Rohde & Schwarz Hameg HZ040 Manual Download Page 4

4

Änderungen vorbehalten

Wichtige Hinweise         

Wichtige Hinweise

Überprüfen Sie den Tastkopf nach dem Auspak-

ken auf mechanische Beschädigungen oder lose 

Teile. Im Falle einer Bechädigung informieren Sie 

unverzüglich das Transportunternehmen. 

Verwenden  Sie  den  Tastkopf  im  Falle  einer 

Beschädigung nicht und stellen Sie sicher, daß 

niemand mit dem Tastkopf arbeiten kann.

Symbol:

 

Bitte beachten Sie die Bedienungs-

 

anleitung

Sicherheitshinweise

Der Tastkopf entspricht den europäischen Stan-

dards EN 61010-1 resp.  IEC 61010-1.

Um Personenschäden zu vermeiden und Brand 

oder Beschädigung dieses Produktes und der an-

geschlossenen Produkte vorzubeugen, lesen und 

befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsmaß-

nahmen. Beachten Sie, dass bei unsachgemäßer 

Verwendung  die  Schutzfunktionen,  die  dieses 

Produkt bietet, beeinträchtigt werden.

–  Dieses  Messzubehör  darf  nur  von  fachlich 

qualifiziertem Personal verwendet werden.

–  Schließen Sie diesen Tastkopf nur an geerdete 

Messgeräte an.

–  Schließen  Sie  den  Anschluss-Stecker  des 

Tastkopfes an das Messgerät, bevor Sie die 

Taskopfspitzen  mit  den  Messpunkten  kon-

taktieren. Entfernen Sie die Tastkopfspitzen 

des Tastkopfes vom Messpunkt, bevor Sie den 

Tastkopf vom Messgerät trennen. 

–  Legen Sie an den Tastkopf kein Potential an, 

das  die  maximalen  Bemessungsdaten  des 

Tastkopfes übersteigt. 

–  Halten Sie sich fern von gefährlichen Strom-

kreisen.

–  Vermeiden Sie das Arbeiten an offenen und 

ungeschützten  Stromkreisen.  Halten  Sie 

sich fern von Anschlüssen oder Bauteilen, bei 

denen Berührungsgefahr besteht.

–  Verwenden Sie nur einwandfreies Messzube-

hör. 

–  Lassen Sie dieses Produkt nur von fachlich 

qualifiziertem Personal instand setzen.

–  Verwenden  Sie  dieses  Messzubehör  nur  in 

geschlossenen Räumen.

–  Verwenden Sie dieses Messzubehör niemals 

in feuchter Umgebung oder unter dem Einfluss 

von Dämpfen. Halten Sie das Produkt trocken 

und sauber.

–  Verwenden Sie das Produkt nicht in explosiver 

Umgebung.

Umgebungsspezifikationen

Der Betriebstemperaturbereich liegt bei +5 °C ... 

+40 °C. Der Transport- und Lagertemperturbe-

reich ist –20 °C ... +70 °C. Kondensationsfeuchte 

nach  Transport  muss  vor  der  Inbetriebnahme 

abgebaut sein. Der Tastkopf ist für den Betrieb 

in sauberen und trockenen Räumen vorgesehen.  

Gewährleistung und Reparatur

HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qua-

litätskontrolle.

Jedes  Gerät  durchläuft  vor  dem  Verlassen  der 

Produktion „Burn in-Test“. Im intermittierenden 

Betrieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. 

Anschließend  erfolgt  ein  umfangreicher  Funk-

tions- und Qualitätstest bei dem alle Betriebs-

arten und die Einhaltung der technischen Daten 

geprüft werden. Bei Beanstandungen innerhalb 

der gesetzlichen Gewährleistungsfrist wenden Sie 

sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr HAMEG 

Produkt erworben haben. 

Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kun-

den innerhalb der Bundesrepublik Deutschland 

die  Gewährleistungsreparatur  auch  direkt  mit 

HAMEG abwickeln.

Für die Abwicklung von Reparaturen innerhalb der 

Gewährleistungsfrist gelten unsere Gewährlei-

stungsbedingungen, die im Internet unter http://

www.hameg.com  eingesehen  werden  können. 

Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht 

Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen 

und Ersatzteile zur Verfügung.

Return Material Authorization (RMA) - nur für 

Länder der EU:

Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern 

Sie bitte in jedem Fall per Internet: http://www.ha-

meg.com oder Fax eine RMA-Nummer an. Sollte 

Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung 

stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton 

Summary of Contents for Hameg HZ040

Page 1: ...D i f f e r e n t i a l T a s t k o p f D i f f e r e n t i a l P r o b e H Z O 4 0 Handbuch Manual Deutsch English ...

Page 2: ...chnellen differentiellen Signalen Solche Signale sind in modernen digitalen und Leistungsschaltungen sowie in seriellen Busan wendungen wie CAN zu finden Die HZO40 kann über einen USB Port oder Batterie betrieben und an alle Oszilloskope mit 50 Ω BNC Eingang angeschlossen werden Bei Oszilloskopen ohne 50 Ω Eingang muss ein 50 Ω Durchführungswiderstand wie der HAMEG HZ22 genutzt werden Der Tastkopf...

Page 3: ...rstand Eingangskapazität jeder Eingang zu Masse 500 kΩ 7 pF zwischen den Eingängen 1 MΩ 3 5 pF Ausgangsspannung 2 V in 50 Ω Offset typisch 2 mV CMRR typisch 80 dB bei 60 Hz 50 dB bei 10 MHz Spannungsversorgung 9 V Batterie oder USB Anschluss Adapter 5 V 9 V 200 mA typ Batterielebensdauer 7 5 Stunden Alkali Batterie Batterie Spannungsvers Die Spannung muss größer 4 5 V und kleiner als 12 V sein son...

Page 4: ...rsonal instand setzen Verwenden Sie dieses Messzubehör nur in geschlossenen Räumen Verwenden Sie dieses Messzubehör niemals infeuchterUmgebungoderunterdemEinfluss von Dämpfen Halten Sie das Produkt trocken und sauber Verwenden Sie das Produkt nicht in explosiver Umgebung Umgebungsspezifikationen Der Betriebstemperaturbereich liegt bei 5 C 40 C Der Transport und Lagertemperturbe reich ist 20 C 70 C...

Page 5: ...B Spannungskabel mit dem Tastkopf und einem USB Anschluss eines Rechners des Oszilloskopes oder alternativ eines Netzgerät mit USB Anschluss Anschluss ext Stromversorgung Batterienutzung Legen Sie eine 9 V Blockbatterie wie beschrieben hinten in das Gehäuse des Tastkopfes ein Siehe Bild für Lage der Batterie Ist die Batterie ver braucht entfernen Sie diese Beachten Sie die WEEE Kennzeichnung auf d...

Page 6: ... probe is best suited for measurements of high speed differential signals These signals are commonly used in digital and power applications and especially at serial buses like CAN The HZO40 can be powered by USB or battery and is compatible with all oscilloscopes with 50 Ω BNC inputs Scopes without 50Ω input need a 50 Ω feed through BNC adapter like the HAMEG HZ22 The probe does have an high input...

Page 7: ...side to ground 500 kΩ 7 pF between inputs 1 MΩ 3 5 pF Output Voltage Swing 2 V driving 50 Ω scope input Offset typical 2 mV CMRR typical 80 dB at 60 Hz 50 dB at 10 MHz Power Requirements one 9 V battery or USB power adapter 5 V to 9 V 200 mA Approx Battery Life 7 5 hours alkaline battery Battery Power Cord The supplied voltage must be less than 12 V and greater than 4 5 V or else the probe could b...

Page 8: ...ircuits Avoid open circuitry Do not touch connec tions or components when power is present Do not operate with suspected failures Refer to qualified service personnel Indoor use only Do not operate in wet damp environment Keep product surfaces dry and clean Do not operate the product in an explosive atmosphere Operating conditions The permissible operating temperature is 5 C 40 C During transport ...

Page 9: ...t on the rear of the probe You can also use the USB power cord that ships ead of the battery Simply connect the USB power on a computer or oscilloscope k of the unit as indicated within the chassis see cation emove the battery tery and dispose of properly Input for USB power cord Battery Use Insert one 9V battery in the back of the unit as indicated within the chassis see picture for the battery l...

Page 10: ...10 Subject to change without notice Notes ...

Page 11: ...11 Subject to change without notice N o t e s ...

Page 12: ...e HAMEG Instruments GmbH 43 2030 2010 10 21092011 Industriestraße 6 HAMEG Instruments GmbH D 63533 Mainhausen A Rohde Schwarz Company Tel 49 0 61 82 800 0 DQS Certification DIN EN ISO 9001 2000 Fax 49 0 61 82 800 100 Reg Nr 071040 QM sales hameg com Oscilloscopes Spectrum Analyzer Power Supplies Modular System Series 8000 Programmable Instruments Series 8100 w w w h a m e g c o m 43 2030 2010 43 2...

Reviews: