Roger Technology T90/F2S Instruction And Warnings For The Installer Download Page 6

6

Installazione

• 

Le fotocellule vengono fornite di fabbrica per alimentazione 

di rete 24 Vac/dc.  

  Per alimentarle a 12 Vac/dc cortocircuitare, tramite punto 

di stagnatura, le piazzole 

C

 sul retro dei circuiti stampati, 

come indicato in fig. 3.

•  La portata massima impostata di fabbrica è di 10 m. 

  Per aumentare la portata fino a 15 m tagliare la pista in 

rame 

E

 sul retro del ricevitore 

RX

, come indicato in fig. 3.

•  Per  evitare  interferenze  e  riflessioni  che  potrebbero 

causare  un  malfunzionamento,  non  è  sufficiente 

installare  le  fotocellule  come  indicato  in  fig.  4  ma  si 

consiglia di utilizzare fotocellule di tipo sincronizzato.

• 

Sincronizzazione

.  La  sincronizzazione  permette  di 

installare due coppie di fotocellule ROGER TECHNOLOGY 

vicine tra loro senza pericoli di interferenza. 

  Per  attivare  la  sincronizzazione  rimuovere  i  ponticelli 

P1

 dalle fotocellule 

TX

 e collegare l’alimentazione della 

centrale  elettronica  ai  morsetti 

0V

 e 

24V

 con i cavi 

incrociati, come indicato in fig. 2.

NOTA:

 La sincronizzazione non è abilitabile nelle  fotocellule 

alimentate in corrente continua 12-24 Vdc.

1.  Fissare  le  colonnine 

TRIX

 come da manuale di 

installazione.

2.  Calcolare la lunghezza del cavo in base all’altezza della 

colonnina 

TRIX

 e al numero di fotocellule da installare 

(vedi fig. 5).

3. 

Le fotocellule possono essere installate in una delle tre 

scanalature presenti sulla colonnina 

TRIX

 (vedi fig. 6 e 8).

4.  In  assenza  di  alimentazione  di  rete,  effettuare  i 

collegamenti  elettrici  come  indicato  in  fig.  1  e  2: 

collegare  l’alimentazione  delle  fotocellule  rispettando 

le polarità indicate e i morsetti 

C-NC

 rispettivamente ai 

morsetti 

COM

-

FT

 sulla centrale elettronica.

NOTA:  se  è  stata  abilitata  la  sincronizzazione,  i  cavi 

dell’alimentazione vanno incrociati, vedi fig. 2.

5.  Chiudere i gusci delle fotocellule mediante le viti 

B

 in 

dotazione, come indicato in fig. 7. 

6. 

Posizionare il collare 

A

.

7.  Far passare i cavi nelle apposite scanalature (fig. 8).

8.  Inserire ma non stringere le viti sul collare (particolare 

G-H

 fig. 9).

9. 

Posizionare il ricevitore 

RX

 e il trasmettitore 

TX

 in asse 

ottico tra loro e all’altezza desiderata. 

10. 

Il led rosso 

L

 presente su 

RX

 indica la potenza del 

segnale ricevuto e il corretto allineamento tra 

TX

 e 

RX

Maggiore  è  la  luminosità,  maggiore  è  la  potenza  del 

segnale ricevuto e migliore è l’allineamento.

11.  Fissare il collare sulla colonnina con la vite autoforante 

(particolare 

I

 fig.  9).

12.  Regolare l’orientamento del fascio come indicato in fig. 

10 agendo sul registro 

M

.

13.  Bloccare definitivamente la fotocellula con la vite 

N

.

14.  Chiudere la colonnina 

TRIX

 come indicato in fig. 11.

Collaudo

1. Dare alimentazione alla centrale di comando. Il led 

PW

 

si accende.

2. Con  un  oggetto  cilindrico  di  diamentro  50  mm 

interrompere  il  fascio  tra  le  fotocellule.  La  porta  o 

il  cancello  automatico  si  deve  fermare  o  invertire  il 

movimento. Il led rosso 

L

 si spegne.

3. 

Posizionarsi vicino alla fotocellula 

TX

 e interrompere il fascio.

4. 

Ripetere l’operazione per la fotocellula 

RX

 e per le 

eventuali altre coppie di fotocellule installate.

Manutenzione

Effettuare una manutenzione programmata ogni 6 mesi.

Verificare  lo  stato  di  pulizia  e  il  funzionamento  delle 

fotocellule,  in  particolare  mantenere  pulite  le  superfici 

esterne del ricevitore 

RX

 e del trasmettitore 

TX

.

Nel caso ci sia presenza di sporco, umidità, insetti o altro, 

pulire le fotocellula e rieseguire la procedura di collaudo. 

Nel caso si noti dell’ossido sul circuito stampato valutare 

la sostituzione.

Smaltimento

Il prodotto deve essere disinstallato sempre da personale 

tecnico  qualificato  utilizzando  le  procedure  idonee  alla 

corretta  rimozione  del  prodotto.  Questo  prodotto  è 

costituito  da  vari  tipi  di  materiali,  alcuni  possono  essere 

riciclati  altri  devono  essere  smaltiti  attraverso  sistemi  di 

riciclaggio  o  smaltimento  previsti  dai  regolamenti  locali 

per questa categoria di prodotto.

E’  vietato  gettare  questo  prodotto  nei  rifiuti  domestici. 

Eseguire la “raccolta separata” per lo smaltimento secondo 

i  metodi  previsti  dai  regolamenti  locali;  oppure 

riconsegnare  il  prodotto  al  venditore  nel  momento 

dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Regolamenti locali possono prevedere pesanti 

sanzioni  in  caso  di  smaltimento  abusivo  di 

questo  prodotto. 

Attenzione

!  alcune  parti 

del  prodotto  possono  contenere  sostanze 

inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero 

provocare effetti dannosi sull’ambiente e sulla 

salute umana.                                                   

10 

Dichiarazione di Conformità

ll sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore

Roger Technology

Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV)

DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso:

Descrizione: Fotocellula per aperture automatiche

Modello: T90

È conforme alle disposizioni legislative che traspongono le 

seguenti direttive:

• 

2004/108/CEE

•  2006/95/CEE

•  2011/65/CEE

E che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche 

tecniche di seguito indicate:

EN 61000-6-3; EN 61000-6-2

Ultime due cifre dell’anno in cui è stata affissa la marcatura  

15.

Luogo: Mogliano V.to

Data: 20-05-2015                       Firma  

IT

Summary of Contents for T90/F2S

Page 1: ...truction and warnings for the installer pag 7 FR Instructions et mises en garde pour l installateur page 9 PT Instruções e advertências para o instalador pág 11 ES Instrucciones y advertencias para el instalador pág 13 DE Anleitungen und Hinweise für den Installateur S 15 IS123 Rev 01 29 02 2016 ...

Page 2: ...et schémas Ilustrações e esquemas Ilustraciones y esquemas 1 4 2 3 5 0V 24V 0V NC C 24V L PW P1 TX RX 12 24 Vdc FT COM 12 24 Vac 0V 24V 0V NC C 24V L PW P1 TX RX FT COM FT COM 0V 24V 0V NC C 24V L PW TX RX 12 24 Vac A A A A B B B B A B A B P1 TX RX E C C E 15 m 10 m RX1 RX2 TX1 TX2 50 cm ...

Page 3: ...3 6 8 7 A B B F 1 1 1 2 2 2 ...

Page 4: ...4 9 10 11 M N G H I 30 30 ...

Page 5: ...lula TX e fotocellula RX con raggio infrarosso modulato TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc ASSORBIMENTO DI CORRENTE TX 19 mA RX 20 mA LUNGHEZZA D ONDA EMISSIONE INFRAROSSO 880 nm ANGOLO DI EMISSIONE DEL DIODO 17 PORTATA STANDARD DI FUNZIONAMENTO 10 m PORTATA MASSIMA DI FUNZIONAMENTO 15 m tagliando ponticello E sulla fotocellula RX PORTATA MINIMA DI FUNZIONAMENTO 0 8 m CONTATTO DI U...

Page 6: ...re l orientamento del fascio come indicato in fig 10 agendo sul registro M 13 Bloccare definitivamente la fotocellula con la vite N 14 Chiudere la colonnina TRIX come indicato in fig 11 7 Collaudo 1 Dare alimentazione alla centrale di comando Il led PW si accende 2 Con un oggetto cilindrico di diamentro 50 mm interrompere il fascio tra le fotocellule La porta o il cancello automatico si deve ferma...

Page 7: ...diretta tra fotocellula TX e fotocellula RX con raggio infrarosso modulato MAINS POWER VOLTAGE 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc CURRENT ABSORPTION TX 19 mA RX 20 mA INFRARED BEAM WAVELENGTH 880 nm LED EMISSION ANGLE 17 STANDARD OPERATING RANGE 10 m MAXIMUM OPERATING RANGE 15 m cutting jumper connection E on RX photocell MINIMUM OPERATING RANGE 0 8 m OUTPUT CONTACT Double relays with contacts in series dou...

Page 8: ...2 Adjust the orientation of the light beam with the adjuster screw M as shown in fig 10 13 Fasten the photocell definitively with the screw N 14 Close the TRIX pillar as shown in fig 11 7 Initial testing 1 Switch the controller unit on The PW LED illuminates 2 Interrupt the light beam between the photocells with a 50 mm diameter cylindrical object The automatic door or gate must stop or reverse di...

Page 9: ...sche Interpolation zwischen den Lichtschranken TX und RX durch modulierte Infrarotstrahlung VERSORGUNGSSPANNUNG 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc STROMAUFNAHME TX 19 mA RX 20 mA WELLENLÄNGE DER INFRAROTSTRAHLUNG 880 nm EMISSIONSWINKEL DER DIODE 17 STANDARDREICHWEITE 10 m MAXIMALE REICHWEITE 15 m Durchtrennen der Brücke E auf der Lichtschranke RX MINDESTREICHWEITE 0 8 m AUSGANGSKONTAKT Doppelrelais mit in S...

Page 10: ...bb 10 dargestellt mit der Einstellschraube M einstellen 13 Die Lichtschranke mit der Schraube N endgültig befestigen 14 Die TRIX Säule wie in Abb 11 gezeigt schließen 7 Abnahmeprüfung 1 Die Steuereinheit an die Stromversorgung anschließen Die LED PW beginnt zu leuchten 2 Mit einem zylindrischen Gegenstand mit einem Durchmesser von 50 mm den Lichtstrahl zwischen den Lichtschranken unterbrechen Die ...

Page 11: ...ue directe entre photocellule TX et photocellule RX avec rayon infrarouge modulé TENSION D ALIMENTATION 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc ABSORPTION DE COURANT TX 19 mA RX 20 mA LONGUEUR D ONDE EMISSION INFRAROUGE 880 nm ANGLE D EMISSION DE LA DIODE 17 PORTEE STANDARD DE FONCTIONNEMENT 10 m PORTEE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT 15 m coupure du pontet E sur la photocellule RX PORTEE MINIMALE DE FONCTIONNEMENT 0...

Page 12: ...er sur la colonne avec la vis autoperçante détail I fig 9 12 Régler l orientation du faisceau comme indiqué dans la fig 10 à l aide du réglage M 13 Bloquer définitivement la photocellule avec la vis N 14 Fermer la colonne TRIX comme indiqué dans la fig 11 7 Test 1 Alimenter la centrale de commande Le voyant PW s allume 2 Avec un objet cylindrique de 50 mm de diamètre interrompre le faisceau entre ...

Page 13: ...otocélula TX y fotocélula RX con rayo infrarrojo modulado TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 12 24 Vac 50Hz 12 24 Vdc CONSUMO DE CORRIENTE TX 19 mA RX 20 mA LONGITUD DE ONDA EMISIÓN INFRARROJO 880 nm ÁNGULO DE EMISIÓN DEL DIODO 17 ALCANCE ESTÁNDAR DE FUNCIONAMIENTO 10 m ALCANCE MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO 15 m cortando puente E en la fotocélula RX ALCANCE MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO 0 8 m CONTACTO DE SALIDA Doble ...

Page 14: ... fig 9 12 Ajuste la orientación del haz como se indica en la fig 10 accionando la regulación M 13 Bloquee definitivamente la fotocélula con el tornillo N 14 Cierre la columna TRIX como se indica en la fig 11 7 Ensayo 1 Alimente la central de mando El led PW se enciende 2 Con un objeto cilíndrico de diámetro 50 mm interrumpa el haz entre las fotocélulas La puerta o la cancela automática se tendrá q...

Page 15: ...ÇÃO DE CORRENTE TX 19 mA RX 20 mA COMPRIMENTO DE ONDA DE EMISSÃO DE INFRAVERMELHO 880 nm ÂNGULO DE EMISSÃO DO DIODO 17 ALCANCE PADRÃO DE FUNCIONAMENTO 10 m ALCANCE MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO 15 m recortando a ponte E na fotocélula RX ALCANCE MÍNIMO DE FUNCIONAMENTO 0 8 m CONTATO DE SAÍDA Relé duplo com contatos em série segurança dupla saída normalmente fechada C NC 30 V máx 0 5 A máx com carga resis...

Page 16: ...e indicado na fig 11 7 Teste 1 Alimente a unidade de controle O led PW acende 2 Com um objeto cilíndrico com um diâmetro 50 mm interrompa o feixe entre as fotocélulas A porta ou o portãoautomáticodevepararouinverteromovimento O led vermelho L desliga se 3 Posicione se perto da fotocélula TX e pare o feixe 4 Repita a operação para a fotocélula RX e para as eventuais outros binários de fotocélulas i...

Reviews: