2
3
SITE PREPARATION |
PRÉPARATION DU SITE
| PREPARACIÓN DEL LUGAR |
VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN |
PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO
| PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface |
Égalisez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
|
Maak de bodem vlak |
Livella la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
Recommendation:
Construct a wooden or concrete base as a foundation
| Recommandation:
fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation
| Recomendación:
construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento
|
Empfehlung:
Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton
| Aanbeveling:
maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering
| Raccomandazione:
costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta
|
Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
External floor measurements are: |
Les measures externes de la étage sont:
| Las medidas del suelo externo son: |
Die
Außen-Bodenmaße betragen:
| De afmetingen van de externe vloer zijn: |
Le misure del pavimento esterno sono:
| As medidas
externas do chão são:
Option |
Opción
|
optie
| opzione
|
opção
A
Option |
Opción
|
optie
| opzione
|
opção
B
68.9”
175cm
57.1”
145cm
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage |
Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau,
dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle
Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti
i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE |
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES
| SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO |
ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG
| MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN |
MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE
| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
REQUIRED TOOLS |
OUTILS EXIGÉS
| HERRAMIENTAS NECESARIAS |
BENÖTIGTE WERKZEUGE
| BENODIGD
GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE
| FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
spa x1
SPATULA |
SPATULE |
ESPÁTULA |
SPACHTEL
| SPATEL |
SPATOLA
| ESPÃTULA
•
Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
•
Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
•
Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
•
Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
•
Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
•
Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
•
Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
2
A-1275-8 583919 65DD.indd 2
11.6.2017 12:22
SITE PREPARATION |
PRÉPARATION DU SITE
| PREPARACIÓN DEL LUGAR |
VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN |
PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO
| PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface |
Égalisez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
|
Maak de bodem vlak |
Livella la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
Recommendation:
Construct a wooden or concrete base as a foundation
| Recommandation:
fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation
| Recomendación:
construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento
|
Empfehlung:
Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton
| Aanbeveling:
maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering
| Raccomandazione:
costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta
|
Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
External floor measurements are: |
Les measures externes de la étage sont:
| Las medidas del suelo externo son: |
Die
Außen-Bodenmaße betragen:
| De afmetingen van de externe vloer zijn: |
Le misure del pavimento esterno sono:
| As medidas
externas do chão são:
Option |
Opción
|
optie
| opzione
|
opção
A
Option |
Opción
|
optie
| opzione
|
opção
B
68.9”
175cm
57.1”
145cm
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage |
Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau,
dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle
Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti
i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE |
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES
| SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO |
ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG
| MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN |
MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE
| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
REQUIRED TOOLS |
OUTILS EXIGÉS
| HERRAMIENTAS NECESARIAS |
BENÖTIGTE WERKZEUGE
| BENODIGD
GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE
| FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
spa x1
SPATULA |
SPATULE |
ESPÁTULA |
SPACHTEL
| SPATEL |
SPATOLA
| ESPÃTULA
•
Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
•
Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
•
Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
•
Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
•
Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
•
Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
•
Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
3
A-1275-8 583919 65DD.indd 3
11.6.2017 12:22