
www.
KLICKfix
.com
A
B
2
3
Ø 10-12mm
Ø 12-16mm
[A] Für Gepäckträger
Ø 10-12mm
kann das Schloss unverändert,
d.h. mit vormontiertem Reduzierstück
[1]
verwendet werden.
[B] Für Gepäckträger
Ø 12-16mm
muss das Reduzierstück
[1]
vor
der Verwendung entfernt werden. Hierfür die Rastnase mit einem
Schlüssel oder Schraubendreher anheben und Reduzierstück nach
vorne abziehen.
[2]
Das Steckschloss ist an allen vier Ecken des UniKlip 2 Adapters
nutzbar. Tasche oder Box wie gewohnt auf den Gepäckträger klicken.
[3]
Das Steckschloss in der geöffneten, waagerechten Schlüssel
Stellung, bis zum Anschlag aufstecken und im Uhrzeigersinn ab-
schließen. Erst dann kann der Schlüssel abgezogen werden. Zum Öff-
nen den Schlüssel einstecken, gegen den Uhrzeigersinn aufschließen
und das Steckschloss abziehen.
[A] For racks with Ø 10-12mm
the lock can be used unchanged,
keeping the pre mounted reducer
[1]
.
[B] For thicker carriers Ø 12-16mm
, the reducer
[1]
needs to be
removed before. To do this, lift the latch with a key or screwdriver
and pull the reducer off towards the front.
[2]
The lock can be used on either of the four edges of the UniKlip 2
adapter. Click the bag or box onto the carrier as usual.
[3]
Insert the lock in the open, i.e. horizontal key position, as far
as it will go. Place the lock onto the UniKlip edge and turn the key
clockwise. The key can only be removed in the horizontal position.
To open, insert key and unlock counterclockwise to remove the lock.
[A] Pour les porte-bagages de Ø 10-12mm
, le verrou peut être
utilisé tel quel, en conservant la pièce de réduction
[1]
prémontée.
[B] Pour les porte-bagages plus larges de Ø 12-16mm
, la pièce
de réduction
[1]
doit être retirée en avant. Pour ce faire, soulevez la
patte de verrouillage à l‘aide d‘une clé ou d‘un tournevis et retirez
la pièce de réduction vers l‘avant.
[2]
Le verrou peut être utilisé sur les quatre bords de l‘adaptateur
UniKlip 2. Cliquez le sac ou la boîte sur le support comme d‘habitude.
[3]
Insérez la serrure en position ouverte, c‘est-à-dire en position ho-
rizontale, jusqu‘à la butée de chaque coin de l‘adaptateur et tournez
la clé dans le sens des aiguilles d‘une montre. Ce n‘est qu‘alors que
la clé peut être retirée. Pour ouvrir, insérer la clé et la déverrouiller
dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour retirer la serrure.
zu / locked
auf /open
1
1