background image

2

   Bedienungsanleitung

A  Schnellverschluss für 

Statvbeinverstellung

1.  Drehen Sie die Verriegelung der Stativbeine 

(4) eine halbe Umdrehung im Uhrzeiger-
sinn, um die Stativbeine zu verlängern oder 
zu verkürzen.

2.  Ziehen Sie die Verriegelung der Stativ-

beine (4) gegen den Uhrzeigersinn fest, 
nachdem Sie die Länge der Stativbeine 
eingestellt haben. 

[1]

 festziehen 

[2]

 

lösen

B   Stativbeinwinkel anpassen:

 

1.  Ziehen Sie die Verriegelung der Stativbeine 

nach außen. 

[1] 

2.  Bewegen Sie die Stativbeine auf die 

ge wünschte Position. Drücken Sie die 
Verriegelung der Stativbeine wieder hinein, 
um die Einstellung zu fixieren. 

[2]

 

C   Nivellierkopf mit 3/8 Zoll und 1/4 

Zoll Anschluss

D  Umrüstung auf Spikes (11)
 

Lösen 

[1] 

Festziehen 

[2]

Allgemeine Informationen:

•  Temperaturbereich:  -40 °C bis + 100 °C
•  Das Stativ ist beständig gegen Salzwasser.
•  Falls erforderlich, verwenden Sie bitte 

ein weiches Handtuch mit einem sanften 
Reinigungsmittel, um das Verriegelungs-
systeme und die beweglichen Teile zu 
reinigen.

•  Wenn erforderlich, verwenden Sie für die 

leichte Beweglichkeit bitte ein herkömm-
liches Schmiermittel oder Wachsöl.

  User manual

A  Quick locking/releasing legs system

1.  Releasing leg lock (4) clockwise within 

half round to extend or shorten tripod 
legs.

2.  Locking leg lock (4) anticlockwise tightly 

after extending, shorten or folding legs. 

[1]

 tight 

[2]

 loose

B  Adjust legs angle

1.  Pull out  angle adjusting button, lift legs 

to needed level. 

[1] 

2.  Tripod allows three different angles for 

different purposes. Press down  angle 
adjusting button to fix the level. 

[2]

 

C  Leveling base with 3/8 inch and 1/4 

inch connection

D  Change rubber foot to spikes (11)

 

[1]

 loosen 

[2] 

tighten

Announcements
General information:

•  Temperature range: -40 °C to +100 °C
•  The tripod can be use in sea water
•  If necessary, please use the soft towel 

with moderate detergent to clean the 
locking system and the gliding parts.

•  If necessary, please use regular lubricants 

or wax oil.

  

Manuel d‘utilisation

A  Système de verrouillage/déver-

rouillage rapide des pieds

1.  Tourner le verrou du pied (4) dans le 

sens horaire, en décrivant un demi-cercle 
afin de déployer oude  raccourcir le 
trépied. 

2.  Tourner le verrou du pied (4) dans le 

sens antihoraire, après avoir déployé, 
raccourci ou plié les pieds. 

[1] 

serré 

[2] 

desserré 

B  Ajuster l‘angle des pieds 

 

1.  Tirer sur le bouton d‘ajustement d‘angle, 

soulever les pieds à la position requise. 

[1]

2.  Le trépied permet d‘avoir trois angles 

distincts utilisés à des fins diverses.  
Appuyer sur le bouton d‘ajustement 
d‘angle pour régler le niveau. 

[2] 

C  Planche de nivellement avec 3/8 

pouces et 1/4 pouces connexion

D  Remplacer le pied en caoutchouc 

par des pics (11) 

  [1] 

desserré 

[2] 

serré  

Annonces
Informations d‘ordre général

•  Plage de température : – 40 °C à + 100 °C  
•  Ce trépied s‘utilise dans de l‘eau de mer
•  Si nécessaire, utiliser la serviette mol-

letonnée avec un détergent doux pour 
nettoyer le système de verrouillage et les 
parties coulissantes.

•  Si nécessaire, utiliser des lubrifiants 

usuels ou de l‘huile de cire.

Bedienungsanleitung | User man ual

Manuel d‘utilisation | Instrucciones de uso  |  Istruzioni di utilizzo | Manual de utilização

A

1

2

B

1

2

Summary of Contents for Rock Solid Carbon Alpha XL

Page 1: ...www rollei com Rock Solid Carbon Tripod Alpha XL Bedienungsanleitung User manual Manuel d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni di utilizzo Manual de utilização 用戶手冊 用户手册 ...

Page 2: ...s three different angles for different purposes Press down angle adjusting button to fix the level 2 C Leveling base with 3 8 inch and 1 4 inch connection D Change rubber foot to spikes 11 1 loosen 2 tighten Announcements General information Temperature range 40 C to 100 C The tripod can be use in sea water If necessary please use the soft towel with moderate detergent to clean the locking system ...

Page 3: ...te di regolazione dell an golazione sollevare le gambe al livello desiderato 1 2 Il cavalletto può essere posizionato in tre diverse angolature per vari utilizzi Tenere premuto il pulsante di regolazione de ll angolazione per fissare il livello 2 C Base di livellamento con attacco di 3 8 e 1 4 D Sostituire il piede di gomma con gli spuntoni 11 1 allentare 2 stringere Comunicazioni Informazioni gen...

Page 4: ... before using Components of the tripod Accessory List 1 Leveling base with 3 8 inch and 1 4 inch connection 2 Angle adjusting Button 3 Leg 4 Leg lock 5 Spikes 6 Pin foot sole 7 Tools Nous vous remercions d avoir choisi notre produit Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de l utiliser Composants du trépied Liste des accessoires 1 Leveling base with 3 8 inch and 1 4 inch connection 2 Bouton ...

Page 5: ...ell utilizzo Componenti del cavalletto Lista degli accessori 1 Base di livellamento con attacco di 3 8 e 1 4 2 Pulsante di regolazione dell angolazione 3 Gamba 4 Fermo gamba 5 Spuntoni 6 Guarnizione del piedino 7 Attrezzos Agradecemos a sua escolha pelo nosso produto Antes da sua utili zação leia atentamente este manual Componentes do tripé Lista de acessórios 1 Nivelamento placa com para fuso de ...

Page 6: ...想要在角度 1 2 按下角度調節按鈕鎖緊 腳架設計了 不同角度供用戶使用 2 C 1 8 及 1 4 平底座 可供連接 D 鋼腳釘 腳盤 膠腳墊之間的互換使用 11 1 鎖緊 2 松開 注意事項 切勿在溫度低於零下 40 攝氏度及高於 100 攝氏度下使 三腳架可以在海水中使用 使用溫和清潔劑及柔軟毛巾清潔 將塵埃及沙粒從所有鎖制及滑動部分清除 如確實需要時 請使用標准潤滑油或油腊 用戶手冊 包裝內客 A 1 2 B 1 2 C D 1 2 感謝挑選我們的產品 請使用前細心閱讀我們的用戶手冊 E 三腳架配件 配件列表 1 1 8 及 1 4 平底座 可供連接 2 角度調節按鈕 3 腳管 4 腳管鎖緊旋鈕 5 鋼腳釘 6 腳盤 7 工具 ...

Page 7: ...你想要在角度 1 2 按下角度调节按钮锁紧 脚架设计了 不同角度供用户使用 2 C 1 8 及 1 4 平底座 可供连接 D 钢脚钉 脚盘 胶脚垫之间的互换使用 11 2 锁紧 2 松开 注意事项 切勿在温度低于零下 40 摄氏度及高于 100 摄氏度下使 三脚架可以在海水中使用 使用温和清洁剂及柔软毛巾清洁 将尘埃及沙粒从所有锁制及滑动部分清除 如确实需要时 请使用标准润滑油或油腊 用户手册 包装内客 2 1 4 3 5 7 6 8 感谢挑选我们的产品 请使用前细心阅读我们的用户手册 E 三脚架配件 配件列表 1 1 8 及 1 4 平底座 可供连接 2 角度调节按钮 3 脚管 4 脚管锁紧旋钮 5 钢脚钉 6 脚盘 7 工具 E ...

Page 8: ...nd Denisstraße 28a D 67663 Kaiserslautern www rollei com For Asia 分銷 Rollei HK Limited 香港九龍觀塘成業街 7 號 寧晉中心 17 F D2 Tel 852 2377 9023 Fax 852 2366 8091 Email info hk rollei com 分销 Rollei HK Limited 香港九龙观塘成业街 7 号 宁晋中心 17 F D2 Tel 852 2377 9023 Fax 852 2366 8091 Email info hk rollei com www rollei de social www rollei com social www cn rollei com social ...

Reviews: