RODCRAFT RC2200 Operation Manual Download Page 4

 

Datei:

 T:\TE\BA\RC2259.doc 

Ver.: 1.03

 

3

3.

 

Safety rules / Sicherheitshinweise / Turvallisuusmääräyksiä / Normas de seguridad. / 

Οδηγιες ασφαλειας  

/ Navodila za varnost / Säkerhetsföreskrifter / Informazioni per la sicurezza / 

Conseils de sécurité / Veiligheidsvoorschriften / 

Normas de Segurança

 / 

Меры

 

предосторожности

 

 

Always wear eye protection and protective clothing / 
equipment to avoid injuries 

Pay attention, that the operation pressure never exceeds over 
6,3 bar 

Only use correct, unworn impact - proof sockets 

Do not use pneumatic tools in explosive atmosphere 

For sufficient tool performance make sure that the correct 
hose - size and fittings are used when connecting the tool 

Disconnect the tool from the air - supply before changing 
accessories or when not in use

 

Never carry the tool by the hose 

Do not touch moving parts 

Keep tool away from your body while working 

Always wear ear – protection 

check air hose connections 

only disconnect the machine without pressure of the air, to avoid 
infractions by uncontrollable movement of the air hose

 

 

Only to use the machine for the described application. Rodcraft debars liability for consequences for alienated 
applications or contravention against the safety rules. 

Arbeitshandschuhe und Sicherheitsbrille tragen 

 

Gehörschutz tragen  

 

 

 

enganliegende Arbeitsschutzkleidung tragen 

Druckluftwerkzeuge gehören nicht in Kinderhände 

 

Nur einwandfreie schlagfeste Schraubeinsätze verwenden 

Bei laufendem Gerät nicht an drehende Schraubeinsätze greifen 

Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwenden 

Gerät nicht auf andere Personen richten 

 

 

Gerät mit aufgesteckter Nuß nicht im Leerlauf drehen lassen 

Werkzeugeinsätze nur bei abgekuppeltem Luftschlauch 
auswechseln 

Druckluftwerkzeuge dürfen nicht in Kontakt mit Stromquellen 
kommen 

Auf Betriebsdruck achten, max. 6,3 bar 

Schlauchverbindung auf festen Sitz prüfen 

Maschine nur im drucklosen Zustand abklemmen, 
umherschlagende Druckluftschläuche können schwere 
Verletzungen zur Folge haben 

Stecknuß immer sichern, um ein Lösen der Nuß zu 
vermeiden 

Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten, in 
engen Stellen kann dies zur Handverletzungen führen. 

 

Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsfall verwenden, jede andere Verwendung schließen wir ausdrücklich aus ! ! 

Für Verletzungen und Schäden die aus unsachgemäßer und aus zweckentfremdeter Anwendung bzw. aus 
Zuwiderhandlung gegen die Sicherheitsvorschriften resultieren übernehmen wir keine Haftung oder Gewährleistung.

 

Käytä aina suojalaseja, kuulosuojaimia, suojaavaa 
vaatetusta, jne. 

Pidä huoli ettei käyttöpaine koskaan ylitä arvoa 

6,3 bar

.

 

Käytä ainoastaan sopivia, hyväkuntoisia, iskunkestäviä 
avainholkkeja.

 

Jotta laitteen teho olisi optimaalinen, varmistaudu että käytät 
oikeata letku

 

Kytke laite irti paineilmaverkosta aina kun et käytä laitetta, tai 
vaihdat sen varusteita, tai huollat sitä.

 

Kun työskentelet, pidä laite irti kehostasi.

 

Älä koskaan riiputa laitetta sen ilmaletkusta. 

Älä käytä paineilmatyökaluja räjähdysalttiissa tiloissa. 

Älä koskettele laitteen pyöriviä osia. 

ja liitinkokoa laitteen  paineilmaliitäntään. 

Tarkista  letkuliitännät 

Irrota kone vain paineettomassa tilassa. Ympärl sinkoilevat 
paineilmaletkut voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. 

- Käytä 

suojavaatetusta 

 

Käytä laitetta vain kuvattuun tarkoitukseen. Muusta käytöstä emme vastaa!!! 
Takuu ei korvaa loukkaantumisia ja vahinkoja, jotka aiheutuvat epäasiallisesta ja väärästä käytöstä tai 
turvallisuusmääräysten laiminlyömisestä.

 

-  Con el objeto de evitar daños, llevar siempre protección en los  
    ojos y un equipo/ropa protector/a. 
-  Prestar atención para que la presión de trabajo nunca exceda de  
    6,3 barias. 
-  Utilizar solamente tomas de corriente correctas, no gastadas y a  
    prueba de impactos. 
-  No utilizar herramientas neumáticas en atmósferas explosivas. 
-  Para un rendimiento correcto de la herramienta asegurarse de que 
   se emplean un tamaño de manguera y unos accesorio adecuados.

-  Desconectar la herramienta del suministro de aire antes de  
    cambiar los accesorios o cuando no esté en uso. 
-  Nunca llevar la herramienta por la manguera. 
-  No tocar piezas en movimiento. 
-  Mantener la herramienta lejos de su cuerpo mientras se está  
    trabajando. 
-  Llevar siempre protección en los oídos. 

 

 

 

− 

Φορειτε γαντια εργασιας και γιαλια προστασιας 

− 

Φορειτε παντα ωτοασπιδες 

− 

Χρησιµοποιητε µονο αψογα κρουστικα ανταλλακτικα 

− 

Μη δουλευετε το εργαλειο σε χωρους που εκτιθεντε σε            
κινδυνο εκρηξεως 

− 

Μη στρεφετε το εργαλειο σε αλλα ατοµα 

− 

Αλλαζετε τα εναλλακτικα εργαλεια µε αποσυνδεµενο            
σωληνα αερος 

Προσοχη στην αποτοµη εκκινηση του εργαλειου, σε στενους 
χωρους µπορει να προκαλεσει τραυµατισµο στα χερια.

 

− 

Μη φερνετε τα κρουστικα εργαλεια σε επαφη µε πηγες            ρευ
µατος 

Προσεχετε την πιεση αερος, 

max. 6,3 bar. 

− 

Κρουστικα εργαλεια αερος δεν ανεικουν στα χερια µικρων   παι
διων 

− 

Μην αγγιζετε στα περιστρεφοµενα εναλλακτικα εργαλεια εν ωρα
 

χρησης. 

− 

Μη δουλευετε το εργαλειο στα αδεια µε προσαρµοζµενο        αντ
αλλακτικο 

Ασφαλιζετε τα εναλλακτικα για να αποφευγετε το χαλαρωµα το
υς

 

 

Το εργαλειο να χρησιµοποιητε µονο για τον περιγραφοµενο σκοπο, αποκλειοµε καθε αλλο ειδος χρηση. 
∆εν φεροµε ευθυνη για τραυµατισµους και ζηµιες που προκαλεθηκαν λογο αγνιας, λανθασµενης  χρησης  η απο παραβαση των
 οδηγιων ασφαλειας.

 

Nosite delovne rokavice in varnostna o

č

ala. 

Uporabite le brezhibne vložke za vijake, odporne proti 
udarcem.

 

Pnevmatsko orodje ne sme priti v stik z viri elektri

č

nega toka.

 

Pnevmatsko orodje ni primerno za otroke.

 

Upoštevaj maksimalni pritisk 6.6 bara.

 

- Uporabite 

zaš

č

ito za sluh. 

Orodja ne uporabljajte v prostorih, kjer obstaja nevarnost 
eksplozije.

 

Orodja ne uporabljajte v prostorih, kjer obstaja nevarnost 
eksplozije.

 

Č

e je orodje v obratovanju, se ne dotikajte vložkov za vijake.

 

Summary of Contents for RC2200

Page 1: ...manual de funcionamiento Gracias Αγαπητε πελατη Πριν θεσετε σε λειτουργια το εργαλειο διαβαστε επιµελως τις οδηγιες χρησεως Ευ χαριστω Spoštovani kupec Pomembno je da pred začetkom obratovanja skrbno preberete navodila za uporabo Hvala Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Gentile cliente ringraziandola per aver scelto i nostri prodotti la preghi...

Page 2: ...ets Sound level according to DIN 45635 20 Vibrations according to ISO 8662 Wichtig Nur schlagfeste Schraubeinsätze und Stecknüße verwenden Geräuschmessung nach DIN 45635 20 und Vibrationsmessung nach ISO 8662 Tärkeää Käytä vain iskunkestäviä avainholkkeja sekä istukoita Älä koskaan käytä tavallisia kromattuja avainholkkeja Melutaso DIN 45635 20 mukaan Tärinätaso ISO 8662 mukaan Importante Por favo...

Page 3: ... x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 852199 DUS 19 Fig 1 1 3 F R AIR OIL 852100 AIR OIL 10 h 3 ccm 852100 START Min Max IMP OIL 852101 IMP OIL 50 h 3 ccm 852101 ...

Page 4: ...Kytke laite irti paineilmaverkosta aina kun et käytä laitetta tai vaihdat sen varusteita tai huollat sitä Kun työskentelet pidä laite irti kehostasi Älä koskaan riiputa laitetta sen ilmaletkusta Älä käytä paineilmatyökaluja räjähdysalttiissa tiloissa Älä koskettele laitteen pyöriviä osia ja liitinkokoa laitteen paineilmaliitäntään Tarkista letkuliitännät Irrota kone vain paineettomassa tilassa Ymp...

Page 5: ...niet op andere personen richten Machine niet vrij laten draaien met gemonteerde slagdop Defect of beschadigde slangen direct vervangen Draag de juiste werkkleding voor deze werkzaamheden Draag de juiste kleding voor deze werkzaamheden Persluchtwerktuig mag niet in aanraking komen met stroombronne Op de druk letten max 6 3 bar Persluchtwerktuigen horen niet in kinderhanden thuis draaiende krachtdop...

Page 6: ...motenj upoštevajte naslednje Preverite kompresorsko napravo in dovod zraka poraba zraka l min in premer cevi morata ustrezati tehničnim podatkom naprave Obr zrak je potrebno testirati na prah zarjavele dele kot tudi na vlago prekomerno oljenje udarnega mehanizma Minimera verktygets driftstoppstider genom att utföra en egen felsökning innan verktyget skickas till vår Kundservice eller annan service...

Page 7: ...d pour flexible Slangpilaar Tomadas rápidas de mangueira Наконечник шланга 850021 Plug Stecknippel Liitinpistoke Liitinpistoke Conectador συνδετηρας Hitra spojka Kopplingsnippel Nipplo Raccord rapide mâle Steeknippel Raccord rápido macho Штуцер 850028 Air maintenance unit Wartungseinheit Ilmanhuolto yksikkö Unidad de mantenimiento del aire µοναδα καθαρσεως αερα Pripravna grupa Luftunderhållsenhet ...

Page 8: ...a directive de juin 1998 du Conseil des Communautés 98 37 EEC verklaart hierbij dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de in juni 1998 door de Raad van de Europese Gemeenschap bepaalde richtlijnen 98 37 EG Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaraçâo está relacionada está em conformidada com os requisitos da Direc...

Page 9: ...dcraft benelux euronet be Internet www rodcraft com France Rodcraft Korb S A R L 2 rue René Hamon F 94815 Villejuif Cedex France Telephone 33 1 46 78 72 34 Telefax 33 1 47 26 22 98 und 33 1 46 78 37 07 E mail info rodcraft korb com Internet www rodcraft korb com Italy Rodcraft Te Co Srl Via Copernico N 54 IT 20090 Trezzano S N MI Italy Telephone 39 02 48 40 22 99 Telefax 39 02 48 40 22 98 E mail i...

Reviews: