background image

3

Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage

++

+

+

+

+

max

.

____

____

A

++

+

+

+

+

max

.

____

____

A

Указания к документации/Notes on documentation/ 

Remarques relatives à la documentation 

Меры безопасности/Safety notes/Consignes de sécurité 

RU

Руководство по монтажу

 предназна-

чено для лиц, имеющих соответствующую 

квалификацию для того, чтобы правильно 

укомплектовать распределительные шкафы 

электрическими, электронными, механиче-

скими и пневматическими устройствами и 

корректно их подключить.

Руководство по эксплуатации

 предна-

значено для обслуживающего персонала 

и квалифицированных специалистов для 

обслуживания электронных и механических 

систем.

Маркировка CE

Декларация о соответствии доступна на 

сайте компании Rittal.

EN

The 

assembly instructions

 are aimed at 

personnel who have completed correspond-

ing technical training and are thus qualified to 

set up enclosures with electrical, electronic, 

mechanical and pneumatic equipment in 

accordance with applicable standards and to 

erect, assemble and connect such enclosures 

at the place of use.
The 

operating instructions

 are aimed at 

operating personnel and  correspondingly 

trained specialists for electrical and mechani-

cal maintenance.

CE labelling

The declaration of conformity is provided for 

download on the Rittal website.

F

La 

notice de montage

 s’adresse à toutes 

les personnes qui possèdent la formation 

technique suffisante pour le montage, l’instal-

lation sur site et le raccordement d’armoires 

électriques selon les normes électriques, 

électroniques, mécaniques et pneumatiques 

en vigueur.
La 

notice d’utilisation

 s’adresse aux  

opérateurs et aux spécialistes formés pour la 

maintenance électrotechnique

Certification CE

La déclaration de conformité peut être  

téléchargée depuis le site Internet de Rittal.

RU

Используемые символы

Соблюдайте следующие указания по мерам 

безопасности и все другие указания в 

данном руководстве:

Символ для предписания к выполнению 

действия:

 

7

Указатель уведомляет о том, что Вам 

необходимо осуществить действие.

Указания по мерам безопасности и 

прочие указания:

Опасность! 

Непосредственная опасность 

для здоровья и жизни.

Внимание! 

Возможная опасность для 

продукции и окружающей 

среды.

Обратите внимание!

EN

Symbols used

Observe the following safety and other notes 

in the instructions:

Symbol identifying required actions:

 

7

The bullet point indicates an action to be 

performed.

Safety and other notes:

Danger! 

Immediate danger to life and 

limb.

Caution! 

Potential threat to the product 

and its environment.

Note! 

F

Symboles utilisés

Tenir compte des consignes de sécurité et 

autres directives contenues dans cette notice :

Symbole indiquant une action à effectuer :

 

7

Le pictogramme en caractère gras indique 

que vous devez exécuter une action.

Consignes de sécurité et  

autres directives :

Danger ! 

Risque de blessure grave, voire 

mortelle.

Attention ! 

Danger éventuel pour le produit 

et l’environnement.

Attention !

EN

F

RU

EN

F

RU

RU

Во избежание несчастных 

случаев, отключить питание 

перед работами по установке 

или обслуживанию. Приборы 

должны быть установлены в подходя-

щий корпус и защищены от загрязне-

ния. Ввод в эксплуатацию и обслужива-

ние только силами квалифицирован- 

ного персонала!

EN

To prevent electrical shock, 

disconnect from power source 

before installing or servicing. 

Install in suitable enclosure. 

Keep free from contaminants. To be 

commissioned and maintained only by 

qualified personnel!

F

Avant le montage et la mise en 

service, couper l’alimentation 

secteur afin d’éviter tout 

accident. Prevoir une mise en 

coffret ou armoire appropriée, protéger le 

produit contre les environnements 

agressifs. Mise en service en entretien : 

seulement par du personnel spécialisé !

Указания к 

документации

Меры 

безопасности

Summary of Contents for SV 9677.000

Page 1: ...sembly and operating instructions Notice d emploi et de montage Планочные силовые разъединители NH разм 00 NH slimline fuse switch disconnectors size 00 Coupe circuits à fusibles HPC tailles 00 SV 9677 000 SV 9677 010 SV 9677 015 SV 9677 025 ...

Page 2: ...itoring Référence avec surveillance électronique des fusibles SV 9677 0151 Размер Size Taille 00 00 00 Исполнение Design Modèle 1 пол отключение Single pole switchable unipolaire commutable 3 пол отключение 3 pole switchable tripolaire commutable 3 пол отключение 3 pole switchable tripolaire commutable Номинальный рабочий ток макс А Rated operating current max A Courant nominal max A 160 160 160 Н...

Page 3: ...ut être téléchargée depuis le site Internet de Rittal RU Используемые символы Соблюдайте следующие указания по мерам безопасности и все другие указания в данном руководстве Символ для предписания к выполнению действия 7 7 Указатель уведомляет о том что Вам необходимо осуществить действие Указания по мерам безопасности и прочие указания Опасность Непосредственная опасность для здоровья и жизни Вним...

Page 4: ...max _______ _A EN F RU EN F RU Шинная система Busbar system Jeux de barres Монтаж на винтах Screw attachment Montage fixation par vis a a 50 max max ____ ____ A 185 185 150 10 50 650 max max ____ ____ A 150 25 max ____ ____ A 1 max 3 2 2 0 8x4 SW13 max 4 4 50 M8 8 8 12 Нм 110 Ib in 2 1 2 2 1 1 мм мм a 30 120 мм DIN 6796 Шинная система Монтаж начало ...

Page 5: ...structions Ri4Power système 185 mm Notice de montage 2 1 3 4 5 EN F RU Монтаж на зажимах Clamping attachment Montage fixation par borne 2 1 3 4 5 max _______ _A PZ 2 clic 51 7 43 2 Art V1 Art V2 2 3 1 1 1 3 2 4 1 1 SV 9677 450 SV 9677 470 3x 3 1 3 3 3 2 3 4 мм Монтаж на зажимах начало ...

Page 6: ...жимах Clamping attachment Montage fixation par borne Подключения Connections Raccordements 2 1 max _______ _A 0 8x4 0 8x4 SW4 max ____ ____ A max max 10 185 185 1 3 2 2 4 4 8 Нм 70 Ib in SW13 9 Нм 79 Ib in макс кабельный наконечник max Cable lugs cosse de câble max DIN 46 234 70 мм2 DIN 46 235 70 мм2 95 мм2 3 5 4 1 4 2 мм Монтаж на зажимах конец Подключения начало ...

Page 7: ... 3 Демонтаж Dismantling Démontage 20 12 M6 5 5 Нм 48 Ib in re 1 5 10 мм rm 1 5 95 мм f AE 1 5 70 мм 95 мм в зависимости от наконечника 95 mm depending on how cable lugs are crimped 95 mm en fonction de la manière dont les cosses de câbles sont fixés 1 5 70 мм M5 3 5 Нм 31 Ib in 70 95 мм 70 мм rm sm f f AE 95 мм rm sm f 10 50 мм rm sm f f AE SV 9677 420 clic 1 2 SV 9677 400 4 3 4 4 4 6 4 5 мм ...

Page 8: ... монтажу Ri4Power system 185 mm assembly instructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage EN F RU Подключения сверху Top connections Raccordements par le haut max ____ ____ A max ____ ____ A max 1 2 2 3 max max 1 180 2 3 3 PZ 2 5 1 5 2 ...

Page 9: ...e montage EN F RU EN F RU Подключения сверху Top connections Raccordements par le haut Всегда использовать кожух при подключениях сверху Always use cover for top connections Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut clic 2 1 180 2 1 4 3 5 5 PZ 2 SV 9677 405 3x 5 3 6 1 Подключения конец Защитный кожух ...

Page 10: ...ower système 185 mm Notice de montage max _____ ___A EN F RU EN F RU Установка предохранителя Insert the fuse Introduction du fusible Запирание Looking the fuse holder Cadenassage max ____ ____ A max ____ ____ A clic 2 1 1 2 1 3 max max ____ ____ A max ________A 3x 7 1 8 1 8 2 Предохранитель С замком ...

Page 11: ... Комплектующие Трансформатор тока монтаж и прокладка кабеля Accesories Current converter assembly and cable routing Accessoires Transformateur montage et guidage des câbles Проверка напряжения Voltage test Test de tension max max ____ ____ A max ____ ____ A max ________A max ________A PZ 2 2 3 1 SV 9677 810 3x 9 1 10 1 11 1 Пломбировка Проверка напряжения Трансформатор тока начало ...

Page 12: ... и прокладка кабеля Accesories Current converter assembly and cable routing Accessoires Transformateur montage et guidage des câbles EN F RU Комплектующие Микровыключатель монтаж Accesories Pilot switch assembly Accessoires Montage des micro commutateurs max ________A max ________A max clic SV 3071 000 11 2 12 1 DIN 46244 2 8 x 0 5 мм Трансформатор тока конец Микровыключатель начало ...

Page 13: ...s micro commutateurs Электронный контроль состояния Electronic fuse monitoring Surveillance des fusibles électroniques max ________A Внутри inside à l intérieur Снаружи outside à l extérieur 13 1 14 1 14 2 13 2 LED L1 L2 L3 11 14 11 14 Reset Reset or LED 12 L1 L2 L3 Q1 11 21 14 22 24 X1 BR X2 X1 X2 With bridge BR Non latching High LED red Low LED green Without bridge BR Latching High LED red Low L...

Page 14: ...14 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу Ri4Power system 185 mm assembly instructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage Заметки Notes ...

Page 15: ...15 Система Ri4Power 185 мм Руководство по монтажу Ri4Power system 185 mm assembly instructions Ri4Power système 185 mm Notice de montage Заметки Notes ...

Page 16: ... Москва ул Авиаконструктора Микояна д 12 4 й этаж Тел 7 495 775 02 30 Факс 7 495 775 02 39 E mail info rittal ru www rittal ru Корпуса Электрораспределение Контроль микроклимата IT инфраструктура ПО и сервис 01 2015 1 е издание ...

Reviews: