background image

15

1

/

2

˝

10. Notes on discharge

of condensate

A drain hose must be fitted to the 

1

/

2

˝ flanged

socket protruding from the unit, to discharge any 
condensate water accumulating.
For

SK 3219.100 / SK 3249.xxx

connect drain 

hoses with elbow sockets (do not kink!) and direct 
immediately downwards to avoid reflux and over-
flow of the condensate into the inside of the unit.

Fig. 10.1

Condensate discharge
SK 3219.100 / SK 3249.xxx

In order to ensure the safe discharge of conden-
sate, the following points must be observed: 

Discharge hose must be routed free from kinks!

Do not reduce the hose cross-section!

Always install the drainage hose with a 
downward slope!

In order to prevent increased development of con-
densate and also in the interest of energy savings, 
the cooling water temperature should be matched 
to the required cooling output (see performance 
diagrams).

11. Safety instructions 

When installing the device, the condensate 
discharge must be routed out of the enclosure!

In order to avoid frost damage, the minimum 
permissible water temperature of +1°C must 
not be undercut at any point in the water cycle!

It is essential to obtain the manufacturer’s 
permission before adding anti-freeze!

During storage and transportation below 
freezing point, the water cycle should be 
drained completely using compressed air!

Only set the thermostat as low as is strictly 
necessary, because of undercutting the dew 
point with a falling water inlet temperature 
(condensation)!

It is very important that the enclosure is sealed 
on all sides (IP 54), particularly the cable entry 
(condensation)!

12. Notes on water quality

For safe operation of the equipment, it is essential 
to observe the VBG guidelines on cooling water 
(VGB R 455 P).
Cooling water must not contain any limescale 
deposits or loose debris; in other words, it should 
have a low level of hardness, particularly a low 
level of carbon hardness. For recooling within the 
plant, the carbon hardness should not be too 
high. On the other hand, however, the water 
should not be so soft that it attacks the operating 
materials. When recooling the cooling water, the 
salt content should not be allowed to increase 
excessively due to the evaporation of large 
quantities of water, since electrical conductivity 
increases as the concentration of dissolved sub-
stances rises, and the water thereby becomes 
more corrosive. For this reason, not only is it 
always necessary to add a corresponding quan-
tity of fresh water, but also to remove part of the 
enriched water.

Gypsiferous water is unsuitable for cooling pur-
poses because it has a tendency to form boiler 
scale, which is particularly difficult to remove. 
Furthermore, cooling water should be free from 
iron and manganese, because otherwise de-
posits may occur which settle in the pipes and 
block them. At best, organic substances should 
only be present in small quantities, because 
otherwise sludge deposits and microbiological 
contamination may occur.

12.1 Preparation and maintenance 

of the water in recooling systems

Depending on the type of installation to be 
cooled, certain requirements are placed on the 
cooling water with respect to purity. According 
to the level of contamination and the size and 
design of the recooling systems, a suitable 
process is used to prepare and/or maintain the 
water. The most common types of contamination 
and most frequently used techniques to elimin-
ate them in industrial cooling are:

Contamination of the water

Procedure

Mechanical contamination

Filtering of water via
– Mesh filter
– Gravel filter
– Cartridge filter
– Precoated filter

Excessive hardness

Water softening via ion exchange

Moderate content of mechanical contaminants 
and hardeners

Addition of stabilisers and/or dispersing 
agents to the water

Moderate content of chemical contaminants

Addition of passifiers and/or inhibitors 
to the water

Biological contaminants, slime bacteria and algae

Addition of biocides to the water

In order to ensure correct operation of a recooling 
system which is operated with water on at least 
one side, the properties of the added or system 

Hydrological data

SK 3212.xxx / SK 3247.000 / 
SK 3219.100 / SK 3249.100 / 
SK 3214.100 / SK 3215.100 / 
SK 3216.xxx / SK 3217.100 / 
SK 3218.100

SK 3218.104

1)

SK 3249.104

1)

pH value

7 – 8.5

6 – 9

Carbonate hardness

> 3 < 8 °dH

1 – 12 °dH

Free carbon dioxide

8 – 15 

mg/dm

3

1 – 100 mg/dm

3

Accompanying carbonic acid

8 – 15 

mg/dm

3

free

Aggressive carbonic acid

0 mg/dm

3

0 – 400 mg/dm

3

Sulphides

free

free

Oxygen

< 10 mg/dm

3

< 10 mg/dm

3

Chloride ions

50  mg/dm

3

< 200 mg/dm

3

Sulphate ions

< 250  mg/dm

3

< 500 mg/dm

3

Nitrates and nitrites

10  mg/dm

3

< 100 mg/dm

3

COD

< 7 

mg/dm

3

< 40 mg/dm

3

Ammonia

< 5 

mg/dm

3

< 20 mg/dm

3

Iron

< 0.2 mg/dm

3

free

Manganese

< 0.2 mg/dm

3

free

Conductivity

< 2200  μS/cm

< 4000 μS/cm

Residue on evaporation

<  500  mg/dm

3

< 2000 mg/dm

3

Potassium permanganate consumption

< 25 mg/dm

3

< 40 mg/dm

3

Suspended matter

< 3 

mg/dm

3

> 3 < 15 mg/dm

3

 part current purification recommended

> 15 mg/dm

3

 continuous purification recommended

water used should not deviate substantially 
from the following list of hydrological data:

1)

The complete absence of corrosion under experimental conditions suggests that solutions with a 
significantly higher salt content and greater corrosion potential (such as seawater) may still be 
tolerated.

13. Spares list

(see page 28)

Summary of Contents for SK 3214.100

Page 1: ... exchanger thermique air eau warmtewisselaars värmeväxlare aria acqua de calor aire agua SK 3247 000 Rittal SK Luft Wasser Air water Echangeur Lucht water Luft vatten Scambiatore di calore Intercambiador SK 3212 xxx SK 3214 100 SK 3215 100 SK 3216 xxx SK 3217 100 SK 3218 100 SK 3218 104 SK 3219 100 SK 3249 100 SK 3249 104 K ü h l t e c h n i k Umweltorientierte ...

Page 2: ...ch Anbau Mounting cut out for external mounting Découpe pour montage en saillie Montage uitsparingen aanbouw Montagehålbild påbyggnad Feritoia per installazione sporgente Escotadura de montaje para montaje exterior 取付用カットアウト 表面取付け SK 3214 100 2 SK 3215 100 Kondensatablauf Condensate discharge Ecoulement d eau de condensation Condensafvoer Kondensavlopp Dispositivo di scarico condensa Salida del ag...

Page 3: ...utning 1 2 Allacciamento liquido frigorigeno 1 2 Acometida de 1 2 del agua de refrigeración 給水部 1 2 インチ Befestigungsbohrungen Einbau Fastening holes for internal mounting Perçages pour montage encastré Bevestigingsgaten voor inbouw Montagehålbild inbyggnad Fori di fissaggio per installazione incassata Taladros de fijación para montaje interior 取付穴 全埋め込み取付け Montageausbruch Anbau Mounting cut out for ...

Page 4: ...e en el techo 取付用カットアウト ルーフ型 Ø 2 3 0 238 5 138 5 258 42 493 591 69 5 150 5 391 280 436 115 Ø 8 4 x SK 3219 100 Wasser Anschluß und Kondensatablauf 1 2 Water connection and condensate discharge 1 2 Branchement d eau et écoulement de condensat 1 2 Aansluiten water en condensafvoer1 2 Vattenanslutning och kondensavlopp 1 2 Allacciamento idrico e scarico condensa 1 2 Acometida del agua y salida del ag...

Page 5: ...145 442 5 442 5 442 5 530 30 15 417 350 Montageausbruch Anbau Mounting cut out for external mounting Découpe pour montage en saillie Montage uitsparingen aanbouw Montagehålbild påbyggnad Feritoia per installazione sporgente Escotadura de montaje para montaje exterior 取付用カットアウト 表面取付け 2w 2w ...

Page 6: ...Découpe pour montage en saillie Montage uitsparingen aanbouw Montagehålbild påbyggnad Feritoia per installazione sporgente Escotadura de montaje para montaje exterior 取付用カットアウト 表面取付け SK 3212 xxx Kondensatablauf Condensate discharge Ecoulement d eau de condensation Condensafvoer Kondensavlopp Dispositivo di scarico condensa Salida del agua de codensación 凝縮水排出器 Kühlwasser Anschluß 3 8 Cooling water...

Page 7: ...ing 1 2 Allacciamento liquido frigorigeno 1 2 Acometida de 1 2 del agua de refrigeración 給水部 1 2 インチ Montageausbruch Anbau Mounting cut out for external mounting Découpe pour montage en saillie Montage uitsparingen aanbouw Montagehålbild påbyggnad Feritoia per installazione sporgente Escotadura de montaje para montaje exterior 取付用カットアウト 表面取付け Befestigungsbohrungen Einbau Fastening holes for intern...

Page 8: ... 1 2 Allacciamento liquido frigorigeno 1 2 Acometida de 1 2 del agua de refrigeración 給水部 1 2 インチ Montageausbruch Anbau Mounting cut out for external mounting Découpe pour montage en saillie Montage uitsparingen aanbouw Montagehålbild påbyggnad Feritoia per installazione sporgente Escotadura de montaje para montaje exterior 取付用カットアウト 表面取付け Befestigungsbohrungen Einbau Fastening holes for internal ...

Page 9: ... agua 放水口 Montageausbruch Anbau Mounting cut out for external mounting Découpe pour montage en saillie Montage uitsparingen aanbouw Montagehålbild påbyggnad Feritoia per installazione sporgente Escotadura de montaje para montaje exterior 取付用カットアウト 表面取付け Befestigungsbohrungen Einbau Fastening holes for internal mounting Perçages pour montage encastré Bevestigingsgaten voor inbouw Montagehålbild inb...

Page 10: ... d air Inblaaslucht Luftutlopp Uscita aria Salida del aire 空気吹出口 Montageausbruch Anbau Mounting cut out for external mounting Découpe pour montage en saillie Montage uitsparingen aanbouw Montagehålbild påbyggnad Feritoia per installazione sporgente Escotadura de montaje para montaje exterior 取付用カットアウト 表面取付けAnbau ...

Page 11: ...gente refrigerante Agua ver especificación Temperatura del agua de entrada Campo de temperatura ambiente Presión máxima admisible Nivel de ruido Protección Circuito interior Circuito exterior Dimensiones anch x alt x prof mm Peso Color 定格電圧 定格電流 バック アップ ヒューズ デュー ティサイ クル 有効冷却能力 冷却材 水 冷却材仕様 参照 注入時水温 外部温度 範囲 動作圧 騒音 レベル 保護等級 内部回路 外部回路 外形寸法 幅 x 高さ x奥 行 mm 質量 カラー L35 W10 200 l h L35 W10 400 l h EN 60 529...

Page 12: ... 9 Scope of supply and warranty 9 1 SK 3247 000 SK 3212 xxx SK 3214 100 SK 3215 100 SK 3216 xxx SK 3217 100 SK 3218 xxx 1 air water heat exchanger ready for connection 1 sealing tape 4 fastening bolts internal installation of unit 3247 000 4 threaded pins M6 x 30 internal installation of unit 4 flat headed screws M6 4 fixing rings 4 nuts M6 4 washers A 6 4 4 protective caps 1 set of assembly and ope...

Page 13: ... for cooling pur poses because it has a tendency to form boiler scale which is particularly difficult to remove Furthermore cooling water should be free from iron and manganese because otherwise de posits may occur which settle in the pipes and block them At best organic substances should only be present in small quantities because otherwise sludge deposits and microbiological contamination may occ...

Page 14: ...tados 二段階式 サーモスタット 40 Steuerplatine komplett Control PCB complete Platine de com mande complète Stuurstroomprint kompleet Styrkort komplett Piastra circuito stampate completa Pletina de mando completa コントロールPCB 一式 48 Lufteintrittsgitter Air inlet grille Grille d entrée d air Luchtinlaatrooster Luftingångsgaller Griglia d entrata dell aria Rejilla de entrada de aire 吸気グリッド 71 Temperaturfühler Tempe...

Page 15: ...1 33 15 32 75 10 35 48 32 75 10 35 91 48 15 32 33 35 91 48 15 10 75 SK 3249 100 SK 3249 104 SK 3247 000 SK 3212 230 SK 3214 100 SK 3215 100 SK 3217 100 SK 3216 xxx SK 3218 100 SK 3218 104 nicht bei SK 3212 xxx not installed in SK 3212 xxx ...

Page 16: ...inbouw Inbyggnad Montaggio incassato Montaje interior del aparato 全埋め込み取付け M 6 x 40 M 6 A 6 4 1 2 1 20 x 10 M 6 A 6 4 M 6 SK 3247 000 SK 3212 xxx SK 3214 100 SK 3215 100 SK 3216 xxx SK 3217 100 SK 3218 xxx SK 3247 000 SK 3212 xxx SK 3214 100 SK 3215 100 SK 3217 100 SK 3218 xxx Geräteanbau External mounting Montage en saillie Apparaatopbouw Påbyggnad Montaggio sporgente Montaje exterior del aparato...

Page 17: ... Inbyggnad Montaggio incassato Montaje interior del aparato 全埋め込み取付け Abb 3 2 Anbringung der Dichtung Fig 3 2 Attaching the seal Fig 3 2 Mise en place du joint Afb 3 2 Aanbrengen van de afdichting Bild 3 2 Montage av tätning Fig 3 2 Applicazione della guarnizione Fig 3 2 Colocación de la junta 図 3 2 パッキンの取付 SK 3249 xxx SK 3212 xxx SK 3214 100 SK 3215 100 SK 3216 xxx SK 3217 100 SK 3218 xxx SK 3212 ...

Page 18: ...30 Anschlußplan Wiring diagram Schéma des connexions Aansluitschema Anslutningsdiagram Schema di allacciamento Esquema de conexiones 配線図 Netzanschluß Mains connection Raccordement au résau Netaansluiting Nätanslutning Allacciamento rete Conexión a la red 電源 Technische Daten siehe Typenschild Technical data see name plate Données techniques voir plaque signalétique Technische gegevens zie typeplaat...

Page 19: ...romagnética マグネットバルブ SK 3214 100 SK 3215 100 SK 3216 100 SK 3217 100 SK 3218 100 SK 3218 104 Anschlußplan Wiring diagram Schéma des connexions Aansluitschema Anslutningsdiagram Schema di allacciamento Esquema de conexiones 配線図 Technische Daten siehe Typenschild Technical data see name plate Données techniques voir plaque signalétique Technische gegevens zie typeplaatje Tekniska data se typskylten ...

Page 20: ...ignal plug brown X12 Unit plug connector TW X20 Plug connection fan P1 Set point setter enclosure internal temperature ABC Changeover of operating mode Anslutningsschema A1 Styrkort B1 Temperaturavkännare B2 Läckageavkännare C1 Driftkondensator F1 Termostat F1 1 Omkopplare F1 2 Felmeddelande M1 Fläkt Y1 Magnetventil X1 Klämlist X10 Kontakt nätanslutning svart X11 Kontakt störsignaler brun X12 Aggr...

Page 21: ...100 400 Dauer Nutzkühlleistung W Continuous useful cooling output Puissance frigo en régime permanent Nuttig koelvermogen Kyleffekt Potenza frigorifera utile Potencia útil de refrigeración 冷却能力 Q K Schaltschrank Innentemperatur C Enclosure internal temperature Température à l interieur de l armoire Temperatuur in de kast Temperatur inne i skåpet Temperatura interna dell armadio Temperatura interio...

Page 22: ......

Reviews: