background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

SNOOZE FUNCTION

When the Alarm sounds, pressing the
SNOOZE button (9) will temporarily
stop the alarm sound for approx. 9
minutes. Then the alarm will sound
again.

SPECIFICATIONS

Power supply
AC 230V, 50 Hz
Backup battery
1 x 9V 006P type
Snooze delay
9 minutes
Dimensions
147 x 83 x 43 mm.

Features and design could be subject
to variations without prior notice.

LAC-2410

Digital LED Alarm Clock.

Your new Clock was manufactured
and assembled under strict
ROADSTAR quality control. Thank-you
for purchasing our product . Before
operating this unit, please read this
instruction manual carefully so that
you can operate the unit properly.

de fuites d'acide.  Si l'appareil ne doit
pas être utilisé pendant une longue
période de temps, enlevez les piles du
logement.
(La batterie n'est pas fournie avec
l'appareil)

PROGRAMMATION DE L'HORAIRE

1.Appuyer et tenir enfoncé la touche
de Réglage de l'HORAIRE (5).
2.  Presser la touche de Réglage de
l'HEURE (4), pour faire avancer les
heures.
3.  Presser la touche de Réglage des
MINUTES  (4), pour faire avancer les
minutes.
4.  Relâcher la touche de réglage de
l'HORAIRE (5)

PROGRAMMATION DE L'HORAIRE
DU REVEIL

1.Appuyer et tenir enfoncé la touche
de Réglage de l'ALARME (6).
2.  Presser la touche de Réglage de
l'HEURE (4), pour faire avancer les
heures.
3.  Presser la touche de Réglage des

MINUTES  (4), pour faire avancer les
minutes.
4.  Relâcher la touche de réglage de
l'ALARME (5)
5. Mettre le sélecteur de fonction de
l'Alarme (7) sur ON ou OFF, selon que
l'on désire activer ou désactiver la
fonction ALARME.

FONCTION SNOOZE

Quand  le réveil  sonne, en appuyant
sur la touche de SNOOZE (9), on
l'arrête momentanément pendant
environ 9 minutes, après quoi le réveil
recommence à sonner.

SPECIFICATIONS

Alimentation
CA 230V, 50 Hz
Batterie Tampon
1 pile de 9V, type 006P
Délai Snooze
9 minutes env.
Dimensions
147 x 83 x 43 mm.
Les fonctions et le design de cet
appareil peuvent faire l'objet de
modifications  sans préavis .

(7) auf ON oder OFF für das
Einschalten oder Ausschalten der
Alarm-Funktion.

SCHLUMMER-FUNKTION

Wenn der Wecker ertönt und Sie die
SCHLUMMERTASTE (9) drücken,
stoppt der Wecker zeitweilig für ca. 9
Minuten, danach ertönt er wieder.

TECHNISCHE DATEN

Stromzufuhr
AC 230V, 50 Hz
Stutzbatterie
1 x 9V Typ 006P
Schlummer-Verspätung
Ca. 9 Minuten
Abmessungen:
147 x 83 x 43 mm.

Änderungen der technischen Daten
und des Designs sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.

CONTROLS AND FUNCTIONS

1.  LED Display
2.  ALARM  Indicator
3.  MINUTES Button
4.  HOURS button
5.  TIME Button
6.  ALARM Button
7.  ALARM ON/OFF Selector
8.  ALARM Volume selector
9.  SNOOZE Button
10.  Back-up Battery compartment

BACK-UP BATTERY

Maintains time and alarm memorized
even if a power failure should ocur.
1.  Open battery cover on the bottom.
2.  Insert and connect one 9V 006P
battery.
3.  Replace battery cover.
Note: Check your battery regularly. Old
or discharged battery must be replaced
to avoid acid leaking that may damage
your unit. If the unit is not to be used
for a long time, remove the batteries
from their compartment.
(Battery is not included in the packing)

KONTROLLE UND FUNKTIONEN

1.  LED-Anzeige
2.  ALARM-Anzeige
3.  MINUTEN-Taste
4.  STUNDEN-Taste
5.  ZEITEINSTELL-Taste
6.  ALARM-Taste
7.  ALARM EIN-/AUS-Wahlschalter
8.  ALARM Volume-Wahlschalter
9.  SCHLUMMER-Taste
10.BATTERIEFACH

STÜTZ-BATTERIE

1. Den Deckel des Batteriefachs in der
unteren Seite abnehmen.
2. Eine 9V Batterie einlegen.
3. Den Deckel des Batteriefachs
wieder anbringen.
Anmerkung: Die Batterie regelmässig
prüfen. Alte oder entladene Batterie
auswechseln, um eine Beschädigung
des Geräts durch auslaufende Batterie
zu vermeiden. Wenn das Gerät langere
Zeit nicht benutzt wird, die Batterie aus
dem Batteriefach herausnehmen.
(Batterie is nicht mitgeliefert).

POWER SUPPLY

Connect the AC cable to a 230V AC,
50 Hz,  power source.

TIME SETTING (24 hours mode)

1. Press and keep pressed  the TIME
(5) button
2. Press the HOUR button (4)  to set
hours.
3. Press  the MIN. (3) button to set
minutes.
4. Release the TIME (5) button.

ALARM SETTING

1. Press and keep pressed  the ALARM
button (6)
2. Press the HOUR button (4) to set
hours for Alarm set-up.
3. Press  the MIN. button (3) to set
minutes for Alarm set-up.
4. Release the TIME (5) button.
5.  Move the OFF/ON selector (7)  to
activate or disactivate the ALARM
function.

STROMVERSORGUNG
 

Schliessen Sie das AC-Netzkabel an

eine 230V AC-Netzsteckdose.

EINSTELLEN DER GENAUEN UHRZEIT

1. Drücken Sie die UHREINSTELL-
TASTE (5) und halten Sie sie gedrückt.
2. Drücken Sie die STUNDENTASTE
(4), um die Stunden forstschreiten zu
lassen.
3. Drücken Sie die MINUTENTASTE (3),
um die Minuten forstschreiten zu
lassen.
4. Lassen Sie die UHREINSTELLTASTE
(5) los.

EINSTELLEN DER WECKZEIT

1. Drücken Sie die ALARMEINSTELL-
TASTE (6) und halten Sie sie gedrückt.
2. Drücken Sie die STUNDENTASTE
(4), um die Stunden forstschreiten zu
lassen.
2. Drücken Sie die MINUTENTASTE (3),
um die Minuten forstschreiten zu
lassen.
4. Lassen Sie die UHREINSTELLTASTE
(5) los.
5. Stellen Sie die ALARM-Wahlschalter

LAC-2410

LED-Digital-Uhr mit Alarm

Ihr neue Digital-Uhr wurde unter
Beachtung der strengen Roadstar
Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir
danken Ihnen für den Kauf unseres
Produkts. Bitte lesen Sie diese
Bedienungs-anleitung vor der
Inbetrieb-nahme des Geräts durch.

COMMANDES

1.  Afficheur LED
2.  Indicateur d'ALARME
3.  Touche MINUTES
4.  Touche HEURES
5.  Touche HORAIRE
6.  Touche d'ALARME
7.  Sélecteur ALARME ON/OFF
8.  Sélecteur VOLUME ALARME
9.  Touche SNOOZE
10.Compartiment Batterie

BATTERIE TAMPON

Maintien en mémoire l'heure et l'alarme
en cas de manque d'alimentation
électrique.
1.  Ouvrir le logement des piles sur
dessous de l’appareil
2.  Introduire une pile de 9V type 006P
dans le logement et la brancher au
connecteur.
3.  Fermer le logement.

Note:

 Contrôlez votre pile

régulièrement. Une pile trop vieille ou
déchargée devrait être remplacée afin
d'éviter un endommagement résultant

LAC-2410

Horloge Digital LED avec Alarme

Votre nouvel horloge  a été fabriqué et
monté en etant soumis a des
nombreaux tests Roadstar.
Avant de vous adonner a ces
activités, veuillez lire attentivement ce
manuel d'instructions afin d'être sûr
d'utiliser l'appareil comme il se doit.

Reviews: