Rixen & Kaul Klickfix UNIKLIP 2 Quick Start Manual Download Page 2

www.

KLICKfix

.com

A

B

2

3

Ø 10-12mm

Ø 12-16mm

[A] Für Gepäckträger 

Ø 10-12mm

 

kann das Schloss unverändert, 

d.h. mit vormontiertem Reduzierstück 

[1] 

verwendet werden.

[B] Für Gepäckträger 

Ø 12-16mm

 

 muss das Reduzierstück 

[1]

 vor 

der Verwendung entfernt werden. Hierfür die Rastnase mit einem 
Schlüssel oder Schraubendreher anheben und Reduzierstück nach 
vorne abziehen.

[2]

 

Das Steckschloss ist an allen vier Ecken des UniKlip 2 Adapters 

nutzbar. Tasche oder Box wie gewohnt auf den Gepäckträger klicken. 

[3] 

Das Steckschloss in der geöffneten, waagerechten Schlüssel 

 

Stellung, bis zum Anschlag aufstecken und im Uhrzeigersinn ab-
schließen. Erst dann kann der Schlüssel abgezogen werden. Zum Öff-
nen den Schlüssel einstecken, gegen den Uhrzeigersinn aufschließen 
und das Steckschloss abziehen.

[A] For racks with Ø 10-12mm 

the lock can be used unchanged, 

keeping the pre mounted reducer 

[1]

.

[B] For thicker carriers Ø 12-16mm

, the reducer 

[1]

 needs to be 

removed before. To do this, lift the latch with a key or screwdriver 
and pull the reducer off towards the front.

[2]

 The lock can be used on either of the four edges of the UniKlip 2 

adapter. Click the bag or box onto the carrier as usual. 

[3]

 Insert the lock in the open, i.e. horizontal key position, as far 

as it will go. Place the lock onto the UniKlip edge and turn the key 
clockwise. The key can only be removed in the horizontal position. 
To open, insert key and unlock counterclockwise to remove the lock.

[A] Pour les porte-bagages de Ø 10-12mm

, le verrou peut être 

utilisé tel quel, en conservant la pièce de réduction 

[1]

 prémontée. 

[B] Pour  les porte-bagages plus larges de Ø 12-16mm

, la pièce 

de réduction 

[1]

 doit être retirée en avant. Pour ce faire, soulevez la 

patte de verrouillage à l‘aide d‘une clé ou d‘un tournevis et retirez  
la pièce de réduction vers l‘avant.

[2]

 Le verrou peut être utilisé sur les quatre bords de l‘adaptateur 

UniKlip 2. Cliquez le sac ou la boîte sur le support comme d‘habitude.  

[3]

 Insérez la serrure en position ouverte, c‘est-à-dire en position ho-

rizontale, jusqu‘à la butée de chaque coin de l‘adaptateur et tournez 
la clé dans le sens des aiguilles d‘une montre. Ce n‘est qu‘alors que 
la clé peut être retirée. Pour ouvrir, insérer la clé et la déverrouiller 
dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour retirer la serrure. 

zu / locked

auf /open

1

1

Reviews: