background image

93

Schranksystem VX IT / VX IT enclosure system / Baies VX IT

9. Störung und Abhilfe
9. Troubleshooting
9. Incident et suppression

Bei technischen Störungen wenden Sie sich 
bitte an 

Rittal International Service
Auf dem Stützelberg
35745 Herborn
Telefon: +49 2772 505-1855
Fax: +49 2772 505-1850
E-Mail: [email protected]

Achtung! Störungen dürfen nur durch eine 
Fachkraft beseitigt werden.

 For technical queries, please contact: 

Rittal International Service
Auf dem Stützelberg
35745 Herborn
Telephone: +49 2772 505-1855
Fax: +49 2772 505-1850
E-mail: [email protected]

Caution! Malfunctions must only be rectifi ed by 
suitably instructed, qualifi ed personnel.

Pour tout incident technique, 
veuillez vous adresser à 

Rittal International Service
Auf dem Stützelberg
35745 Herborn
Tél. : +49 2772 505-1855
Fax : +49 2772 505-1850
E-mail : [email protected]

Attention ! Seuls les spécialistes sont autorisés 
à supprimer les défauts.

8. Bedienung
8. Operation
8. Utilisation

  

180°-Anreihscharnier / 180° baying hinge / 

Charnière de juxtaposition à 180°

Summary of Contents for VX IT 5303.114

Page 1: ... 136 VX IT 5309 156 VX IT 5309 166 VX IT 5309 190 VX IT 5309 816 VX IT 5309 826 VX IT 5310 118 VX IT 5310 128 VX IT 5310 818 VX IT 5311 116 VX IT 5311 126 VX IT 5311 816 VX IT 5311 826 VX IT 5312 114 VX IT 5312 124 VX IT 5313 113 VX IT 5313 813 VX IT 5314 116 VX IT 5314 126 VX IT 5314 816 VX IT 5315 118 VX IT 5315 818 VX IT 5316 116 VX IT 5316 816 VX IT 5325 121 VX IT 5325 190 VX IT 5326 121 VX IT...

Page 2: ...an den Aufstellort bewegen 52 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 53 64 Tiefenverstellung der 19 Ebene 54 59 Breitenverstellung der 19 Ebene 60 62 Schwenkrahmen versetzen 63 Schwenkrahmen Anschlagwechsel 64 4 3 9 Rack anreihen optional 65 4 3 10 Rack am Boden befestigen 66 4 3 11 Bodenbleche installieren anpassen optional 67 5 Transport 68 6 Installation 69 91 6 1 Installation der Kundenhardware 69 77 6...

Page 3: ...nstallation 53 64 Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level 54 59 Width adjustment of the 482 6 mm 19 level 60 62 Moving the swing frame 63 Swing frame Swapping the hinges 64 4 3 9 Baying the rack optional 65 4 3 10 Securing the rack to the floor 66 4 3 11 Installing modifying gland plates optional 67 5 Transport 68 6 Installation 69 91 6 1 Installing the customer hardware 69 77 6 2 Installing the ...

Page 4: ... plan 19 54 59 Réglage en largeur du plan 19 60 62 Déplacer le cadre pivotant 63 Cadre pivotant changement du sens d ouverture 64 4 3 9 Juxtaposer les baies en option 65 4 3 10 Fixer la baie au sol 66 4 3 11 Installer adapter les plaques passe câbles en option 67 5 Transport 68 6 Installation 69 91 6 1 Installation du matériel du client 69 77 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau 7...

Page 5: ...ystem VX IT VX IT enclosure system Baies VX IT Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 6 43 69 77 92 103 44 45 46 47 48 49 90 49 50 50 51 52 53 54 59 60 62 63 64 65 66 67 68 78 79 80 81 82 83 84 85 86 86 87 88 89 91 ...

Page 6: ... stored in the immediate vicinity of the product 1 3 Symbols used Please observe the following safety instruc tions and other notes in this guide Danger Caution Accessories Note F R Note Front rear view Safety instructions may appear at various points in this manual or on the product itself and are intended to warn you of potential hazards or provide further information on safe handling of the pro...

Page 7: ...itung Eine durch einen Fachmann unterwiesene Person oder eine Person die die Informationen aus Montage und Bedienungsanleitung anwenden kann und mit den notwendigen Werkzeugen und Schutz ausrüstung ausgestattet ist Eine unterwiesene Person ist beschränkt auf folgende Tätigkeiten Installation Nachrüstung Betrieb und Service Gewöhnliche Personen nach IEC 62 368 Warnzeichen erkennen ohne Zugang zur M...

Page 8: ... the assembly and operating instruc tions An individual who has been instructed by a skilled person or an individual capable of applying information from the operating and assembly instructions and who is equipped with the necessary tools and protective clothing An instructed person is limited to the following tasks Installation retrofitting operation and servicing Ordinary persons as defined in IEC...

Page 9: ...ice de montage et d utilisation Une personne formée par le spécialiste ou une personne qui peut appliquer les informations de la notice de montage et d utilisation et qui est équipée des outils et de l équipement de protection requis Une personne formée est limitée aux tâches suivantes installation équipement ultérieur exploitation et maintenance Personnes ordinaires selon la norme CEI 62 368 reco...

Page 10: ...iding Een door een specialist opgeleid persoon of een persoon die de informatie in de montage en bedieningshandleiding kan toepassen en de beschikking heeft over de benodigde gereedschappen en beschermende uitrusting Een opgeleid persoon is beperkt tot de volgende werkzaamheden installatie ombouw bediening en service Algemene personen volgens IEC 62 368 herkennen van waarschu wingssymbolen geen to...

Page 11: ...8 som instruerats av en fack specialist eller har tillgång till montage och bruksanvisningen En person som instruerats av en fackspecialist eller en person som kan tillämpa informationen i montage och bruksanvisningen och har tillgång till de verktyg och den skyddsutrustning som behövs En utbildad person får endast utföra följande arbetsuppgifter Installation eftermontage drift och service Vanliga...

Page 12: ...montaggio e funziona mento una persona istruita da un esperto o una persona che sia in grado di applicare le informazioni contenute nelle Istruzioni di montaggio e funzionamento e che sia dotata degli strumenti e dei dispositivi di protezione necessari Il personale formato si limita a svolgere le seguenti attività installazione retrofitting funzionamento e assistenza Personale generico secondo CEI ...

Page 13: ...eso a las instrucciones de montaje y funcionamiento Ha sido instruido por personal cualificado o por una persona capaz de aplicar las informaciones de las instrucciones de montaje y funciona miento y que dispone de las herramientas y el equipo de protección necesarios El personal instruido solo puede realizar las siguientes tareas instalación actualización técnica funcionamiento y servicio Usuarios...

Page 14: ...andardin IEC 62 368 mukaiset perehdytetyt henkilöt ammattilaisen perehdyttämät tai joilla on käytössään asennus ja käyttöohjeet Ammattilaisen perehdyttämä henkilö tai henkilö joka osaa käyttää asennus ja käyttöohjeen tietoja ja jolla on tarvittavat työkalut ja suojavarusteet Perehdytetty henkilö saa suorittaa vain seuraavia tehtäviä asennus täydennys käyttö ja huolto Standardin IEC 62 368 mukaiset...

Page 15: ...ning og brugsanvisning En person som har modtaget instruktion af en ekspert eller en person som kan anvende oplysningerne fra monteringsvejledningen og brugsanvisningen og er udstyret med det nødvendige værktøj og sikkerhedsudstyr En instrueret person er begrænset til følgende arbejdsopgaver Installation opgradering drift og service Ikke instruerede personer iht IEC 62 368 kan identificere advarsel...

Page 16: ...one przez specjalistę mające dostęp do instrukcji montażu i obsługi Osoba przeszkolona przez specjalistę lub osoba mogąca wykorzystać informacje z instrukcji montażu i obsługi oraz wyposażona w niezbędne narzędzia i wyposażenie ochronne Osoba przeszkolona ogranicza się do następujących czynności instalacja doposażenie eksploatacja i serwis Zwykłe osoby według IEC 62 368 rozpoznawanie znaków ostrze...

Page 17: ...orníkem nebo s přístupem k návodu k montáži a obsluze Osoba zaškolená odborníkem nebo osoba která může aplikovat informace z návodu k montáži a obsluze a je vybavená potřebnými nástroji a ochrannými prostředky Zaškolená osoba smí provádět jen následující činnosti instalaci dodatečné vybavení provoz a servis Běžné osoby podle normy IEC 62 368 rozpoznání výstražných znamení bez přístupu k návodu k m...

Page 18: ...труктирано от специалист или лице което може да използва информацията от ръководството за монтаж и експлоатация и е оборудвано с необходимите инструменти и предпазни средства Инструктираното лице се ограничава до следните дейности инсталация допълнително оборудване експлоатация и обслужване Обикновени лица съгласно IEC 62 368 разпознават предупредителните знаци нямат достъп до ръководството за мон...

Page 19: ...368 обучены специалистои или имеющие доступ к руководству по монтажу и эксплуатации обученное специалистом лицо или лицо которое может использовать информацию руководства по монтажу и эксплуатации и обладает необходимыми инструментами и средствами защиты Обученное лицо ограничено следующими видами работ установка доустановка эксплуатация и сервис Обычные лица согл МЭК 62 368 внимание к предупрежда...

Page 20: ...δικευμένο άτομο έχουν πρόσβαση στις οδηγίες εγκατάστασης και χειρισμού Ένα άτομο που έχει δεχθεί κατάρτιση από ειδικευμένο άτομο ή ένα άτομο που μπορεί να εφαρμόσει τις πληροφορίες από τις οδηγίες εγκατάστασης και χειρισμού και έχει στη διάθεσή του τα απαραίτητα εργαλεία και τον εξοπλισμό προστασίας Οι εργασίες που μπορεί να εκτελέσει ένα καταρτισμένο άτομο περιορίζονται στις εξής εγκατάσταση μετα...

Page 21: ...re au acces la instrucțiunile de montare și de utilizare Persoanele instruite de către un specialist sau persoanele care pot aplica informațiile conținute în instrucțiunile de montare și de utilizare și care dispun de sculele și de echipamentele de protecție necesare Persoanele instruite pot desfășura numai următoarele activități instalare echipare ulterioară operare și lucrări de service Persoane...

Page 22: ... su imale pristup uputama za montažu i rukovanje osoba koja je prošla obuku pod profesionalnim nadzorom ili osoba koja može primijeniti informacije navedene u uputama za montažu i rukovanje te je opremljena potrebnim alatima i zaštitnom opremom Osoba koja je prošla obuku ograničena je na sljedeće aktivnosti ugradnja nadogradnja upravljanje i servis Uobičajene osobe u skladu sa standardom IEC 62 36...

Page 23: ...ított illetve a szerelési és kezelési útmutatóhoz hozzáféréssel rendelkező személy Szakember által betanított személy vagy a szerelési és kezelési útmutatóban található információkat alkalmazni képes személy aki rendelkezik a szükséges szerszámokkal és védőfelszereléssel A betanított személy tevékenységei az alábbiakra korlátozódnak beszerelés utólagos szerelés üzemeltetés és szerviz Az IEC 62 368...

Page 24: ...cialistas arba turi prieigą prie įrengimo ir naudojimo instrukcijų asmuo nurodytas specialisto arba asmuo kuris gali naudoti surinkimo ir naudojimo instrukcijose nurodytą informaciją ir turi reikiamus įrankius ir apsaugines priemones Nurodytas asmuo gali atlikti tik šias operacijas įrengimas modifikavimas eksploatavimas ir techninė priežiūra Paprasti asmenys pagal IEC 62 368 suprantantys įspėjamuos...

Page 25: ...e IEC 62 368 juhendanud spetsialist või isik kellel on juurdepääs paigaldus ja kasutusjuhendile Spetsialisti juhendatud isik või isik kes oskab kasutada paigaldus ja kasutusjuhendis olevat teavet ning on varustatud vajalike tööriistade ja kaitsevahenditega Juhendatud isik piirdub järgmiste toimingutega paigaldus täiendamine käitamine ja hooldus Tavalised inimesed vastavalt standardile IEC 62 368 h...

Page 26: ...vai arī tam ir pieeja uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijām tāda persona kuru konsultējis speciālists vai persona kura var izmantot informāciju kas iegūta no montāžas un lietošanas instrukcijām un kurai ir pieejami nepieciešamiem instrumenti un aizsardzības līdzekļi Instruēta persona var veikt tikai šādas darbības uzstādīšana modernizēšana darbība un apkope Parastas personas saskaņā ar IEC 6...

Page 27: ...om IEC 62 368 usposobil jih je strokovnjak oz imajo dostop do navodil za montažo in uporabo Oseba ki jo je usposobil strokovnjak ali oseba ki lahko uporabi informacije v navodilih za montažo in uporabo ter uporablja potrebna orodja in zaščitno opremo Usposobljena oseba lahko izvaja naslednje dejavnosti namestitev opremljanje upravljanje in servis Običajne osebe v skladu s standardom IEC 62 368 pre...

Page 28: ...čené odborníkom príp majú prístup k návodu na montáž a obsluhu Poučená osoba odborníkom alebo osoba ktorá môže používať informácie z návodu na montáž a obsluhu a je vybavená potrebným náradím a ochrannou výbavou Poučená osoba je obmedzená na nasledujúce činnosti Inštalácia dodatočné vybavenie prevádzka a servis Bežné osoby podľa IEC 62 368 rozpoznávajú varovné signály bez prístupu k návodu na mont...

Page 29: ... pessoa treinada por um especialista ou habilitada a aplicar as informações contidas no manual de utilização e que esteja equipada com as devidas ferramentas e equipamento de proteção necessário Uma pessoa treinada deve se restringir a realizar os seguintes serviços instalação retrofit operação e manutenção Pessoas não treinadas segundo a norma IEC 62 368 identificação de avisos sem acesso ao manual...

Page 30: ...lato Warnung vor Hindernissen am Boden Caution Obstructions on floor Attention aux obstacles au sol Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning för hinder på marken Pericolo ostacolo in basso Warnung vor schweren Lasten Caution Heavy loads Attention aux charges lourdes Waarschuwing voor zware belastingen Varning för tung last Pericolo carichi pesanti Warnung vor Hindernissen im Kopfbereich Caut...

Page 31: ...iligheids handschoenen Bär skyddshandskar Utilizzare i guanti di protezione Sicherheitsschuhe tragen Wear safety shoes Porter des chaussures de sécurité Draag veiligheids schoenen Bär skyddsskor Indossare le calzature protettive Von min zwei Personen auszuführende Arbeiten Work should be carried out by at least two people Travaux à réaliser par min deux personnes Door min twee personen uit te voer...

Page 32: ...misvaara Advarsel Forhindringer på gulvet Ostrzeżenie przed przeszkodami na podłożu Varování před překážkami na zemi Предупреждение за опасност от препятствия по земята Advertencia de cargas pesadas Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger Ostrzeżenie przed dużymi ciężarami Varování před těžkými břemeny Предупреждение за опасност от тежки товари Advertencia de obstáculos en la zona de la ...

Page 33: ...е защита за ръцете Utilizar calzado de protección Käytä suojakenkiä Bær sikkerhedssko Nosić obuwie ochronne Používejte bezpečnostní obuv Носете предпазни обувки Trabajos a realizar por como mínimo dos personas Töiden suorittamiseen vaaditaan vähintään kaksi henkilöä Arbejde der skal udføres af mindst to personer Prace wykonywane przez co najmniej dwie osoby Práce které musí provádět minimálně dvě ...

Page 34: ...твиях на полу Προειδοποίηση για εμπόδια στο έδαφος Avertizare privind obstacole la sol Upozorenje na zapreke na tlu Figyelmeztetés a padlón található akadályokra Įspėjimas apie kliūtis ant žemės Предупреждение о тяжелых нагрузках Προειδοποίηση για βαριά φορτία Avertizare privind sarcini grele Upozorenje na teške terete Figyelmeztetés nehéz teherre Įspėjimas apie sunkius krovinius Предупреждение о ...

Page 35: ... Naudokite rankų apsaugą Носить защитную обувь Χρήση υποδημάτων ασφαλείας Purtați încălțăminte de protecție Nosite zaštitne cipele Viseljen munkavédelmi lábbelit Avėkite apsauginius batus Работы выполняемые минимум двумя лицами Εργασίες που πρέπει να εκτελούνται από τουλάχιστον δύο άτομα Lucrări ce trebuie efectuate de minimum două persoane Najmanje dvije osobe potrebne su za provedbu ovog zahvata...

Page 36: ...pozorilo pred ostrim predmetom Varovanie pred predmetom s ostrým hrotom Cuidado com objetos pontiagudos Hoiatus põrandal asuvate takistuste eest Brīdinājums par šķēršļiem uz grīdas Opozorilo pred ovirami na tleh Varovanie pred prekážkami na podlahe Cuidado com objetos no chão Hoiatus raskete koormate eest Brīdinājums par lielu slodzi Opozorilo pred težkimi bremeni Varovanie pred ťažkými bremenami ...

Page 37: ... Noste bezpečnostnú obuv Usar sapatos de segurança Tööd mida peavad teostama vähemalt kaks isikut Darbs kas jāveic vismaz diviem cilvēkiem Dela ki jih morata izvajati vsaj dve osebi Realizované práce vykonávať min dvoma osobami Trabalho a ser realizado por no mínimo duas pessoas Kvalifitseeritud elektriku poolne paigaldamine Uzstādīšanu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis Namestitev lahko izva...

Page 38: ...and plates only type 12 IP 55 variants 2 solid screw fastened side panels only for types XXXX 154 XXXX 156 XXXX 157 XXXX 166 1 preconfigured base plinth only for types XXXX 154 XXXX 156 XXXX 157 XXXX 166 1 accessory bag comprising the assembly and operating instructions Rittal key 3524 and small installation parts Supplementary installation accessories only for types XXXX 154 XXXX 156 XXXX 157 XXXX...

Page 39: ...50 Item spare part number configuration ID 51 Serial number The rating plate for a VX IT configuration or a customised VX IT version displays a QR code containing the following information Identifier Data content 1 Manufacturing order number 2 Special order number 3 Special order item 4 SAP material number 9 Width 10 Height 11 Depth 50 Item spare part number configuration ID 51 Serial number Example h...

Page 40: ... x 16 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x M6 x 12 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x M5 1 HE U 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 5 x1 5 x1 5 x1 5 x1 10 x 4 7 5 m1 7 5 m1 7 5 m1 7 5 m1 4 x2 4 x2 2 x2 2 x2 2 x2 2 x2 2 x2 2 x2 4 x2 4 x2 4 x2 4 x2 10 x2 10 x2 M6 4 x3 4 x3 4 x 4 x 4 x 4 x3 4 x3 4 x 50 mm 4 x3 4 x3 4 x 4 x 4 x 4 x3 4 x3 4 x 1 Nur Schränke mit Schutzart IP 55 5303 134 5307 134 530...

Page 41: ...816 5311 826 5316 816 5333 816 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 5 5 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 5 x 16 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x M6 x 12 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x M5 1 HE U 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x M6 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 50 mm 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 3 3 Lieferumfang Schränke mit 19 Profilschienen dynamic 3 3 Scope of supply for enclosures with 482 6 mm 19 mounting angles dynamic 3 3 Composition de la livraison des baies ave...

Page 42: ... 190 5330 190 5309 190 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 5 5 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 5 x 16 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x M6 x 12 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x M5 1 HE U 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 5 x 5 x 5 x 5 x 5 x 5 x 10 x 4 7 5 m 7 5 m 7 5 m 7 5 m 7 5 m 7 5 m 3 3 Lieferumfang Leerschränke 3 3 Scope of supply empty enclosures 3 3 Composition de la livraison des baies vides 3 Gerätebeschreibung 3 Devic...

Page 43: ...dity and ambient air require ments must be observed The installation site must be flat clean and free from other objects and have adequate load bearing capacity to accommodate the rack and its installed equipment If installing on a readily flammable surface at the installation site the VX IT must additionally be sealed at the bottom with gland plates Please check whether the product properties of th...

Page 44: ...dans le sachet d accessoires de la baie VX IT Le sachet d accessoires est joint à la baie VX IT 4 3 1 Verpackungsbänder lösen auspacken 4 3 1 Releasing the packing bands and unpacking 4 3 1 Ôter les liens d emballage déballer 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 1 3 4 2 4 4 4 1 2 3 Nur ...

Page 45: ...um Fronttüren demontieren Dismantling the aluminium front doors Démonter les portes avant en aluminium 1 1 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation Mögliche verbaute Fronttüren Supported front doors Portes avant possibles Sichttür Glazed door Porte vitrée Aluminiumtür belüftet Aluminium door vented Porte en aluminium ajourée 1 ...

Page 46: ...ntage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation Mögliche verbaute Rücktüren Supported rear doors Portes arrière possibles Stahlblechtür vertikal geteilt Sheet steel door vertically divided Porte en tôle d acier à séparation verticale Stahlblechtür einteilig Sheet steel door one piece Porte en tôle d acier monobloc geschlossen solid pleine belüftet vented ajourée geschlossen s...

Page 47: ...3 3 Flachteile entfernen 4 3 3 Removing the enclosure panels 4 3 3 Démonter les pièces plates Rückwand demontieren Dismantling the rear panel Démonter le panneau arrière 1 1 1 1 1 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation TX30 1 ...

Page 48: ... Seitenwände Supported side panels Panneaux latéraux possibles Seitenwand 1 teilig Side panel one piece Panneau latéral monobloc Seitenwand vertikal geteilt scharniert Side panel vertically divided hinged Panneau latéral à séparation verticale avec charnières Seitenwand horizontal geteilt Side panel horizontally divided Panneau latéral à séparation horizontale Bei konfigurierten Schränken Yxxx xxx ...

Page 49: ...ies supplied loose 4 3 4 Ôter les accessoires éventuellement joints 1 1 1 1 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 3 5 Rack von der Palette heben 4 3 5 Lifting the rack off of the pallet 4 3 5 Lever la baie de la palette 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation ...

Page 50: ...se plinth 4 3 6 Montage du socle en option Sockel System VX Base plinth system VX Socles VX 1 1 1 1 1 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 2 Option Separate Anleitung zur Sockel Montage beachten Observe the separate instructions on installation of the base plinth Respecter la noti...

Page 51: ...oulettes ou des pieds de nivellement 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation TX30 Nur Original Zubehör von Rittal verwenden Use only original Rittal accessories Utiliser uniquement des accessoires d origine de Rittal 2 Option 1 3 Option 4 Option Transportrollen für VX IT Leerschränke Transport castors for VX IT empty enclosures Roulettes de transport pour baies ...

Page 52: ...nungen müssen für die Größe des VX IT ausreichend dimensioniert sein To be able to move the VX IT safely you will need at least two instructed or skilled persons Check the planned route for obstacles to avoid potential hazards The corridor widths and door openings must be adequately dimensioned for the size of the VX IT Au moins 2 personnes formées ou spécialistes sont nécessaires pour déplacer la...

Page 53: ...rence of 5 mm is admissible while positioning Les pieds de nivellement doivent être réglés unifor mément en hauteur 5 mm de différence de hauteur au maximum sont autorisés lors du positionnement Alle Nivellierfüße müssen Bodenkontakt haben All levelling feet must be in contact with the floor Tous les pieds de nivellement doivent être en contact avec le sol Nicht enthaltenes Zubehör mit separater Mo...

Page 54: ...4 2 3 1 4 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 600 mm Racktiefe 600 800 1000 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 600 mm rack depth 600 800 1000 mm Réglage en profondeur du plan 19 largeur de baie 600 mm profondeur de baie 600 800 1000 mm Profilschienensystem standard oder dynamic ...

Page 55: ...ing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Profilschienensystem standard Mounting angle system standard Montants standard Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 600 mm Racktiefe 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 600 mm rack depth 1200 mm Réglage en profondeur du plan 19 largeur de baie 600 mm profondeur de baie 1200 mm Gilt bei geringeren Tiefen auch ohne Tie...

Page 56: ...ofilschienensystem dynamic Mounting angle system dynamic Montants dynamic Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 600 mm Racktiefe 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 600 mm rack depth 1200 mm Réglage en profondeur du plan 19 largeur de baie 600 mm profondeur de baie 1200 mm Gilt bei geringeren Tiefen auch ohne Tiefenstrebe For smaller depths also applies without depth st...

Page 57: ...8 6 7 1 4 2 3 1 4 Profilschienensystem standard oder dynamic Mounting angle system standard or dynamic Montants standard ou dynamic 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 600 800 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 600 800 mm Réglage en profondeur ...

Page 58: ...ne Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Réglage en profondeur du plan 19 largeur de baie 800 mm profondeur de baie 1000 1200 mm 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Profilschienensystem standard Mounting angle system standard Montants standard 1 2 3 2 2 2...

Page 59: ...R 2 3 6 7 5 8 5 8 6 7 1 4 2 3 1 4 Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Réglage en profondeur du plan 19 largeur de baie 800 mm profondeur de baie 1000 1200 mm 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Profilschienensystem dynamic...

Page 60: ...5 x 12 5 x 12 5 x 12 F F F F F F F F F F F 2 3 6 7 5 8 5 8 6 7 1 4 2 3 1 4 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Breitenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 600 800 mm Width adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 600 800 mm Réglage en largeur du plan 19 largeur de baie 800 mm profondeur de baie 600 8...

Page 61: ... 8 8800 340 Schrauben M6 Screws M6 Vis M6 8 2504 500 MA 5 Nm F F F F F F 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Breitenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Width adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Réglage en largeur du plan 19 largeur de baie 800 mm profondeur de baie 100...

Page 62: ... M6 16 2504 500 MA 5 Nm F F F F F F F F 3 5 2 4 1 7 3 5 2 4 3 5 2 4 1 7 3 5 2 4 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Breitenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Width adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Réglage en largeur du plan 19 largeur de baie 800 mm profondeur de b...

Page 63: ...bly and siting 4 Montage et implantation TX30 2 2 2 4 2 3 3 1 3 3 3 3 3 2 3 2 M8 x 25 M8 x 25 1 2 1 2 3 3 MA 10 Nm MA 10 Nm MA 2 5 Nm MA 2 5 Nm Schwenkrahmen versetzen Moving the swing frame Déplacer le cadre pivotant 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place ...

Page 64: ...tellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation TX30 2 1 2 2 3 3 3 2 3 1 MA 2 5 Nm MA 2 5 Nm 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Préparer la mise en place Schwenkrahmen Anschlagwechsel Swing frame Swapping the hinges Cadre pivotant changement du sens d ouverture ...

Page 65: ...ées n est pas toléré Nur für statische Aufstellung geeignet Ein Transport von angereihten Schränken ist nicht zulässig Bei Einsatz einer einteiligen Schottwand ist die Anreihdichtung zu entfernen Only suitable for static siting The transportation of bayed enclosures is inad missible When using a one piece partition the baying seal should be removed Convient uniquement à une installation statique L...

Page 66: ...vous n êtes pas spécialiste consulter un profession nel pour fixer la baie VX IT de manière fiable sur le lieu d implantation Um den VX IT sicher bewegen zu können werden mindestens 2 unterwiesene Personen oder Fachkräfte benötigt Die Befestigung des VX IT am Aufstellungsort darf nur durch eine Fachkraft erfolgen Vor der Installation von Equipment muss der VX IT sicher am Aufstellungsort befestigt s...

Page 67: ...bles en option Alternativer Bodenausbau Alternative base installation Équipement alternatif de la base Bodenblech Sets Gland plate sets Kits de plaques passe câbles Bodenmodul zweiteilig mit Bürstenleiste hochdicht Base module two piece with brush strip super airtight Module de base en deux parties avec brosse passe câbles à étanchéité élevée Bodenmodul belüftet Base module vented Module de base a...

Page 68: ...oof plates Prior to transportation any additional external loads must be removed from the enclosure panels Preinstalled VX IT on castors may only be moved if the centre of gravity of the installation is below the 13th height unit The first height unit in the VX IT is at the bottom of the rack This requirement should be taken into account when populating the VX IT with installed castors La baie VX I...

Page 69: ... nur bewegt werden wenn sich der Schwer punkt der Installation unterhalb der 13 Höheneinheit von unten befindet Für Bauteile oder Komponenten die mehr als 25 kg wiegen werden für die Montage und Demontage mindestens zwei Personen benötigt Nur elektrisch sichere Geräte verwenden nicht als Gehäuse der Klasse 1 vorgesehen Nur zugelassene verwendungssichere Endgeräte benutzen die für die Montage an 19 ...

Page 70: ... déplacées uniquement si le centre de gravité de l installation se situe en dessous de la 13e unité de hauteur depuis le bas Au moins deux personnes sont nécessaires pour le montage ou le démontage des équipements ou composants qui pèsent plus de 25 kg Utiliser uniquement des appareils électrique ment fiables non conçu comme habillage de classe 1 Utiliser uniquement des appareils fiables et homologu...

Page 71: ...ssere spostato solo se il baricentro dei compo nenti installati si trova al di sotto della 13a unità di altezza Per parti o componenti di peso superiore a 25 kg sono necessarie almeno due persone per il montaggio e lo smontaggio Utilizzare solo dispositivi elettricamente sicuri non destinati all utilizzo come contenitori di classe 1 Per l installazione a rack utilizzare solo appa recchiature termi...

Page 72: ...den 13 højdeenhed i forhold til bunden Ved elementer eller komponenter der vejer mere end 25 kg kræves der som minimum to personer ved montering og demontering Anvend kun elektrisk sikre komponenter ikke beregnet til anvendelse som kabinet i klasse 1 Anvend kun godkendt sikkert termina ludstyr som er beregnet til montering på 19 profilskinner eller til rackinstallation ved hjælp af andre hjælpemidl...

Page 73: ...колелца могат да се придвижват само тогава когато центърът на тежестта на инсталацията се намира под 13 ата единица за височина отдолу За части или компоненти които тежат повече от 25 kg са необходими поне две лица за монтажа и демонтажа Използвайте само електрически безопасни устройства не е предназначен за шкаф от клас 1 Използвайте само одобрени безопасни крайни устройства които са предназначен...

Page 74: ...porit Trebuie să asigurați în întotdeauna fixarea corespunzătoare respectiv poziția sigură a tuturor componentelor și pieselor rack ului În acest sens respectați și informațiile referitoare la cuplurile de strângere MA ale îmbinărilor înșurubate Dacă este instalat în prealabil produsul VX IT poate fi deplasat cu ajutorul rolelor numai dacă centrul de greutate al corpului montat se află sub cea de a 1...

Page 75: ...įsitikinti kad visi komponen tai ir rėmo dalys yra tinkamai pritvirtinti ir yra saugioje padėtyje Taip pat atkreipkite dėmesį į varžtų jungčių sukimo momento specifikacijas MA Iš anksto įrengtą VX IT ant ratukų galima perkelti tik tada kai įrenginio svorio centras yra žemiau 13 aukščio vieneto nuo apačios Dalims ar komponentams sveriantiems daugiau nei 25 kg surinkti ir išmontuoti reikia mažiausiai...

Page 76: ...ni na navedene vrtilne momente MA vijačnih povezav Predhodno nameščena ohišja VX IT na kolescih se smejo premikati le če je težišče namestitve pod 13 višinsko enoto od spodaj Za montažo in demontažo sklopov ali komponent ki tehtajo več kot 25 kg sta potrebni vsaj dve osebi Uporabljajte le električno varne naprave ki niso predvidene kot ohišja 1 razreda Uporabljajte le dovoljene končne naprave varn...

Page 77: ...os e montados em posição segura mantendo sempre o torque de aperto MA indicado Os racks VX IT pré instalados sobre rodas apenas devem ser deslocados se o centro de gravidade da instalação estiver abaixo da 13ª unidade de altura As peças e componentes que pesam mais de 25 kg devem ser instalados e removidos por no mínimo duas pessoas Somente utilize aparelhos que ofereçam segurança elétrica o rack ...

Page 78: ... Installation 6 Installation 1 1 1 2 1 3 1 Kabeleinführung im Dach Cable entry in the roof Introduction des câbles dans le toit 6 2 Installation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau ...

Page 79: ...nstallation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau Demontage Montage Dachblech optional Dismantling assembling of the roof plate optional Montage démontage du toit en option 1 Nur bei 600 mm breiten Dachblechen 1 Only for 600 mm wide roof plates 1 Uniquement pour toits d une largeur de 600 mm ...

Page 80: ...3 Nm 6 x 13 50 mm 2 1 2 2 MA 3 Nm M6 1 2 TX25 6 2 Installation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau Dachblech B 800 mm belüften optional Venting the roof plate W 800 mm optional Toit L 800 mm avec aération en option SW10 ...

Page 81: ...ork cables 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau Bodenmodul zweiteilig mit Bürstenleiste hochdicht Base module two piece with brush strip super airtight Module de base en deux parties avec brosse passe câbles à étanchéité élevée Bodenmodul einteilig mit Bürste Base module one piece with brush Module de base monobloc avec brosse Bodenmodul mit Kabeleinführung seitlich Base module wi...

Page 82: ...able routing for locking Guidage des câbles snap in à verrouiller Kabelfixierung mittels Klettverschluss Cable fastening via nylon loop Fixation des câbles à l aide de fermeture autoagrippante Snap in Kabelführung zum Verdrillen Snap in cable routing for twisting Guidage des câbles snap in à vriller Strukturierung mit Kabelsprossen Structuring with cable routing bars Organisation avec chaînons de g...

Page 83: ...leichsschiene als zentraler Erdungspunkt für die Schrankhöhe 1800 2200 mm Inkl Befestigungsmaterial Hinweis Wurde eine Risikobeurteilung der Endanwen dung durch eine Elektrofachkraft durchgeführt und kein erweitertes Risikopotenzial ermittelt so sind keine zusätzlichen Maßnahmen zur Durchführung einer Schutzerdung erforderlich Montagehinweis Die spezifischen Anschlussleitungen zwischen Einbaukompon...

Page 84: ... out by a qualified electri cian and no extended risk potential has been identified no additional protective earthing measures are required Kit d équipotentialité Plus pour baie VX IT Pour une meilleure CEM Avantages Connexion de tous les éléments de la baie à un rail équipotentiel vertical central RBB à l aide de rubans plats de mise à la masse via l ossature comme point central Point de mise à la ...

Page 85: ...llation 6 Installation 6 4 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Remonter à nouveau les pièces plates démontées 3 2 3 2 3 2 Rücktüren montieren Fitting the rear doors Monter les portes arrière 2 3 1 4 1 4 2 4 4 4 1 1 2 3 2 3 1 1 1 ...

Page 86: ...n 6 Installation 6 Installation 6 4 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Remonter à nouveau les pièces plates démontées 6 4 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Remonter à nouveau les pièces plates démontées Rückwand montieren Fitting the rear panel Monter le panneau arrière 1 1 1 1 1 1 1 MA 9 N...

Page 87: ...ng the removed enclosure panels 6 4 Remonter à nouveau les pièces plates démontées 6 Installation 6 Installation 6 Installation 2 2 2 2 Aluminium Fronttür montieren Türanschlag rechts Fitting the aluminium front door r h door hinge Monter la porte avant en aluminium porte avec charnières à droite 1 1 1 2 3 2 3 1 1 1 ...

Page 88: ... l h door hinge swapping hinge to opposite side Monter la porte avant en aluminium porte avec charnières à gauche changement du sens d ouverture de la porte 3 5 2 4 3 5 2 4 3 5 2 4 1 5 2 5 3 5 5 1 4 Türanschlagswechsel bei geteilter IT Rücktür ist nicht möglich It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the divided IT rear door Le changement du sens d ouverture de la porte...

Page 89: ...ranschlag links Türanschlagwechsel Fitting the aluminium front door l h door hinge swapping hinge to opposite side Monter la porte avant en aluminium porte avec charnières à gauche changement du sens d ouverture de la porte Türanschlagswechsel bei geteilter IT Rücktür ist nicht möglich It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the divided IT rear door Le changement du sen...

Page 90: ...r l h door hinge swapping hinge to opposite side Monter la porte en tôle d acier porte avec charnières à gauche changement du sens d ouverture de la porte 6 3 1 3 1 4 6 4 5 2 5 3 3 2 5 1 MA 6 Nm M6 x 12 4 MA 6 Nm M6 x 12 6 2 6 1 3 5 3 5 1 6 3 5 2 4 2 4 2 4 1 2 1 1 Türanschlagswechsel bei geteilter IT Rücktür ist nicht möglich It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the ...

Page 91: ...or Opening ADO based on the door in door principle Ouverture automatique des portes ADO Automatic Door Opening selon le principe door in door Liquid Cooling Unit LCU Liquid Cooling Unit LCU Unité de refrodissement à détente directe LCU Liquid Cooling Package LCP Liquid Cooling Package LCP Unité de refroidissement modulaire LCP Blue e Dachaufbau Kühlgerät Blue e roof mounted cooling unit Climatiseu...

Page 92: ...tre effectuée par un spécialiste 8 Bedienung 8 Operation 8 Utilisation Der VX IT ist nur für eine statische Aufstellung vorgesehen Türen müssen mit dem beiliegenden Schlüssel geöffnet werden Konfigurations racks können mit anderen Schließsystemen ausgerüstet sein Die Bedienungsanleitung wird in diesen Fällen den Konfigurationen zusätzlich beigelegt Bei der geteilten Rücktür ohne Nebentür verriegelun...

Page 93: ...please contact Rittal International Service Auf dem Stützelberg 35745 Herborn Telephone 49 2772 505 1855 Fax 49 2772 505 1850 E mail service rittal de Caution Malfunctions must only be rectified by suitably instructed qualified personnel Pour tout incident technique veuillez vous adresser à Rittal International Service Auf dem Stützelberg 35745 Herborn Tél 49 2772 505 1855 Fax 49 2772 505 1850 E mai...

Page 94: ...der Türen werden auf Leicht gängigkeit überprüft und mit einem geeigne ten wasserfreien Schmiermittel eingesprüht Das Schloss wird auf Leichtgängigkeit überprüft Alle beweglichen Verschlussteile werden mit einem geeigneten wasserfreien Schmiermittel eingesprüht Dichtungen im Andruckkantenbereich müssen bei Beschädigung komplett ersetzt werden Bei Beschädigung der Dichtung außerhalb der Andruckkant...

Page 95: ...5 8 7035 800 2 150 520 5307 154 800 2000 42 800 144 9 7035 800 2 150 520 5307 157 800 2000 42 800 125 4 7035 1 5308 113 600 2000 42 1000 69 0 7035 1200 2 87 720 5308 123 600 2000 42 1000 80 9 7035 1200 2 87 720 5309 116 800 2000 42 1000 84 3 7035 1200 2 87 720 5309 126 800 2000 42 1000 100 2 7035 1200 2 87 720 5309 136 800 2000 42 1000 117 7 7035 1200 2 87 720 5309 156 800 2000 42 1000 154 7 7035 ...

Page 96: ...üren Front doors Portes avant Rücktüren Rückwand Rear doors rear panel Portes arrière panneau arrière Seitenwände Side panels Panneaux latéraux Schwenk rahmen Swing frame Cadre pivotant Sockel Base plinth Socle 5303 114 5303 124 5303 134 5303 154 5304 116 5304 126 5305 124 5306 122 5307 114 5307 124 5307 134 5307 154 5307 157 5308 113 5308 123 5309 116 5309 126 5309 136 5309 156 5309 166 5310 118 ...

Page 97: ...les Type IP 5303 114 IP 00 5303 124 IP 00 5303 134 Type 12 IP 55 5303 154 IP 00 5304 116 IP 00 5304 126 IP 00 5305 124 IP 00 5306 122 IP 00 5307 114 IP 00 5307 124 IP 00 5307 134 Type 12 IP 55 5307 154 IP 00 5307 157 IP 00 5308 113 IP 00 5308 123 IP 00 5309 116 IP 00 5309 126 IP 00 5309 136 Type 12 IP 55 5309 156 IP 00 5309 166 IP 00 5310 118 IP 00 5310 128 IP 00 5311 116 IP 00 5311 126 IP 00 5312...

Page 98: ...inales Écartements entre les plans W mm H mm HE U D mm 1 2 UL 2416 5308 813 600 2000 42 1000 78 1 7035 1500 2 87 700 5308 823 600 2000 42 1000 90 0 7035 1500 2 87 700 5309 816 800 2000 42 1000 96 1 7035 1500 2 87 700 5309 826 800 2000 42 1000 112 0 7035 1500 2 87 700 5310 818 600 2000 42 1200 84 2 7035 1500 2 150 725 5311 816 800 2000 42 1200 101 7 7035 1500 2 150 725 5311 826 800 2000 42 1200 117...

Page 99: ...X IT Model No VX IT Référence VX IT Fronttüren Front doors Portes avant Rücktüren Rückwand Rear doors rear panel Portes arrière panneau arrière Seitenwände Side panels Panneaux latéraux Schwenk rahmen Swing frame Cadre pivotant Sockel Base plinth Socle 5308 813 5308 823 5309 816 5309 826 5310 818 5311 816 5311 826 5313 813 5314 816 5315 818 5316 816 5332 818 5333 816 5334 813 5335 816 12 Technisch...

Page 100: ...otection category Indice de protection Best Nr VX IT Model No VX IT Référence VX IT Dachbleche Roof plates Toits Bodenbleche Gland plates Plaques passe câbles Type IP 5308 813 IP 00 5308 823 IP 00 5309 816 IP 00 5309 826 IP 00 5310 818 IP 00 5311 816 IP 00 5311 826 IP 00 5313 813 IP 00 5314 816 IP 00 5315 818 IP 00 5316 816 IP 00 5332 818 IP 00 5333 816 IP 00 5334 813 IP 00 5335 816 IP 00 12 Techn...

Page 101: ... 600 83 2 7035 5307 190 800 2000 42 800 89 0 7035 5308 190 600 2000 42 1000 76 7 7035 5309 190 800 2000 42 1000 94 7 7035 5325 190 600 800 15 600 39 0 7035 5326 190 600 1200 24 600 48 4 7035 5327 190 600 1800 38 600 62 5 7035 5328 190 600 1800 38 800 67 3 7035 5329 190 600 2000 42 600 67 2 7035 5330 190 600 2000 42 800 71 9 7035 5331 190 600 2200 47 800 76 6 7035 12 Technische Daten 12 Technical s...

Page 102: ...ory Indice de protection Best Nr VX IT Model No VX IT Référence VX IT Dachbleche Roof plates Toits Bodenbleche Gland plates Plaques passe câbles Type IP 5306 190 Type 12 IP 55 5307 190 Type 12 IP 55 5308 190 Type 12 IP 55 5309 190 Type 12 IP 55 5325 190 Type 12 IP 55 5326 190 Type 12 IP 55 5327 190 Type 12 IP 55 5328 190 Type 12 IP 55 5329 190 Type 12 IP 55 5330 190 Type 12 IP 55 5331 190 Type 12 ...

Page 103: ...lles Headquarter Deutschland Headquarters Germany Siège en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal ...

Page 104: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 01 2020 D 0000 00002191REV00 ...

Reviews: