Rollei Steady Butler Mobile 2 User Manual Download Page 23

23

9. Calibrazione:

Se il giroscopio ha i seguenti problemi, calibrarlo:
–  L‘angolo di passo non è a livello con la superficie orizzontale .
–  L‘angolo di rollio non è parallelo con la superficie orizzontale .
–  In modalità di blocco, l‘angolo panoramica si sposta .

1 . Posizionare lo smartphone orizzontalmente nell‘asse cardanico 

come descritto .

2 . Bilanciare correttamente lo smartphone .
3 . Posizionare il cardano sul treppiede in dotazione .
4 . Accendere il cardano e attendere 3 secondi .
5 . Collegare lo Steady Butler Mobile 2 allo smartphone .
6 . Aprire l‘applicazione Rollei Smart Gimbal 2 sullo smartphone .
7 . Avviare la calibrazione IMU nell‘applicazione .

Avvertenze relative alla batteria

•  Non smantellare, inserire con forza o spingere la batteria . Prestare 

attenzione a non mandare la batteria in corto circuito .  
Non posizionare la batteria in luoghi in cui sia esposta a tempera-
ture elevate . Non continuare a utilizzare la batteria qualora presenti 
delle perdite o si gonfi .

•  Caricare sempre mediante il sistema . Qualora la batteria venga sos-

tituita con una tipologia sbagliata, sussiste il pericolo di esplosione . 

•  Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini . 
•  Le batterie possono esplodere se esposte a una fiamma aperta .  

Non gettare le batterie nel fuoco . 

•  Non sostituire mai la batteria personalmente; affidare  

quest’incarico al rivenditore . 

•  Smaltire le batterie usate in conformità con le disposizioni locali . 
•  Prima di smaltire il dispositivo è necessario rimuovere la batteria, 

per poi smaltirla separatamente .

 

Attenzione: 

La batteria non può essere sostituita  

autonomamente!

Conformità

Con la presente Rollei GmbH & Co . KG, che è conforme al sistema 
cardanico „Rollei Steady Butler Mobile 2“ della direttiva 2014/53/UE .

Direttiva RoHS 2011/65/CE
Direttiva 2014/53/UE ROSSO

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al 
seguente indirizzo Internet: www .rollei .com/EGK/SteadyButler2

10. Esclusione di responsabilità

1 .  Installare e utilizzare il prodotto secondo il manuale .
2 .  Assicurarsi che il giroscopio e lo smartphone sia ben installati 

prima di accenderli .

3 .  Tenere la batteria lontano da fuoco e luoghi caldi!
4 .  Qualsiasi scopo illegale durante l‘utilizzo di questo dispositivo è 

proibito . Gli utenti saranno responsabili per il comportamento di 
acquisto e l‘uso dei prodotti .

5 .  Per qualsiasi fonte o utilizzo sconosciuto, non forniremo 

assistenza . 

Smaltimento

Smaltire l’imballaggio: 

Smaltire l’imballaggio a seconda 

della tipologia . Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti 
cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili .

Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici 
usati e/o di batterie/accumulatori da parte di utenti 
domestici all’interno dell’Unione Europea.

 Questo 

simbolo, qualora riportato sul prodotto o sulla sua 

confezione, segnala che il prodotto non può essere smaltito con 
i rifiuti domestici . È necessario consegnare il proprio dispositivo 
usato e/o batterie/accumulatori nei punti di raccolta espressamente 
designati per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici e/o batterie 
e accumulatori . È possibile ottenere ulteriori informazioni sul riciclo 
di questi dispositivi e/o delle batterie/accumulatori presso la propria 
amministrazione comunali, presso l’ufficio in cui è stato acquistato 
il dispositivo o presso la rispettiva attività di smaltimento . Il riciclo 
dei materiali contribuisce alla protezione delle risorse naturali e 
garantisce una modalità di riutilizzo sicura per la salute umana e per 
l’ambiente . 

Summary of Contents for Steady Butler Mobile 2

Page 1: ...llei de Steady Butler Mobile 2 Robuster und ultraleichter Smartphone Gimbal Robust and ultralight smartphone Gimbal User Guide for German English French Spanish Italian and Dutch App for iOS Android for free ...

Page 2: ...formität 7 User Guide 8 Disposal 11 Conformity 11 Notice d utilisation 12 Élimination 15 Conformité 15 Instrucciones 16 Eliminar residuos 19 Conformidad 19 Istruzioni 20 Smaltimento 23 Conformità 23 Aanwijzingen 24 Beschikking 27 Overeenstemming 27 ...

Page 3: ......

Page 4: ...ufladen des Gimbals und Ihres Smartphones Die Batterie muss vollständig aufgeladen sein bevor das Gerät zum ersten Mal verwendet wird Die Ladezeit beträgt etwa 4 0 Stunden sofern das Gerät direkt von einer Netzsteckdose aufgeladen wird daher ist ein Adapter erforderlich welcher nicht Teil der Lieferung ist USB Port zum Aufladen des Smartphones Micro USB zum Aufladen des Gimbal LED Leuchtanzeige L ...

Page 5: ...nach oben um den Halter zu vergrößern und drücken Sie dann das Smartphone in die Halterung Stellen Sie sicher dass das Smart phone korrekt eingesetzt ist und nicht herausfallen kann 5 Ausrichten des Smartphones Wenn der Gimbal eingeschaltet und das Smartphone richtig ausgerichtet eingesetzt ist wird es vom Gimbal gehalten ohne Geräusche zu produzieren und ohne zu wackeln In diesem Fall wird das Sm...

Page 6: ...aten Schwenken nach rechts links Neigen nach oben unten Heran Wegzoomen und Bild schärfe Einstellung in der App Gimbal Modus Drücken Sie die Modus Taste um zwischen den verschiedenen Einstellungen umzuschalten Zweimal drücken Neu zentrieren zurück zum Ausgangspunkt Alles folgt Neigeachse Rollachse und Schwenkachse folgen allen Bewegungen Schwenkfolge Neige und Rollachse sind beide gesperrt Schwenk...

Page 7: ...t zu entsorgen Achtung Der Akku darf nicht eigenständig ausgewechselt werden Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH Co KG das der Gimbal Rollei Steady Butler Mobile 2 der Richtlinie 2014 53 EU entspricht 2011 65 EG RoHs Richtlinie 2014 53 EU RED Richtlinie Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der fol genden Internetadresse verfügbar www rollei de EGK SteadyButler2 10 H...

Page 8: ...charging the smartphone Micro USB Port For charging the gimbal LED Light Indicator L LED light on means battery 0 3 charged L M LED lights on means battery 4 66 charged L M H LED lights on means battery 67 100 charged When charging the battery indicator flashes When the charging process is complete all LEDs on Smartphone holder Pan Motor Battery status indicator Joystick Bluetooth LED Operating in...

Page 9: ...al is turned off before the smart phone is mounted We highly recommend to remove the phone case You can manually rotate the phone clamp to take photos videos in vertical mode 5 Balancing the Smartphone If the gimbal is turned on and the smartphone is balanced levelled correctly it will be held by the gimbal without making any sounds or any shakes In that case the smartphone is positioned correctly...

Page 10: ...pp or the gimbal 8 Technical Details Panning right left Tilting up down Zoom in out and focus setting in the app Gimbal Mode Press the Mode button to switch between the different settings Press twice Re center back to starting point All follows Tilt axis roll axis and pan axis follow all movements Pan sequence Tilt and roll axis are both locked pan axis follows the movement It s locked The smartph...

Page 11: ...at this cannot be disposed of as a household waste You must dispose of your waste equipment and battery by handling it over to the applicable take back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment and battery For more information about recycling of this equipment and battery please contact your city office the shop where you purchased the equipment or your household waste dispos...

Page 12: ... vis 3 Chargement du gimbal et de votre smartphone La batterie doit être complètement chargée avant d utiliser l appa reil pour la première fois La durée de charge est de 4 0 heures env pour un chargement direct sur une prise de courant pour ce faire un adaptateur est nécessaire qui n est pas fourni à la livraison Port USB Pour charger le smartphone Port micro USB Pour charger le gimbal LED Leucht...

Page 13: ... poussez la partie supérieure du support pour l élargir et enfoncez le smartpho ne Assurez vous que le smartphone est bien inséré et qu il ne peut pas tomber 5 Équilibrage du smartphone Lorsque le gimbal est allumé et le smartphone correctement équilibré mis à niveau il sera maintenu par le gimbal sans émettre de bruits ou vibrations Le smartphone est alors correctement positionné Si le cardan vib...

Page 14: ...he Tangage en haut en bas Zoom avant arrière et mise au point réglage dans l application Mode cardan Appuyez sur le bouton Mode pour passer d un réglage à l autre Appuyez deux fois sur Recentrer retour au point de départ Tout ce qui suit L axe d inclinaison l axe de roulis et l axe de pivotement suivent tous les mouvements Séquence de panoramique Les axes d inclinaison et de roulis sont tous les d...

Page 15: ...ollei Steady Butler Mobile 2 de la Directive 2014 53 EU 2011 65 CE Directive RoHS 2014 53 EU Directive ROUGE Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l adresse Internet suivante www rollei com EGK SteadyButler2 10 Clause de non responsabilité 1 Installez et utilisez le produit conformément au manuel 2 Assurez vous à nouveau que le gimbal et le smartphone sont bien inst...

Page 16: ...n general sobre el producto 3 Carga del gimbal y su teléfono inteligente La batería debe cargarse completamente antes de utilizar el disposi tivo por primera vez El tiempo de carga es de aproximadamente 4 0 horas cuando se carga directamente en una toma de corriente por lo tanto se necesita un adaptador que no es parte de la entrega Puerto USB Para cargar el teléfono inteligente Puerto micro USB P...

Page 17: ...montar el teléfono inteligente Recomendamos retirar la carcasa del teléfono Puede girar manualmente la abrazadera del teléfono para tomar fotos y videos en modo vertical 5 Balanceo del teléfono inteligente Si el gimbal está encendido y el teléfono inteligente está equilibrado nivelado correctamente será sostenido por el gimbal sin hacer ningún sonido ni sacudida En ese caso el teléfono inteligente...

Page 18: ...cercar alejar el zoom y enfocar ajuste en la aplicación Modo Gimbal Presione el botón Mode para cambiar entre los diferentes ajustes Pulsar dos veces Re centro volver al punto de partida Todo lo que sigue Los ejes de inclinación de balanceo y de giro siguen todos los movimientos Secuencia de giro Los ejes de inclinación y balanceo están bloqueados el eje de giro sigue al movimiento Todo está cerra...

Page 19: ...ca que esto no puede eliminarse como basura casera Debe deshacerse de sus residuos y o batería entregándolo al esquema de devolución aplicable para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos y o batería Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y o batería póngase en contacto con su oficina de la ciudad la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de recolección de...

Page 20: ...del giroscopio e del proprio smartphone La batteria deve essere completamente carica prima che il disposi tivo possa essere usato per la prima volta Il tempo di ricarica è di circa 4 0 ore quando si carica direttamente da una presa di corrente quindi è necessario un alimentatore non in dotazione Porta USB Per ricaricare lo smartphone Porta micro USB Per ricaricare il giroscopio Un indicatore luce ...

Page 21: ...e superiore dal supporto per allargare il supporto e premere lo smartphone dentro Assicurarsi che lo smartphone sia inserito bene e che non cada 5 Bilanciare lo smartphone Se il giroscopio è acceso e lo smartphone è bilanciato equilibrato correttamente e sarà tenuto dal giroscopio senza fare alcun suono o alcuno scossone lo smartphone è posizionato correttamente Se l articolazione cardanica vibra ...

Page 22: ... messa a fuoco impostazione nell applicazione Modalità cardanica Premere il pulsante Mode modalità per passare da una impostazione all altra Premere due volte Re centro ritorno al punto di partenza Tutto segue L asse di inclinazione l asse di rollio e l asse di rotazione seguono tutti i movimenti Sequenza Pan l asse di inclinazione e di rollio sono entrambi bloccati l asse pan segue il movimento E...

Page 23: ...tema cardanico Rollei Steady Butler Mobile 2 della direttiva 2014 53 UE Direttiva RoHS 2011 65 CE Direttiva 2014 53 UE ROSSO Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www rollei com EGK SteadyButler2 10 Esclusione di responsabilità 1 Installare e utilizzare il prodotto secondo il manuale 2 Assicurarsi che il giroscopio e lo smartphone sia ...

Page 24: ...martphone op te laden Micro USB poort om de gimbal op te laden Led indicatielampje L LED licht aan betekent batterij 0 3 opgeladen L M LED lampjes branden betekent batterij 4 66 opgeladen L M H LED lampjes op betekent batterij 67 100 opgeladen Tijdens het opladen knippert de batterij indicator Wanneer het opladen is voltooid zijn alle LED s aan Smartphonehouder Draaimotor Aanduiding van de batteri...

Page 25: ...elte van de houder om deze te vergroten en duw de smartphone naar binnen Zorg ervoor dat de smartphone goed is aangebracht en er niet kan uitvallen 5 Uitlijnen van de smartphone Als de gimbal is ingeschakeld en de smartphone goed is uitgelijnd waterpas is wordt deze zonder geluid of schokken door de gimbal vastgehouden In dat geval is de smartphone juist geplaatst Als de gimbal in een beweging tri...

Page 26: ...inks rechts draaien Op neer kantelen In uitzoomen en scherpstellen instelling in de app Gimbal Mode Druk op de Mode knop om tussen de verschillende instellingen te schakelen Twee keer drukken Terug naar het midden terug naar beginpunt Alles volgt Kantelas rolas en zwenkas volgen alle bewegingen Panvolgorde de kantel en rolas zijn beide vergrendeld de panas volgt de beweging Het is op slot De smart...

Page 27: ...011 65 EG RoHS richtlijn 2014 53 EU ROOD richtlijn De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres www rollei com EGK SteadyButler2 10 Disclaimer 1 Installeer en gebruik het product zoals aangegeven in de handlei ding 2 Controleer steeds of de gimbal en de smartphone goed zijn geïnstalleerd voordat u ze aanzet 3 Houd de batterij uit de buurt van vuur...

Page 28: ...www rollei com Rollei GmbH Co KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Service Hotline 49 40 270750270 rollei_deutschland rollei foto de ...

Reviews: