background image

17

Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation

1:10 On road-Chassis

Bilder 25 und 26

- Springt der Motor noch nicht an: Glühkerze heraus-

schrauben. Stecker auf Glühkerze aufsetzen, die
Wendel muss rotglühend werden - siehe Pfeil. Wenn die
Kerze nur schwach glüht, Akku laden. Glüht die Kerze
nicht, diese ersetzen. Glühkerze einschrauben.

- Startvorgang wiederholen.

Bild 27

- Der Motor muss nun mit geringer Drehzahl im Leerlauf

durchlaufen. Wenn der Leerlauf zu hoch ist, die
Leerlauf-Anschlagschraube „L“ gegen den
Uhrzeigersinn in kleinen Schritten herausdrehen.

- Wenn der Motor stehen bleibt, ist der Leerlauf zu nied-

rig. In diesem Fall die Leerlauf-Anschlagschraube „L“
im Uhrzeigersinn hineindrehen. 

Bild 28

- Der Leerlauf sollte nach dem Einlaufen immer so tief

wie möglich einreguliert sein, ohne dass der Motor ste-
hen bleibt.

- Der Motor muss mit einem „fetten Gemisch einlaufen,

d.h. bei mäßiger Drehzahl und deutlicher
Rauchentwicklung aus dem Schalldämpfer.

- „Fettes“ Gemisch wird durch schrittweises

Herausdrehen der Hauptdüsennadel „HD“ erreicht.

- Ein neuer Motor muss erst mit ca. 5  Tankfüllungen ein-

laufen, bevor er seine volle Leistung abgeben kann.
Zwischen den Einlaufperioden den Motor immer gut
abkühlen lassen.

- Um den Motor sofort zu belasten, auf einem ebenen

Untergrund die ersten Runden drehen.

- Nach dem Einlaufen die Leistung dadurch steigern,

dass die Hauptdüsennadel schrittweise im
Uhrzeigersinn hineingedreht wird.

- Die Hauptdüsennadel ist richtig eingestellt, wenn der

Motor seine höchste Drehzahl erreicht, ohne stehen zu
bleiben. Wenn der Motor stoppt  und sehr heiß wird
(Gemisch zu „mager“), die Hauptdüsennadel ein wenig
herausdrehen.

- Zum Abstellen des Motors den Gasknüppel in

Leerlaufstellung bringen und den Schalldämpferauslaß
kurz verschließen (Lappen).

Figs. 25 and 26

- If the motor still does not start: unscrew the glowplug

and push it into the glow driver. The filament should
now glow bright red - see arrow. If the plug only glows
weakly, recharge the glow driver battery. If the filament
does not glow at all, replace the plug. Re-install the glo-
wplug.

- Repeat the starting procedure.

Fig. 27

- The motor should now run steadily at a low (idle) speed.

If the idle speed is too high, unscrew the idle stop screw
„L“ (anti-clockwise) in very small increments.

- If the motor stops, the idle speed is too low. In this case

screw in the idle stop screw „L“ (clockwise) slightly.

Fig. 28

- The idle speed should be set as low as possible with-

out any tendency for the motor to cut (stop), but final
adjustment is only possible once the motor is properly
run-in.

- The motor must be run-in using a „rich“ mixture, i.e. at

moderate speed and with a distinctly smoky exhaust
plume from the silencer.

- A „rich“ mixture is achieved by unscrewing the main

needle valve „HD“ in small increments.

- The new motor has to be run-in for about five comple-

te tankfuls of fuel before it is capable of producing full
power. Allow the motor to cool down thoroughly bet-
ween runs.

- The motor should be given a light „load“ even when

running-in, so place the model on an even surface and
drive it around gently.

- Once the motor is run-in you can increase its power by

screwing in the main needle valve (clockwise) in small
increments.

- The main needle is correctly set when the motor rea-

ches maximum speed without any tendency to cut. If
the motor stops and is obviously very hot, the mixture
is too „lean“: unscrew the main needle slightly.

- To stop the motor: move the throttle stick to the idle

position and hold a rag over the silencer outlet briefly.

Figures 25 et 26

- Si le moteur ne démarre pas : dévisser la bougie. Installer

le soquet sur la bougie, le filament de la bougie doit deve-
nir incandescent - Cf. flèche. Si l’incandescence du fila-
ment est trop faible, charger l’accu. Si le filament ne rougit
pas du tout, remplacer la bougie. Remettre la bougie en
place.

- Reprendre la procédure de démarrage.

Fig. 27

- Le moteur doit tourner maintenant sans faillir à faible régi-

me. Si le régime du ralenti est trop élevé, dévisser la vis de
butée du ralenti “L” dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, en procédant par petites étapes. 

- Lorsque le moteur cale, le régime du ralenti est insuffisant.

Dans ce cas, il faut serrer la vis de butée du ralenti “L” dans
le sens des aiguilles d’une montre. 

Fig. 28

- Un fois le moteur rodé, il faut que le régime du ralenti soit

toujours réglé le plus bas possible sans toutefois que le
moteur cale.

- Le moteur doit tourner au cours du rodage avec un “mélan-

ge gras, c’est-à-dire qu’à bas régime, les gaz d’échappe-
ment doivent être importants (fumée) au niveau du silen-
cieux.

- Le mélange “gras” est obtenu en desserrant par étapes, le

pointeau du gicleur principal “HD”.

- Roder d’abord un moteur neuf avec approximativement 5

pleins du réservoir, ce n’est qu’après cela que le moteur
sera en mesure de fournir toute sa puissance. Entre les dif-
férents pleins de rodage, laisser systématiquement refroidir
complètement le moteur.

- Pour charger immédiatement le moteur, effectuer les pre-

mières rondes avec le modèle sur une piste parfaitement
plane.

- Après le rodage, augmenter la puissance du moteur en ser-

rant progressivement le pointeau du gicleur principal dans
le sens des aiguilles d’une montre.

- Le pointeau du gicleur principal est parfaitement réglé lor-

sque le moteur atteint des régimes élevés sans caler.
Lorsque le moteur cale ou devient très chaud (le mélange
est trop maigre), desserrer légèrement le pointeau du
gicleur principal. Pour couper le moteur, amener le manche
des gaz au ralenti et boucher brièvement la sortie du pot
d’échappement (avec un chiffon par exemple).

Summary of Contents for S3003

Page 1: ...1 10 On road Chassis Betriebsanleitung Operating instructions Notice d utilisation...

Page 2: ...ite thread lock fluid 5074 Air filter oil 70081000 Tank filler bottle 7565 Roktan S 10 glow fuel 5315 Polycarbonate paints To choice Small pointed nose pliers Cross point screwdriver Allen key size 1...

Page 3: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 4 1 2 3 4 G 50 mm...

Page 4: ...the moun ting lugs of both servos Screw the front servo mount to the steering servo Note the kit is supplied with servo output arms with different spline patterns The arms for Futaba servos are marke...

Page 5: ...5 6 7 8 6 Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis...

Page 6: ...gular hole in the cover Fig 7 installing the throttle servo Place the throttle servo in the opening next to the RC box and secure it with four self tapping screws Fig 8 throttle brake pushrod Cut away...

Page 7: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 12 9 8 10 11...

Page 8: ...king care to main tain correct polarity Connect the battery box to the switch harness Locate the flexible wire aerial attached to the receiver and thread it out through the hole in the lid Fig 12 inst...

Page 9: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 13 10 14 15 16...

Page 10: ...n the reverse order i e receiver first Fig 16 steering Check the steering when you turn the steering wheel to the right left the front wheels must also turn to the right left If this is not the case o...

Page 11: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 17 18 12 19 20 I II III...

Page 12: ...djust the position of the collets on the throttle pushrod until this is the case Fig 19 Move the lever fully forward to the Brake position This action compresses the spring on the throttle pus hrod Th...

Page 13: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 21 22 14 23 24...

Page 14: ...e see arrow Fig 24 Push the glow driver onto the glowplug Check that the throttle lever is at the idle position then start the motor by pulling the pull cord starter Never pull out the star ter cord m...

Page 15: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 16 27 28 26 25 L HD...

Page 16: ...rom the silencer A rich mixture is achieved by unscrewing the main needle valve HD in small increments The new motor has to be run in for about five comple te tankfuls of fuel before it is capable of...

Page 17: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 18 30 29 31...

Page 18: ...t alters the model s ground clearance not the stiffness of the suspension Ground clearance only needs to be adjusted to suit the surface quality of the track you are using It should always be set to t...

Page 19: ...Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d utilisation 1 10 On road Chassis 20 32 33 1 2 3...

Page 20: ...act with the ground model as supplied Shortening the upper adju stable transverse arm applies negative camber to the axle This results in higher traction through turns as the car leans into the bend b...

Page 21: ...3X12 3X30 TP 3X30 TP E2 5 E2 5 4MM 3X35TP 3X35TP 3X12TP 3X12TP 3X12TP 3X12TP M3X12 M3X12 E4 0 M3X3 SET M3X3 SET 3X12TP 3X12TP 3X12TP 3X12TP 3X12TP 3X12TP E2 0 20170087 20170087 20170088 20170088 20170...

Page 22: ...E DU MOTEUR 2 PIECES 20170020 SCHALLDAEMPFERDICHTUNG EXHAUST GASKET JOINT DU SILENCIEUX 20170021 ZWEIBACKENKUPPLUNG MIT FEDER 2 SHOES CLUTCH W SPRING EMBRAYAGE A DEUX MASSELOTTES AVEC RESSORT 20170022...

Page 23: ...RALWELLENMITNEHMER 2 ST CUP JOINT 12x21 2 ENTRAINEUR DE L ARBRE CENTRAL 2 PIECES 20170063 UNTERLEGSSCHEIBE 5X12 2 ST 5x12 WASHERS 2 RONDELLES ENTRETOISES 5X12 2 PIECES 20170064 RX BOX SET BATT RECEIVE...

Page 24: ...NNECTING ROD GUDGEON PIN BIELLE AXE DE PISTON 20171013 KURBELWELLE CRANKSHAFT VILEBREQUIN 20171014 KONUS DRIVE COPPER WASHER C NE 20171015 SCHWUNGRADMITNEHMER DRIVE GEAR ENTRAINEUR DE VOLANT 20171016...

Page 25: ...70004 20170005 20170006 20170007 20170008 20170009 20170010 20170011 20170012 20170013 20170014 20170015 20170016 20170017 20170018 20170019 20170020 20170021 20170022 20170023 7504 20170025 20170026...

Page 26: ...50 20170051 20170052 20170053 20170054 20170055 20170056 20170057 20170058 20170059 20170060 20170061 20170062 20170063 20170064 20170065 20170066 20170067 20170068 20170069 20170070 20170071 20170072...

Page 27: ...171006 20171007 20171029 20171018 20171031 20171009 20171030 20171002 20171010 20171001 20171035 20171034 20171033 20171017 20171017 Betriebsanleitung Operating instructions instructions Notice d util...

Page 28: ...tung 1 Set 90 exhaust manifold No 20172011 incl screws and gasket 1 set Coude collecteur 90 r f 20172011 avec vis et joint 1 kit 2 Ganggetriebe No 20172000 42 46 Z hne 1 Set 2 speed gearbox No 2017200...

Page 29: ...d eloxided 1 set Porte frein en alu r f 20172014 aluminium frais sur machines commande num rique anodis 1 kit Alu Querlenkerhalter vorne No 20172013 Aluminium CNC gefr st eloxiert 1 St ck Aluminium fr...

Page 30: ...ium CNC gefr st eloxiert 2 St ck Aluminium rear stub axle No 20172020 Aluminium CNC machined eloxided pack of 2 Fus e d essieu en alu arri re r f 20172020 aluminium frais sur machines commande num riq...

Page 31: ...er robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2003 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of ro...

Reviews: