background image

17/48

MAINTENANCE (Part V)

GENERAL MAINTENANCE REGULATIONS

All maintenance and repair work must be done in full compliance with safety regulations.

ROUTINE MAINTENANCE

A)

The Turbine “Speedy Rain” does not require any special maintenance. Turbine and gear unit are life

lubricated. Check the turbine from time to time and remove any scale (to do this, remove the 6 screws
fixing the cover).

B)

From time to time lubricate the turbine mounts and the hose guide wormscrew mounts. To grease the reel

drive chain, remove the chain casing. Check to make sure the chain is always well tensioned. Tension the
chain with the chain stretcher on the reel wormscrew mount.

C)

Before putting the machine away for the winter, empty the hose and unwind it completely. It is essential to

remove all residual water from the turbine. To do this, detach the hose from the fitting at turbine outlet. Tip
the machine up lifting the side where the water enters the reel. Do this until all the water in the turbine
casing has drained out. Open the drain valve on the turbine.

D)

Spray a small amount of very fluid oil inside the turbine and on the outside of the aluminium casing.

E)

Once a year dismantle the water in-feed mount on the reel and grease it thoroughly.

RM DECLINES ANY AND ALL LIABILITY FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT
MAINTENANCE.

ATTENTION

Summary of Contents for Speedy-Rain 401

Page 1: ......

Page 2: ...della macchina pagina 5 48 Smaltimento dei componenti pagina 5 48 I materiali utilizzati pagina 5 48 CAPITOLO 3 INSTALLAZIONE Montaggio della macchina pagina 6 48 CAPITOLO 4 UTILIZZO DELLA MACCHINA Me...

Page 3: ...stica non rumorosa SICUREZZE La macchina conforme alle direttive europee CEE89 392del16 06 89 CEE91 368del20 06 91 CEE93 44del14 06 93 CEE93 68del22 07 93 direttiva macchina CEE 89 391 sicurezza ed ig...

Page 4: ...movimento Per la ricerca o la rimozione di qualsiasi causa di avaria e di malfunzionamento adottare tutte le precauzioni descritte nel manuale idonee a prevenire qualsiasi danno alle persone e o anim...

Page 5: ...utilizzatore deve procedere all alienazione della macchina nel rispetto delle normative vigenti prevedendo innanzitutto lo svuotamento dei fluidi lubrificanti e la pulizia generale dei vari elementi e...

Page 6: ...rizione 13 in modo tale che non sia pi a contatto con la bobina G Accertarsi che il tubo sia svolto almeno per i primi 10 ml perpendicolare all asse della bobina INSTALLAZIONE parte III MONTAGGIO MACC...

Page 7: ...timone durante il riavvolgimento per evitare che inavvertitamente l apparecchio venga spostato dalla posizione iniziale ATTENZIONE REGOLAZIONE DELLA VELOCIT DI RECUPERO La velocit di recupero dipende...

Page 8: ...o Per ingrassare la catena di comando della vite bobinatrice necessario togliere il carter copricatena Controllare che la catena sia sempre ben tesa eventualmente registrarne la tensione agendo sul te...

Page 9: ...e nella messa in funzione ai punti E e G e controllare che la vite bobinatrice lavori regolarmente in particolare che la catena sia ben tesa Controllare che l apparecchio non sia stato spostato dalla...

Page 10: ...ricambio dovranno essere richieste specificando sempre i seguenti dati 1 Anno di costruzione della macchina 2 Matricola della macchina 3 Diametro e lunghezza del tubo installato 4 Numero di codice de...

Page 11: ...page 14 48 Materials used in the machine page 14 48 PART 3 INSTALLATION Machine assembly page 15 48 PART 4 USING THE MACHINE Using the machine page 15 48 Hose rewinding speed adjustment page 16 48 PAR...

Page 12: ...s not noisy SAFETIES The machine is complying with European Union Directives EEC 89 392 dated 16 6 89 EEC 91 368 dated 20 6 91 EEC 93 44 dated 14 6 93 EEC 93 68 dated 22 7 93 machine directive EEC 89...

Page 13: ...hine apply all the precautions described in this manual These in fact are designed to prevent injury to persons or animals and damage to property Before beginning any job concentrate fully on what you...

Page 14: ...of the machine s working life the owner must dispose of it in full compliance with current regulations First all lubricants should be emptied out and all the parts cleaned Then the various materials m...

Page 15: ...G A P1 e the equipment in frontal position compared to the ground stripes to sprinkle Place the wheel axle perpendicular to the direction of hose unwinding B Provide to the anchorage by compressing th...

Page 16: ...ghten the screw all the way close the casing and replace the wrench in its holder on the casing Turn the water supply back on and fine tune the rewind rate with the by pass valve 17 It is always best...

Page 17: ...always well tensioned Tension the chain with the chain stretcher on the reel wormscrew mount C Before putting the machine away for the winter empty the hose and unwind it completely It is essential to...

Page 18: ...dure and check to make sure that the rewinding wormscrew is working properly Lastly check to make sure the drive chain is correctly tensioned check if the machine has moved from its initial position C...

Page 19: ...the following 1 The year the machine was fabricated 2 Machine Serial N 3 Diameter and length of hose installed 4 Ordering Code N for the part or an exact description of it 5 Short description of the...

Page 20: ...age 23 48 Remisage de la machine page 23 48 Les mat riels utilis s page 23 48 PART 3 MISE EN PLACE Directives de mise en place page 24 48 PART 4 UTILISATION DE LA MACHINE Conditions d utilisation page...

Page 21: ...machine CEE 89 391 s curit et hygi ne dans les lieux de travail CLAUSES Le pr sent manuel d utilisation et d entretien est partie int grante de la documentation technique de la machine pour l irrigat...

Page 22: ...ut autre partie du corps proximit des organes en mouvement Pour la recherche ou l limination d une cause de panne et de dysfonctionnement prendre toutes les pr cautions appropri es d crites dans le ma...

Page 23: ...e respect des normes en vigueur en pr voyant avant tout la vidange des fluides lubrifiants et le nettoyage g n ral des diff rents l ments et ensuite la s paration des pi ces qui constituent la machine...

Page 24: ...ly thyl ne sorte et v rifiez sur le manom tre 16 que la pression soit comprise dans les limites indiqu es plus haut Dans le cas d appareil dot de clapet Acquastop option assurez vous qu il est ouvert...

Page 25: ...r augmenter ou r duire la vitesse d enroulement il fut intervenir sur l excentrique Pour faire ceci il faut arr ter l appareil en coupant l arriv e d eau puis enlever la m choire motrice 12 et d visse...

Page 26: ...graisser la cha ne de commande de la vis bobineuse il faut enlever le carter de protection Contr ler que la cha ne soit toujours bien tendue ventuellement la r gler en agissant sur le tendeur plac sur...

Page 27: ...et contr lez que la vis enrouleuse travaille correctement et notamment que la cha ne est bien tendue Contr lez que l appareil n a pas t d plac de sa position initiale C Si le groupe turbine r ducteur...

Page 28: ...tach es ventuelles doivent tre demand es en pr cisant toujours les donn es suivantes 1 Ann e de fabrication de la machine 2 Matricule de la machine 3 Diam tre et longueur du tuyau install 4 Num ro de...

Page 29: ...es utilizados pagina 32 48 PART 3 INSTALACION Montaje de la m quina pagina 33 48 PART 4 USO DE LA MAQUINA Uso de la maquina pagina 33 48 Regulaci n y velocidad de recuperaci n pagina 34 48 PART 5 MANT...

Page 30: ...DAD La m quina respeta las directivas europeas CEE 89 392 del 16 06 89 CEE 91 368 del 20 06 91 CEE 93 44 del 14 06 93 CEE 93 68 del 22 07 93 directiva m quina CEE 89 391 seguridad e higiene en los pue...

Page 31: ...a de aver a o problema de funcionamiento adoptar todas las precauciones descriptas en el manual que permiten prevenir todo tipo de da o a las personas y o a animales dom sticos Antes de iniciar cualqu...

Page 32: ...a real la empresa que posee la m quina deber encargarse de la eliminaci n de la misma respetando las normativas vigentes vaciando en primer lugar los fluidos lubricantes y efectuando la limpieza gener...

Page 33: ...a la direcci n de desenrrollado del tubo B Anclar el equipo fijando los cu os 10 en el suelo En caso de suelo muy mojado anclar el equipo con m s fuerza para evitar que el mismo se ponga en posici n t...

Page 34: ...talmente el aparato se desplace de su posici n original REGULACION DE LA VELOCIDAD DE RECOGIDA La velocidad de recogida depende de la presi n y se puede regular con la v lvula by pass 17 montada en la...

Page 35: ...rtes del tambor aquellos del tornillo guia tubo y el tornillo mismo Para lubrificar la cadena quitar el carter Averiguar que la cadena sea siempre en tensi n la tensi n se arregla por medio del tensor...

Page 36: ...tubo no se enrolla correctamente Volver a efectuar las operaciones aconsejadas en la puesta en funci n puntos E y G y controlar que el tornillo bobinadora trabaje bien en particular que la cadena teng...

Page 37: ...ntes datos 1 A o de fabricaci n de la m quina 2 Matr cula de la m quina 3 Di metro y longitud del tubo instalado 4 N mero de c digo del repuesto o bien descripci n exacta de la pieza solicitada 5 Brev...

Page 38: ...es Ger ts Seite 41 48 Entsorgung der Komponenten Seite 41 48 Die benutzten Materialien Seite 41 48 TEIL 3 INSTALLATION Ger temontage Seite 42 48 TEIL 4 BENUTZUNG DES GER TS Inbetriebnahme Seite 42 48...

Page 39: ...vom 22 07 93 Maschinenrichtlinie 89 391 EWG Sicherheit und Hygiene am Arbeitsort KLAUSELN Diese Betriebs und Wartungsanleitung ist integrierender Teil der technischen Dokumentation des Beregnungsger...

Page 40: ...l chen zu verwenden Arme H nde und alle anderen K rperteile in geb hrendem Sicherheitsabstand von den sich bewegenden Teilen halten F r die Fehlersuche und Entst rung sind alleVorsichtsma nahmen zu be...

Page 41: ...t mu er die Maschine unter Beachtung der geltenden Bestimmungen entsorgen Zun chst mu er alle Schmierstoffe entleeren und eine allgemeine Reinigung der verschiedenen Elemente vornehmen um anschlie end...

Page 42: ...mmel nicht mehr ber hrt G Achten Sie darauf da der Schlauch auf den ersten 10 ausgezogenen Metern senkrecht zur Achse der Schlauchtrommel liegt INSTALLATION Teil III GER TEMONTAGE A Befestigen Sie die...

Page 43: ...bewegt EINSTELLUNG DER SCHLAUCHEINZUGSGESCHWINDIGKEIT Die Schlaucheinzugsgeschwindigkeit h ngt vom Betriebsdruck ab kann jedoch durch die Verwendung des Umgehungsventils 17 amTurbinentriebwerk geregel...

Page 44: ...selbst zu schmieren Um die Antriebskette der Trommelschraube einfetten zu k nnen mu das Kettengeh use abgenommen werden Sicherstellen da die Kette gut gespannt ist Bei Bedarf kann die Spannung mit de...

Page 45: ...eitsg nge Punkt E bis G insbesondere ob die Kette gut gespannt ist Pr fen Sie ob das Ger t noch in der urspr nglichen Position steht C das Turbinentriebwerk nicht aufwickelt oder schlecht funktioniert...

Page 46: ...rsatzteile m ssen unter Angabe der folgenden Daten bestellt werden 1 Baujahr des Ger ts 2 Seriennummer des Ger ts 3 Durchmesser und L nge des installierten Schlauches 4 Bestellnummer des Ersatzteils o...

Page 47: ...47 44...

Page 48: ...48 44...

Reviews: