- 4 -
EN
WARNING
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes, and inner cods that operate
the product. They may become wrapped around children’s necks which may result in strangulation or
permanent disability. Keep cords out of the reach of young children. Move beds, cots and furniture away
from window covering cords. Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and create a loop.
To eliminate the risk of accidents we recommend using safety features, which are standard equipment
of all sun-protection systems made in our company.
DE
WARNUNG
Kleine Kinder können sich in den Schlingen von Schnüren und Ketten zur Betätigung von Fensterab-
deckungen verwickeln und strangulieren. Schnüre und Ketten sind außerhalb der Reicweite von Kin-
dern zu halten, um Strangulation und Verwicklung zu vermeiden. Betten, Kinderbetten und Möbel sind
entfernt von Schnüren und Ketten für Fensterabdeckungen aufzustellen. Um das Risiko eines Unfalls zu
reduzieren, empfehlen wir die Verwendung von Sicherheitsvorrichtungen, die zu Standardausrüstung
unser hergestellten Produktre gehören.
FR
Le AVERTISSEMENT
Dans certaines circonstances, les enfants peuvent être pris dans une boucle de ficelle, carters de
chaîne ou d’une fenêtre. Par conséquent, il y a un grand risque que mentionné ci-dessus éléments
peuvent enrouler autour du cou d’un enfant, entraînant une suffocation ou d’invalidité permanen-
te. Afin d’éviter que les enfants emmêlement les contrôles, les chaînes et les cordons doivent être
placés dans la portée des mineurs, entre autres, loin des chaises et des lits. Ne pas attacher les
cordes. Il faut vérifier que les cordons ne se croisent pas et ne forment pas une boucle. Pour réduire
le risque d’accident, nous vous recommandons les caractéristiques de sécurité préférées, qui sont
l’équipement standard fabriqué par nos pare-fenêtre.
NL
WAARSCHUWING
Jonge kinderen kunnen verstrikt raken in de lus van de trekkoorden, kettingen, banden en koorden
waarmee de raambekleding bediend wordt. Ook kunnen ze koorden om hun hals wikkelen. Houd, om
wurging en verstikking te voorkomen, de koorden buiten het bereik van jonge kinderen. Plaats bedden,
wiegen en ander meubilair uit de buurt van de koorden van raambekleding. Knoop de koorden niet
aan elkaar. Zorg dat de koorden niet verstrengeld raken of een lus vormen. Installeer en gebruik de
bijgeleverde onderdelen voor kindveiligheid overeenkomstig de installatie-instructies om het risico op
verstikking en verstrengeling te verkleinen.
PL
OSTRZEŻENIE
W pewnych okolicznościach dzieci mogą zaplątać się w pętlę sznurka lub łańcuszka osłon okien-
nych. W związku z powyższym, istnieje duże zagrożenie, że ww. elementy mogą owinąć się wokół szyi
dziecka, co grozi uduszeniem lub trwałym kalectwem. W celu uniknięcia zaplątania dzieci w elementy
sterowania, łańcuszki oraz sznurki należy umieszczać w miejscu niedostępnym dla małoletnich m.in.
z dala od foteli i łóżeczek dziecięcych. Nie należy wiązać sznurków. Winno się sprawdzić, czy sznurki nie
krzyżują się i nie tworzą pętli. Aby zmniejszyć ryzyko wypadku, zalecamy korzystnie z elementów za-
bezpieczających, które stanowią standardowe wyposażenie produkowanych przez nas osłon okiennych.
V/2018