ROBENS 690247 Instruction Manual Download Page 11

10.  Lors du remplacement de la cartouche de gaz, assurez-vous que le réchaud est éteint et froid et tenez-le à l’écart des 

autres personnes. Tournez correctement le réchaud et la cartouche de gaz pour éviter tout danger causé par une fuite de 

gaz. Après utilisation, séparez le réchaud et la cartouche de gaz et stockez la cartouche de gaz à l’écart du réchaud.

PROCÉDURES D’UTILISATION*

1.   Coupez l’alimentation en gaz en tournant le bouton de réglage de la flamme à droite (sens horaire) en position ARRÊT.

2.   Retirez le bouchon en plastique de la cartouche de gaz et vissez le réchaud avec précaution. Une petite quantité de gaz 

est rejetée dans l’atmosphère à ce stade. Ne serrez pas excessivement. Cela pourrait endommager le joint d’étanchéité 

du réchaud qui empêche les fuites.

3.   Tournez le bouton de réglage de la flamme à gauche (sens antihoraire). Placez une flamme nue à 1-3 cm du brûleur. Le 

gaz doit s’enflammer immédiatement.

4.   Tournez le bouton de réglage de la flamme selon le besoin. 

5.   Une flamme normale doit être stable, bleue ou jaune safran selon le réglage et brûler vers le haut.

PROCÉDURE DE DÉMONTAGE

1.   Tournez le bouton de réglage de la flamme à fond à droite (sens horaire) en position ARRÊT et vérifiez que la flamme est 

bien éteinte.

2.   Laissez le réchaud refroidir complètement. Tenez le réchaud fermement puis tournez la cartouche de gaz dans le sens 

horaire pour la retirer.

3.   Rangez la tête de brûleur dans son sac.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

1.   Le gaz ne peut s’enflammer lorsque la pression chute. Vérifiez s’il reste du gaz dans la cartouche. Vous entendrez et 

sentirez le gaz liquide bouger en secouant la cartouche. S’il reste du gaz, il se peut que le brûleur soit bouché. Nettoyez 

la saleté avec un chiffon imbibé de méthanol.

2.   Soufflez dans la prise d’air pour nettoyer le brûleur et le gicleur. N’insérez pas de broche dans le gicleur. Cela pourrait 

l’endommager et être dangereux.

3.   Réinstallez et vissez fermement le brûleur afin de former un joint hermétique. Réinstallez la cartouche de gaz en suivant 

les procédures d’utilisation indiquées. 

4.   Inspectez régulièrement le joint étanche au gaz intégré pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Appliquez de l’eau 

savonneuse chaude sur le joint et le raccordement de l’équipement. Des bulles se forment en cas de fuites. Ne tentez 

pas d’allumer l’appareil si vous entendez ou sentez du gaz. Si vous sentez une odeur de gaz : Ne tentez pas d’allumer 

l’appareil ; éteignez les flammes ; coupez l’alimentation.

5.   Pour éviter tout danger et toute annulation de garantie, n’essayez jamais d’entretenir, de modifier, démonter ou réparer le 

réchaud sauf si ces opérations sont expliquées dans ce mode d’emploi.

11

Summary of Contents for 690247

Page 1: ...de poisoning if used in an unventilated area or tent 3 Check for gas leaks before lighting up the gas stove Do not use a naked flame to test for leaks Do not use the stove if there is a leak but remove the gas cylinder 4 Do not leave a fully assembled gas stove unsupervised especially when lit or cooling Keep it out reach of children Minors must not use this equipment INSTRUCTION MANUAL UK Gas Val...

Page 2: ...e and other body parts away from a lit gas stove to avoid burns 8 Do not place an empty pot on a lit stove because this will damage the pot and can create a safety hazard 9 Be careful when relighting a gas stove that has just been used The hot burner may vaporize fuel and a fire or explosion may result We advise to wait until the stove has fully cooled before relighting 10 When changing the gas ca...

Page 3: ...smell gas don t attempt to ignite the appliance if you can hear or smell leaking gas If you smell gas Do not attempt to ignite equipment Put out all flames Disconnect fuel supply 5 To avoid creating a safety hazard and invalidation any warranty do not in any way attempt to maintain modify disassemble and repair your stove unless covered by this manual CAUTIONS AND WARNINGS Failure to follow the in...

Page 4: ...h Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch um sich vor dem Gebrauch gründlich mit der Bedienung dieses Kochers vertraut zu machen 2 Der Gaskocher ist ausschließlich für den Gebrauch im Freien vorgesehen Bei der Verbrennung wird Sauerstoff verbraucht und CO abgegeben was beim Gebrauch in einem ungelüfteten Raum oder Zelt zu Kohlenmonoxidvergiftungen führen kann 3 Den Gaskocher vor dem Gebrauch au...

Page 5: ...lassen bevor Sie den Brenner wieder anzünden 10 Vergewissern Sie sich vor dem Austausch der Gaskartusche dass der Kocher sich vollständig abgekühlt hat und aus geschaltet ist Halten Sie sich dabei von anderen Personen fern Drehen Sie die Gaskartusche ordnungsgemäß in den Kocher ein um Gefahren durch etwaige Gaslecks zu vermeiden Trennen Sie den Kocher nach dem Gebrauch von der Gaskartusche und lag...

Page 6: ...d zur Folge haben Dieser Kocher darf niemals in einem geschlossenen Raum Wohnwagen Zelt Auto Wohnung usw benutzt werden Der Kocher erzeugt geruchloses Kohlenmonoxid sodass potenziell die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung besteht Dieser Kocher darf nur in einem hinreichend gelüfteten Bereich verwendet werden Legen Sie während des Betriebs niemals entzündliche Objekte auf oder neben den Kocher Ve...

Page 7: ...uden ventilation eller i et telt 3 Kontroller for gaslækager før gasblusset tændes Brug ikke åben ild til dette formål Anvend ikke blusset hvis der opda ges en lækage men fjern gaspatronen 4 Efterlad ikke et samlet gasblus uden opsyn særligt ikke når det er tændt eller ved at køle af Opbevar det utilgængeligt for børn Blusset må ikke anvendes af mindreårige VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VEDRØ...

Page 8: ...OFF 2 Fjern plastikbeskyttelseshætten fra gaspatronen og skru gasblusset på Vær forsigtig da der frigives en lille smule gas Undgå at overskrue da dette kan beskadige blussets pakning som forhindrer lækage 3 Drej flammestyringsknappen mod venstre mod uret Tænd gasblusset ved at holde en flamme i en afstand af 1 3 cm fra brænderen 4 Drej på flammestyringsknappen for at styre flammen efter behovet 5...

Page 9: ...med medføre en eksplosion Monter kun blusset på en egnet gaspatron Dette blus er designet til udendørs madlavning Det må ikke anvendes til andre formål Hvis blusset anvendes til andre formål kan det medføre en alvorlig sikkerhedsrisiko Skru aldrig blusset af gaspatronen mens det er i brug Hvis blusset ikke brænder som det skal så sluk flammen med flammestyringsknappen Hvis flammen ikke kan slukkes...

Page 10: ...électrique 3 Il s agit d une cartouche de gaz jetable Elle ne peut pas être remplie et réutilisée 4 Pour des raisons de sécurité et de protection de l environnement jetez la cartouche vide de façon responsable en la séparant des autres déchets 5 Ne l écrasez pas et ne la jetez pas dans une source de combustion NOTES DE FONCTIONNEMENT 1 Manipulez l équipement avec précaution Ne le laissez pas tombe...

Page 11: ... est bien éteinte 2 Laissez le réchaud refroidir complètement Tenez le réchaud fermement puis tournez la cartouche de gaz dans le sens horaire pour la retirer 3 Rangez la tête de brûleur dans son sac ENTRETIEN ET RÉPARATION 1 Le gaz ne peut s enflammer lorsque la pression chute Vérifiez s il reste du gaz dans la cartouche Vous entendrez et sentirez le gaz liquide bouger en secouant la cartouche S ...

Page 12: ... combustion anormale est constatée éteignez la flamme à l aide du bouton de réglage Si la flamme ne s éteint pas utilisez un extincteur Assurez vous que la flamme est bien éteinte et que l équipement est froid avant de le toucher Puis dévissez le réchaud de la cartouche Si la flamme ne s éteint pas en tournant le bouton de réglage sur ARRÊT ne forcez pas Attendez que le réchaud ait complètement br...

Page 13: ...gladde ondergrond te worden gebruikt Verplaats het kookstel niet als het in werking is 3 Raak tijdens en na het gebruik de hete brander niet aan 4 Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan waar het voor is bedoeld 5 Gebruik het kookstel niet in de buurt van andere warmtebronnen Door oververhitting kan het kookstel beschadigd raken en dit kan gevaarlijk zijn 6 Houd alle ontvlambare materi...

Page 14: ...gtas ONDERHOUD EN REPARATIES 1 Als de druk wegvalt gaat het gas niet aan Controleer of er nog brandstof in de gasfles zit Als dit zo is moet u vloeibaar gas horen en voelen als u de fles heen en weer schudt Als er nog gas in zit kan het zijn dat de brander verstopt is Verwijder vuil met behulp van een doekje met een beetje methanol 2 Blaas in de luchtinlaat om de brander en gasbek schoon te maken ...

Page 15: ...en gastoevoer op afstand Dit kookstel is ontworpen om buitenshuis mee te koken Gebruik het niet voor andere doeleinden Het niet naleven van deze instructies kan een ernstig gevaar voor de veiligheid als gevolg hebben Schroef het kookstel nooit van de gasfles terwijl het kookstel in gebruik is Als u abnormaal vuur ziet doof het vuur dan met behulp van de knop voor vlamregeling Als het vuur hiermee ...

Page 16: ... 11 2018 Oase Outdoors Made in China Robens is a reg trademark of Oase Outdoors ApS Kornvej 9 DK 7323 Give Denmark OPERATING PROCEDURES 1 2 3 4 5 16 ...

Reviews: