
7. Pflegeanleitung ............................20
7.1 Reinigung ...............................20
7.2 Abziehen des Bezuges ..........21
7.3 Aufziehen des Bezuges .........22
8. Hinweise zur Entsorgung ............22