background image

LAC-2005P

Digital LCD Alarm
Projection Clock with
Calendar

ESPAÑOL

ITALIANO

e verrà mostrato l'orario d'allarme.
La scritta ALARM  indica che
l'orario mostrato è quello
dell'alarme.

2.  Per regolare l'orario d'Allarme,

premere SET  e le cifre delle ore
dell'allarme lampeggeranno.
Premere UP/DOWN per regolare le
ore.

3.  Per regolare i minuti, premere SET

una volta e le cifre dei minuti
dell'allarme lampeggeranno.
Premere UP/DOWN per regolare i
minuti.

4.  Premere SET ancora una volta per

ritornare alla visualizzazione normale.

5.  Quando l'orario d'allarme arriva  la

sveglia suonerà, premendo
SNOOZE (3), questa si fermerà
temporaneamente per circa 5
minuti  e poi la sveglia suonerà
nuovamente.

PROIETTORE OROLOGIO

Premere il bottone SNOOZE/LIGHT
per avere proiettata l' ora per 6
secondi.

LAC-2005P

Orologio digitale LCD con allarme,
calendario e proiezione ora.

BATTERIE

1.  Aprire il vano batterie sul retro.
2.  Inserire tre batterie (non incluse) del

tipo UM-4 (si raccomandano quelle
alcaline). Seguire le polarità
indicate sul retro.

3.  Richiudere il vano.

Nota:

 Controllate le batterie regolar-

mente. Le batterie vecchie o
scariche devono essere sostituite
perche possono perdere materiale
acido che danneggia l'apparecchio.

NOTA: PROIETTA L'IMMAGINE
DELL'ORA SUL SOFFITTO O LE
PARETI D'UNA STANZA BUIA. LA
MASSIMA DISTANZA DI PROIEZIONE
È DI 1-3 METRI.

TIMER

Premere TIMER quindi SET e succes
sivamente UP/DOWN per impostare il
timer.

NATURAL SOUND

Premere SOUND per selezionare una
delle 4 modalita Natuiral Sound
disponbibili.

Le caratteristiche ed il design
possono essere modificati  senza
preavviso.

DISPLAY

1.  Normalmente il display LCD mostra il

calendario con il mese, la data e il

COMANDI - FUNZIONI

1. Proiettore Orologio
2. Display LCD
3. Tasto Timer
4. Tasto  Mode
5. Tasto Down
6. Tasto UP
7. Tasto SET
8. Calendatrio
9. Tasto Natural Sound
10. Temperatua
11. Tasto Orario

Pulsar UP/DOWN para ajustar la
data.

5.  Para ajustar el día, pulsar SET una

veces y el día relampagueará.
Pulsar UP/DOWN para ajustar el
día.

AJUSTE DEL DESPERTADOR
(ALARMA)

1.  En la modalidad de visualización

normal, pulsar MODE una vez y
aparece el horario del despertador.
El símbolo ALARM indica qué el
horario visualizado es el horario
del despertador.

2.  Para ajustar el horario del desper-

tador, pulsar conjuntamente SET y
las horas relampaguearán.  Pulsar
UP/DOWN para ajustar las horas.

3.  Para ajustar los minutos, pulsar SET

una vez y los minutos relampague-
arán.  Pulsar UP/DOWN para ajus-
tar los minutos.

4.  Cuando el horario del despertador

se encuentra el despertador

LAC-2005P

Reloj digital Proyeccion LCD con
alarma y calendario.

ALIMENTACION

1.  Quitese la tapa dei compartimiento
de pila
2.  Introduzca 3 pilas UM-4 (AAA)
3.  Pongase nuevamente la tapa.
Nota: Controlase periódicamente la pila.
Cambiase la pila que está vieja o
descargada para evitar daños
provocados por eventuales pérdidas
de àcido.  Si no se usará el aparato por
mucho tiempo quítense la pila del
compartimiento.

sonará. Pulsando el botón
SNOOZE (3) este se detendrá
momentaneamente por
aproximadamente 5 minutos
luego el despertador sonará
nuevamente.

AJUSTES   LA PROYECCION

Presione el botón SNOOZE/LIGHT
para proyectar las horas 5
segundos.
NOTA:  PROYECCION DE LA IMAGEN
DEL TIEMPO EN EL CIELORASO O
PARED DE UN CUARTO OSCURO. LA
MAXIMADISTANCIA DE PROYECCION
ES DE 1-3 METROS.

TIMER

Pulsar TIMER. Pulsar SET y UP/
DOWN para ajustar las horas.

NATURAL SOUND

Pulsar SOUND para seleccionar el
modalidad Natural Sound (4 disponi-
ble).

Las especificaciones estan sujetas
a cambios sin previo aviso.

PANTALLA

1.  Normalmente el display LCD

muestra el calendario con el més,
la data el día y el horario.

2.  Pulsar LIGHT/SNOOZE una vez y la

retro-iluminación se activará.  Se
apagará automaticamente después
de 6 segundos.

AJUSTE DEL DISPLAY LCD

1.  En la modalidad de visualización

normal, para ajustar la hora, pulsar
conjuntamente SET y las horas
relampaguearán.  Pulsar UP/DOWN
para ajustar las horas.

2.  Para ajustar los minutos, pulsar SET

una vez y los minutos
relampaguearán.  Pulsar UP/DOWN
para ajustar los minutos.

3.  Para ajustar el més, pulsar SET una

veces y el més relampagueará.
Pulsar UP/DOWN para ajustar el
més.

4.  Para ajustar la data, pulsar SET una

vez y la data relampagueará.

CONTROLES Y FUNCIONES

1. Proyeccion Light/Snooze
2. Pantalla LCD
3. Botón cuenta atrás
4. Botón MODE
5. Botón Down
6. Botón UP
7. Calendario
8. Scan Radio
9. Botón Natural Sound
10.Temperatura
11. Botón Horario

LAC-2005P

Relógio digital LCD com alarma y
calendário.

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES

1. PROJECÇÕES
2. LCD Display
3. Tecla TIMER
4. Tecla Mode
5. Tecla DOWN
6. Tecla UP
7. Tecla SET
8. Tecla Calendar
9. Tecla Natural Sound
10. Temperadura
11.  Tecla Relogio

PILHAS

1. Abra o compartimento das pilhas .
2. Coloque 3 pilhas do tipo UM-4 .
Obedeça as polaridades indicadas
atrás.
3. Feche novamente o compartimento.
Observação: verifique as pilhas
periodicamente. É necessário trocar as

4.  Para ajustar a data, premir SET uma

vez e a data piscará.  Premir UP/
DOWN para ajustar a data.

5.  Para ajustar o dia, premir SET uma

vezes e o dia piscará. Premir UP/
DOWN para ajustar o dia.

AJUSTE DO ALARME

1.  Na modalidade de visualização

normal, premir MODE uma vez e
aparece o horario do alarme. O
símbolo ALARM indica qué o
horario visualizado este o horario
do alarme.

2.  Para ajustar o horario do alarme,

premir SETdeixe-os apertados até
que osdígitos dos horas piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar as
horas.

3.  Para ajustar os minutos, premir SET

uma vez e os minutos piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar os
minutos.

4.  Premir SET uma vez mais para

retornar na visualização normal.

5.  Quando o horario do alarme chega

o alarme toca, e poderá desliga-
lo durante cerca de 5 minutos
pressionando a tecla SNOOZE
(3). O alarme tornará a tocar
após os 5 minutos se não
desactivar esta função.

HORA PARA PROJECÇÕES

Pressionando a tecla SNOOZE (1)
uma vez para activaro projeccoes 5
segundos.
OBSERVAÇÃO: PROJECÇÃO DA
IMAGEM DA HORA NO TETO OUNA
PAREDE DE UM QUARTO ESCURO.
DISTANCIA MÁXIMA DEPROJECÇÃO
E DE 1-3 metros.

TIMER

Para ajustar o TIMER, premir TIMER,
SET y UP/DOWN.

NATURAL SOUND

Premir SOUND para selecionar um de
quatro Natural Sound disponivel.

Estas especificações estão sujeitas a
alterações sem prévio aviso

.

ECRÃ

1.  Normalmente o ecrã LCD mostra o

calendario com o mês, a data e o
dia e o horario.

2.  Premir LIGHT/SNOOZE uma vez

para activar a retro-iluminação.  A
retro-iluminação desligara-se
automaticamente depois de 6
segundos.

AJUSTE DO ECRÃ LCD

1.  Na modalidade de visualização

normal, para ajustar a hora, premir
SET deixe-os apertados até que
osdígitos dos horas piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar as
horas.

2.  Para ajustar os minutos, premir SET

uma vez e os minutos piscarán.
Premir UP/DOWN para ajustar os
minutos.

3.  Para ajustar o mês, premir SET uma

vezes e o mês piscará.  Premir UP/
DOWN para ajustar o mês.

PORTUGUÊS

giorno e l'orario.

2.   Premere LIGHT/SNOOZE una volta

e la retroilluminazione si attiverà.
Si spegnerà automaticamente dopo
6 secondi.

IMPOSTAZIONE DEL DISPLAY LCD

1.  Nella modalità di visualizzazione

normale, per regolare l'ora,
premere SET fino a che le cifre
delle ore lampeggeranno.  Premere
UP/DOWN per regolare le ore.

2.  Per regolare i minuti, premere SET

una volta e le cifre dei minuti
lampeggeranno.  Premere UP/
DOWN per regolare i minuti.

3.  Per regolare il mese, premere SET e

il mese lampeggerà.  Premere UP/
DOWN per regolare il mese.

4.  Per regolare la data, premere SET una

volta e la data lampeggerà.  Premere
UP/DOWN per regolare la data.

5.  Per regolare il giorno, premere SET  e il

giorno lampeggerà.  Premere UP/
DOWN per regolare il giorno.

IMPOSTAZIONE DELL'ALARME

1.  Nella modalità di visualizzazione

normale, premere MODE una volta

pilhas velhas ou descarregadas
porque pode vazar material ácido que
pode danificar a aparelho.

Noi.

Roadstar Italia Spa, Viale   Mat-

teotti, 39 I-22012 Cernobbio    (Como)
Dichiariamo: Che il modello orologio digitale
LAC-2005P della Roadstar è prodotto in
conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/
95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in
particolare, è in conformità alle prescrizioni

dell’articolo 2 comma 1.

Eliminación correcta deeste producto -
(materialelectrico y electrónico dedescarte)La
presencia de esta marca en elproducto o en el
materiál informativo quelo acompaña, indica que al
finalizar suvida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitarlos posibles
daños al medio ambiente oa la salud humane que
representa laeliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos deresiduos y
reciclelo correctamente parapromover la reutilización
sostenible derecursos materiales.Los usuarios
particulares puedencontactar con el establecimiento
dondeadquirieron el producto, o con lasautoridades
locales pertinentes, parainformarse sobre cómo y
dóndepueden lIevario para que sea sometidoa un
reciclaje ecológico y seguro.Los usuarios comerci-
ales puedencontactar con su proveedor y consulta-
rlas condiciones del contrato de compra.Este produ-
cto no debe eliminarsemezclado con otros residuos
comerciales.

Corretto smaltimento delprodotto - (rifiuti
elettrici edelettronici)II marchio riportato sul
prodotto e sullasua documentazione indica
che ilprodotto non deve essere smaltito
canaltri rifiuti domestici al termine del ciclo
divita. Per evitare eventuali danniall'ambiente
o alla salute causatidall'inopportuno
smaltimento dei rifiuti, siinvita l'utente a
separare questoprodotto da altri tipi di rifiuti e
di riciclarloin maniera responsabile per
favorire ilriutilizzo sostenibile delle
risorsemateriali.Gli utenti domestici sono
invitati acontattare il rivenditore presso il
quale estato acquistato il prodotto a
l'ufficiolocale preposto per tutte le
informazionirelative alla raccolta differenziata
e alriciclaggio per questo tipo di prodotto.Gli
utenti aziendali sono invitati acontattare il
proprio fornitore e verificarei termini e le
condizioni del contratto diacquisto. Questo
prodotto non deveessere smaltito unitamente
ad altri rifiuticommerciali.

Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e
Electrónicos) 

Esta marca, apresentada no produto

ou na sua literatura indica que ele não deverá ser
eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de
residuos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais. Os utilizadores domesticos deverão
contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem
informaçães sobre onde e de que forma podem levar
este produto para permitir efectuar uma reciclagem
segura em termos ambientais. Os utilizadores
profissionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto não devera ser misturado com
outros residuos comerciais para eliminação.

9

1

4

3

2

6

5

11

7

8

9

10

9

1

4

3

2

6

5

11

7

8

9

10

Reviews: