Roger Technology BR21 Series Instructions And Recommendations For The Installer Download Page 7

7

IT

IMPORTANTE

: Per evitare infiltrazioni di umidità nel motore, è VIETATO tagliare il cavo di alimentazione. Si consiglia di collegarlo in una scatola di derivazione 

esterna. Nel caso di collegamento sotterraneo è OBBLIGATORIO che venga eseguita una connessione a tenuta stagna.

EN

IMPORTANT:

 To prevent the ingress of moisture into the engine, IT IS PROHIBITED to cut the power cable. We recommend to connect it in a box outside. In 

the case of underground connection it is REQUIRED to make the connection watertight.

DE

WICHTIG:

 Um das Eindringen von Feuchtigkeit in den Motor zu verhindern, ES IST VERBOTEN, das Netzkabel zu schneiden. Wir empfehlen Ihnen, bis zu 

einer Anschlussdose außerhalb verbinden. Beim unterirdische Schaltung, müssen Sie die Verbindung wasserdicht.

FR

IMPORTANT

: Pour éviter l’infiltration d’humidité dans le moteur, IL EST INTERDIT de couper le cordon d’alimentation. On conseille de brancher dans une 

boîte de dérivation extérieure. Dans le cas d’une connexion souterraine il faut établir la connexion étanche.

ES

IMPORTANTE

: Para evitar la entrada de humedad en el motor, ESTÁ PROHIBIDO cortar el cable de alimentación. Aconsejamos conectarlo a una caja de 

salida exterior. En el caso de la conexión subterránea SE REQUIERE  hacer la conexión a prueba de agua. 

PT

IMPORTANTE:

 Para evitar a entrada de humidade no motor, È PROIBIDO cortar o cabo de alimentação. Recomendamos que você conecte uma caixa de 

junção fora. No caso da ligação subterrânea È NECESSÁRIO para fazer a conexão à prova d’água.

IT

NON

 è necessario eseguire il collegamento a terra 

.

 

EN

It is 

NOT

 necessary to perform the earth connection 

.

DE

Es ist 

NICHT

 notwendig, die Erdungsanschluss durchzuführen 

.

FR

Il n‘est 

PAS

 nécessaire effectuer la liaison à la terre 

.

ES

NO

 es necesario realizar la conexión de tierra  

.

PT

NÃO

 é necessàrio executar a ligação à terra  

.

COLLEGAMENTI  ELETTRICI  •  ELECTRICAL  CONNECTIONS  •  ELEKTRISCHE  ANSCHLÜSSE  • 

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • CONEXIONES ELÉCTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

TERRA GROUND

BIANCO

WHITE

CENTRALE DI COMANDO

CONTROL PANEL

EDGE1/BOX

VERDE

GREEN
ROSSO

RED

Summary of Contents for BR21 Series

Page 1: ...NSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie BR21 Automazione interrata per cancelli battenti Underground automation for swing gates Unterautomatisierung für Drehtore Automatisme enterré pour portails à battant Automatismos enterrado para cancelas batientes Automações enterrada para portões de batente Istruzioni originali IS103 Rev 06 04 09 2018 ...

Page 2: ...fter Description Swing gate automation Model serie BR21 Is conformant with the legal requisites of the following directives Directive 2004 108 EC EMC Directive and subsequent amendments Directive 2006 95 EC Low Voltage Directive and subsequent amendments and that all the standards and or technical requirements indicated as follows have been applied EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 60335 1 EN 60335 2 1...

Page 3: ...es legislativas que transponen las directivas siguientes Es conforme a las disposiciones legislativas que transcriben las siguientes directivas Directiva 2004 108 EC Directiva EMC y sucesivas modificaciones Directiva 2006 95 EC Directiva sobre Baja Tensión y sucesivas modificaciones Y que se han aplicado todas las normas y las especificaciones técnicas que se indican a continuación EN 61000 6 3 EN...

Page 4: ...cavo da 10 m Electromechanical underground motor BRUSHLESS HIGH SPEED low voltage super intensive use with native encoder onboard irreversible ideal for swing gates with leaf up to 3 mt Standard version with 10 mt cable Elektromechanischer im Boden versenkter Getriebemotor BRUSHLESS HIGH SPEED mit Niederspannung für eine extrem intensive Nutzung mit nativem Encoder irreversibel ideal für Flügeltor...

Page 5: ... the gate exceeds 2 5 m in length and 2 m in height it is recommended to use the electric lock Conformément à la réglementation en vigueur et pour des raisons de sécurité si la barrière dépasse 2 5 m de longueur et 2 m de hauteur il est recommandé d utiliser la serrure électrique Nach den geltenden Vorschriften und aus Sicherheitsgründen wenn das Tor 2 5 m Länge und 2 m Höhe überschreitet wird emp...

Page 6: ...ições possíveis bloqueie com o parafuso 2 IT In chiusura regolare la posizione ottimale avvitando o svitando l apposito bullone 3 EN For the close position adjust to the best position by tightening or loosening the relative bolt 3 DE Für den Schließvorgang die optimale Position durch Lösen oder Anziehen des entsprechenden Bolzens einstellen FR En fermeture régler la position optimale en vissant ou...

Page 7: ...ivation extérieure Dans le cas d une connexion souterraine il faut établir la connexion étanche ES IMPORTANTE Para evitar la entrada de humedad en el motor ESTÁ PROHIBIDO cortar el cable de alimentación Aconsejamos conectarlo a una caja de salida exterior En el caso de la conexión subterránea SE REQUIERE hacer la conexión a prueba de agua PT IMPORTANTE Para evitar a entrada de humidade no motor È ...

Page 8: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com ...

Reviews: