background image

ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

10/14

HUN

POL

    •    nosić rękawice robocze i okulary ochronne 

    •    stosować ochronę słuchu    

    •    nosić obcisłe ubranie robocze

    •    narzędzie pneumatyczne - chronić przed dziećmi 

    •    stosować wyłącznie wkładki odporne na uderzenia

    •    nie dotykać obracającej się wkładki

    •    nie używać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem

    •    nie kierować w stronę innych osób  

    •    po zamocowaniu wkładki nie pozwolić, by urządzenie obracało się luzem

    •    wkładki wymieniać tylko po odłączeniu węża pneumatycznego

    •    narzędzie pneumatyczne – chronić przed źródłami prądu

    •    kontrolować ciśnienie robocze - maks. 6,3 bar

    •    sprawdzić prawidłowe osadzenie węża

    •    odblokowywać wyłącznie po całkowitej redukcji ciśnienia w maszynie – niekontrolowany ruch węży pneumatycznych może  

         być powodem poważnych obrażeń ciała

    •    za każdym razem zabezpieczyć wkładkę przed samoczynnym zwolnieniem

    •    uważać na moment reakcji po uruchomieniu – w miejscach ciasnych może to spowodować obrażenia dłoni

Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie jest zabronione! ! !

Nie odpowiadamy za obrażenia i szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej obsługi, stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, 

względnie nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa.

Usterki

Zanim zwrócisz się do Biura Osługi Klienta RODCRAFT,

sprawdź kompresor i dopływ powietrza (zużycie powietrza l/min. i przekrój węża zgodne z danymi technicznymi urządzenia),

sprawdź, czy powietrze robocze nie wykazuje zanieczyszczeń w postaci pyłu, rdzy i skroplin,

sprawdź, czy silnik pneumatyczny / głowica grzechotki nie wykazuje śladów nadmieranego smarowania.

Wskazówki bezpieczeństwa

    •    munkakesztyűt és biztonsági szemüveget viseljen  

    •    hallásvédőt hordjon    

    •    szorosan testre simuló munkaruházatot viseljen

    •    sűrített levegős szerszámok kisgyerek kezébe nem valók 

    •    csak kifogástalan, ütésálló csavarbetéteket használjon

    •    járó gépnél a forgó csavarbetéteket ne fogja meg

    •    a készüléket robbanásveszélyes terekben ne használja

    •    a készüléket másokra ne irányítsa rá  

    •    bedugott dióval a készüléket üresjáratban ne járassa

    •    szerszámbetéteket csak szétkapcsolt légtömlő esetén cseréljen ki

    •    sűrített levegős szerszámok nem érintkezhetnek áramforrásokkal

    •    az üzemi nyomásra ügyeljen, max. 6,3 bar

    •    a tömlőkötés szoros fekvését vizsgálja meg

    •    a gépet csak nyomásmentes állapotban kösse le a kapcsokról, az ideo-oda csapkodó sűrített levegő-tömlőknek súlyos  

         sérülés lehet a következménye.

    •    A dugódiót mindig biztosítsa, nehogy kilazuljon a dió

    •    mozgásba helyezés után a visszaható nyomatékra ügyeljen, ez szük helyen a kéz sérüléséhez vezethet.

A készüléket csak az ismertetett alkalmazási esetre használja; minden más alkalmazást nyomatékosan kizárunk ! ! !

A szakszerűtlen és az alkalmazási céltól idegen alkalmazás ill. a biztonsági előírásokkal ellentétes viselkedés következtében 

keletkező sérülésekért és károkért nem vállalunk felelősséget vagy szavatosságot.

Üzemzavarok

Mielőtt a RODCRAFT Vevőszolgálatához fordulna, célszerű, ha üzemzavarok jelentkezésekor követi az alábbiakat:

a kompresszor berendezés és a levegő bevezetés átvizsgálása (levegőfogyasztás lit/min. és tömlőkeresztmetszet a készülék 

műszaki adatainak megfelelően)

üzemlevegő átvizsgálása, hogy nem tartalmaz-e port és rozsdadaabokat, valamint kondenzvizet

a légmotor / rancsnifej túlolajozása

Útmutatások a biztonsághoz

Summary of Contents for RC2433Xi

Page 1: ...edsinstruktioner Slagskruenøgle Brugsanvisning Säkkerhetsinstruktioner Slående mutterdragare Brugsanvisning Sikkerhetsforskrifter Slagskrujern Käyttö ja huolto Turvallisuusmääräyksiä Räikkäväännin Návod k obsluze Bezpecnostní pokyny Utahovací pistole Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa wkretarka udarowa Használati utasítás Biztonsági elöírások Ütvecsavarozók Kullanma Talimatı Gü...

Page 2: ... de handleiding zorgvuldig te lezen voor u het gereedschap gaat gebruiken Kære kunde Før idriftsættelsen er det vigtigt at driftsvejledningen læses grundigt Tak Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Kjære kunde Før igangsetting er det viktig å lese bruksanvisninger grundig Takk Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa Vážený zákazníku ...

Page 3: ...ose Diameter axbxc Air Consumption average continuous Air Inlet Duty Level Impact System Noise LpA Vibration inch Nm Rpm kg mm mm l min Inch dB A m s2 2433Xi 202433 6 9 7 1 252x260x108 1 1800 2500 4000 13 410 1200 1 2 FT 3 Smart DP 95 5 7 9 FT female thread max pressure 6 3 bar 90 psi with side handle 1 1 2 2 3 3 F R R F 1 1 2 2 3 3 ...

Page 4: ...g der Kompressoranlage und der Luftzuleitung Luftverbrauch l min und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des gerätes Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen Überölung des Luftmotor Sicherheitshinweise Always wear eye protection and protective clothing equipment to avoid injuries Pay attention that the operation pressure never exceeds over 6 3 bar Only u...

Page 5: ...és pour l outil Vérifiez qu il n y ait pas de poussières de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d air Huilez le mécanisme et le moteur à air Conseils de sécurité Indossare guanti da lavoro e occhiali di protezione Indossare auricolari di protezione Utilizzare solo bussole a macchina non usurate Non impiegare gli utensili in ambienti con atmosfera esplosiva Per le migliori presta...

Page 6: ...enta suciedad agua o herrumbre Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Normas de seguridad Com o objectivo de evitar danos usar sempre protecção para os olhos e equipamento roupa protectora Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os 6 3 bar Utilizar s...

Page 7: ...n de technische gegevens van het apparaat perslucht controleren op stof vuildelen en condens te veel gesmeerde machine Veiligheidsvoorschriften Benyt arbejdshandsker og sikkerhedsbriller Benyt høreværn Gå med tætsiddende arbejdstøj Trykluftværktøj opbevares utilgængeligt for børn Benyt kun slagfaste og intakte skrueindsatser Pas på roterende skrueindsatser når apparatet er i gang Apparatet må ikke...

Page 8: ...erktøy tilhører ikke i barnehender Bruk kun feilfrie slagfaste skrueinnsatser kke grip fatt i dreiende skrueinnsatser når apparatet er i gang kke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige rom kke rett appparatet mot andre personer kke la apparatet dreiet i tomgang med påsatt hylse Verktøysinnsatser må kun skiftes ut ved avkoplet luftslange Trykkluftverktøy får ikke komme i kontakt med strømkilder Vær op...

Page 9: ...hranu sluchu Používejte přiléhavý pracovní oděv Pneumatické nástroje nepatří do dětských rukou Používejte pouze šroubovací nástavce a bity v perfektním stavu Nedotýkejte se za běhu přístroje rotujících šroubovacích nástavců Nepoužívejte přístroj v prostorech ohrožených explozí Nemiřte přístrojem na jiné osoby Nenechte běžet naprázdno přístroj s nasunutým bitem Vyměňujte pracovní nástavce pouze po ...

Page 10: ...zuje śladów nadmieranego smarowania Wskazówki bezpieczeństwa munkakesztyűt és biztonsági szemüveget viseljen hallásvédőt hordjon szorosan testre simuló munkaruházatot viseljen sűrített levegős szerszámok kisgyerek kezébe nem valók csak kifogástalan ütésálló csavarbetéteket használjon járó gépnél a forgó csavarbetéteket ne fogja meg a készüléket robbanásveszélyes terekben ne használja a készüléket ...

Page 11: ...tum kesiti Çalışma havasına toz ve paslanmış parça ve kondensans kontrolü yapın Hava motoru cırcır kafasının aşırı yağlanması Güvenlik uyarıları необходимо надевать рукавицы и защитные очки необходимо надевать рукавицы и защитные очки защищаться от шума не работать инструментом во взрывоопасных помещениях не направлять инструмент на людей и животных использовать маркированные ударопрочные наконечн...

Page 12: ...întotdeauna ochelari şi îmbrăcăminte echipament de protecţie pentru a evita rănirile Fiţi atenţi ca presiunea cu care se operează să nu depăşească 6 3 bari Utilizaţi numai chei corespunzătoare neuzate rezistente la impact Nu utilizaţi scule pneumatice în atmosferă explozivă Pentru funcţionarea corespunzătoare asiguraţi vă că se utilizează furtun şi fittinguri cu diametre corespunzătoare când se co...

Page 13: ...792 EN 292 1 EN 292 2 EN 28662 DIN 45635 1 DIN 45635 20 45479 Mülheim an der Ruhr Deutschland 01 07 2008 erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98 37 EG Juni 1998 entspricht declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the Council Directive 98 37 EEC June 1998 déclare sous sa seule ...

Page 14: ...be Internet www rodcraft com France Rodcraft Korb S A R L 24 32 AVENUE DE L ÉPI D OR Porte 8 94808 VILLEJUIF CEDEX France Telephone 33 1 46 78 72 34 Telefax 33 1 47 26 22 98 und 33 1 46 78 37 07 E mail info rodcraft korb fr Internet www rodcraft korb fr Italy Rodcraft Te Co Srl Via Galvani 28 IT 20083 Gaggiano MI Italy Telephone 39 02 90 84 34 96 Telefax 39 02 94 84 36 97 E mail info rodcraft teco...

Reviews: