NL
commande à distance - remote control - Fernbedienung - telecomando - mando a distancia - Afstandbediening
FR
GB
DE
IT
ES
Cette page vopus explIque comment appairer vos appareil télécommande/hotte.
This page explains you how to activate and use the remote control.
Diese Seite erklärt, wie Sie Ihre Fernbedienung / Haube zu koppeln.
Questa pagina spiega come accoppiare il telecomando unità di controllo / cappa.
Esta página explica cómo sincronizar tu unidad de control / campana remota.
Deze pagina wordt uitgelegd hoe u uw afstandsbediening / afzuigkap koppelen.
1. Par défaut, la télécommande livrée avec la hotte est opérationnelle.
2. Dans le cas contraire : Appuyez sur la touche
du clavier de commande de la hotte pendant 5 à 6 secondes, le clignotement
de l’indication
à l’afficheur signale l’activation de la télécomande.
• Pour désactiver la télécommande : Appuyez sur la touche
du clavier de commande de la hotte pendant 5 à 6 secondes,
l’indication
clignote 1 fois à l’afficheur.
1. By default, the remote control supplied with the hood is operational.
2. Otherwise: Press the hood keypad
for 5 to 6 seconds, the flashing indication
in the display indicates the activation of the
telecomande.
• To disable the remote: Press the hood keypad
for 5-6 seconds, the
indication 1 flash in the display.
1. Standardmäßig ist die Fernbedienung mit der Haube geliefert in Betrieb.
2. Ansonsten: die Haube Tastatur
für 5 bis 6 Sekunden drücken, die blinkende Anzeige
im Display zeigt die Aktivierung des
telecom.
• Um die Fernbedienung zu deaktivieren: Drücken Sie die Haube Tastatur
für 5-6 Sekunden, die
Anzeige 1 blinken im
Display.
1. Per impostazione predefinita, il telecomando in dotazione con il cofano è operativo.
2. In caso contrario: Premere il tastierino cappuccio
per 5 a 6 secondi, l’indicazione lampeggiante
sul display indica
l’attivazione della telecomande.
• Per disattivare il telecomando: Premere il tastierino cappuccio
per 5-6 secondi, il
indicazione 1 lampeggio sul display.
1. De manera predeterminada, el mando a distancia suministrado con el capó está en funcionamiento.
2. De lo contrario: Pulse el teclado campana
durante 5 a 6 segundos, la indicación intermitente
en la pantalla indica la
activación de la telecomande.
• Para desactivar el control remoto: Pulse el teclado campana
durante 5-6 segundos, la indicación
1 parpadeo en la
pantalla.
1. Standaard is de afstandsbediening met de kap geleverd operationeel is.
2. Anders: Druk op de kap toetsenbord
voor 5-6 seconden, de knipperende aanduiding
op het display geeft de activering
van de telecomande.
• Om de afstandsbediening uit te schakelen: Druk op de kap toetsenbord
voor 5-6 seconden, de
indicatie 1 knipperen op
het display.
42
Summary of Contents for Aqua 1200 Inox
Page 34: ...33 montage fitting Montage montaggio montaje Montage click click...
Page 35: ...34 880 1165 mm 500 565mm 45 X 55 mm montage fitting Montage montaggio montaje Montage 34 click...
Page 36: ...35 300 mm min montage fitting Montage montaggio montaje Montage...
Page 37: ...36 entretien maintenance Instandhaltung manutenzione mantenimiento Onderhoud 133 0320 716...
Page 38: ...37 entretien maintenance Instandhaltung manutenzione mantenimiento Onderhoud 112 0356 227...