Rittal AX IT 7641.350 Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 4

4

Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT

1.  Hinweise zur Dokumentation 
1.  Notes on documentation 
1.  Remarques relatives à la documentation

Die Montageanleitung richtet sich an alle 
Personen, die über eine entsprechende 
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke 
normgerecht mit elektrischen, elektronischen, 
mechanischen oder pneumatischen Betriebs-
mitteln auszurüsten, am Bestimmungsort 
aufzustellen bzw. zu montieren und betriebs-
fertig anzuschließen. Die Bedienungs anleitung 
richtet sich an das Bedienpersonal und 
entsprechend ausgebildete Fachkräfte für 
elektrotechnische und mechanische Instand-
haltung 

1.1 CE-Kennzeichnung

Die Konformitätserklärung nach 
DIN EN 62 208 steht als Download auf der 
Homepage von Rittal zur Verfügung.

1.2 Aufbewahrung der Unterlagen

Der Sicherheitshinweis und der Einlegezettel 
sind Teil des Produktes. Sie müssen dem 
Anlagenbetreiber ausgehändigt werden. 
Dieser übernimmt die Aufbewahrung, damit 
die Unterlagen im Bedarfsfall zur Verfügung 
stehen.

1.3 Verwendete Symbole

Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung.
Die Sicherheitshinweise sind auf den 
Seiten 10 – 14 dokumentiert.

Gefahr

F

R

   

Hinweis:
Front-/Rückansicht

1.4 Mitgeltende Unterlagen

Für die hier beschriebenen Schaltschränke 
steht diese Montage-und Bedienungsanleitung 
als Download unter www.rittal.de zur Verfü-
gung. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung 
dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir 
keine Haftung. Zusätzlich gelten auch die 
Anleitungen des verwendeten Zubehörs.

1.5 Normative Verweise

Der Rittal Wandgehäuse AX IT entspricht einer 
Vielzahl technischer Regelwerke, wodurch das 
Gehäuse für unterschiedlichste Märkte und 
Einsatzbereiche qualifi ziert ist. Eine aktuelle 
Übersicht fi nden Sie beim Produkt auf 
www.rittal.de. 

The assembly instructions are aimed at all per-
sons who have appropriate specialist training 
to allow them to equip enclosures to conform 
to standards with electrical, electronic, mecha-
nical or pneumatic operating equipment, to 
place or install at the destination site and 
to connect ready to operate. The operating 
instructions are for the operating personnel 
and appropriately trained specialists for elec-
trotechnical and mechanical maintenance. 

1.1 CE labelling

The declaration of conformity according to 
DIN EN 62 208 can be downloaded from the 
Rittal homepage.

1.2 Storing the documents

The safety notes and the accompanying note 
are part of the product. They must be given to 
the plant operator, who is then responsible for 
the storage of the documents so that they are 
readily available when needed.

1.3 Symbols used

Please observe the notes in this guide.
The safety instructions can be found on 
pages 10 – 14.

Danger

F

R

   

Note:
Front/rear view

1.4 Other applicable documents

These assembly and operating instructions for 
the described enclosures can be downloaded 
from www.rittal.com. We cannot accept any 
liability for damage associated with failure to 
observe these instructions. The instructions for 
any accessories used also apply.

1.5 Normative references

Because the Rittal wall-mounted enclosure 
AX IT conforms to many technical regulations, 
the enclosure is suitable for the widest-range 
of markets and application areas. 
A current overview for the product is available 
at www.rittal.com. 

La notice de montage s’adresse à toutes 
les personnes qui possèdent les compétences 
professionnelles correspondantes, pour 
équiper les coff rets électriques avec du 
matériel électrique, électronique, mécanique 
ou pneumatique dans le respect des normes, 
pour les installer ou les monter sur le lieu 
d’exploitation et pour les raccorder pour leur 
exploitation. La notice d’emploi s’adresse au 
personnel d’exploitation et aux spécialistes 
formés en conséquence pour la maintenance 
électrotechnique et mécanique. 

1.1 Certifi cation CE

La déclaration de conformité selon la norme 
DIN EN 62 208 est disponible par télécharge-
ment sur le site Internet de Rittal.

1.2 Conservation des documents

Les consignes de sécurité et la notice jointe 
font partie du produit. Elles doivent être 
remises à l’exploitant de l’installation. Celui-ci 
les conservera de manière à ce qu’elles soient 
disponibles en cas de besoin.

1.3 Symboles utilisés

Tenir compte des directives contenues dans 
cette notice. Les consignes de sécurité sont 
documentées aux pages 10 à 14.

Danger

F

R

   

Remarque :
F = vue frontale
R = vue arrière

1.4 Autres documents applicables

La présente notice de montage et d’emploi 
pour les coff rets qui y sont mentionnés peut 
être téléchargée sur le site internet www.rittal.fr. 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages imputables à la non-observation des 
instructions contenues dans ces documents. 
Veuillez également tenir compte des instructions 
relatives aux accessoires utilisés.

1.5 Renvois à la norme

Le coff ret mural AX IT Rittal répond à de nom-
breuses normes techniques qui permettent au 
coff ret d’être homologué pour divers marchés 
et domaines d’application. Un état actualisé 
est disponible sur le site internet www.rittal.fr.

Hinweis

Note

Remarque

Summary of Contents for AX IT 7641.350

Page 1: ... IT Wall mounted enclosures AX IT Coffrets muraux 19 AX IT Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi AX IT 7641 350 AX IT 7643 350 AX IT 7645 350 AX IT 7646 400 ...

Page 2: ...nting the door door hinged on left 21 4 6 Removing the cam lock 22 4 7 Mounting the cam lock door hinged on right 22 4 8 Mounting the cam lock door hinged on left 23 4 9 Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level 24 4 10 Mounting options Earth rail and socket strip 25 4 11 Inserting the sealing bungs 26 4 12 Earthing Enclosure and door 27 5 Transport 28 6 Earthing and potential equalisation 29 7 In...

Page 3: ...3 Wandgehäuse AX IT Wall mounted enclosures AX IT Coffrets muraux AX IT Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 19 29 33 20 20 21 22 22 23 24 25 IP 26 27 28 ...

Page 4: ...e product They must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the notes in this guide The safety instructions can be found on pages 10 14 Danger F R Note Front rear view 1 4 Other applicable documents These assembly and operating instructions for the described enclosures can...

Page 5: ...fabrication via une analyse des risques selon la norme DIN EN ISO 12100 Les remarques suivantes sont à respecter car quelques risques résiduels ne peuvent pas être supprimés Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non respect des consignes de sécurité Consignes de sécurité Lors du transport du montage du démontage et de l équipement le coffret doit êtr...

Page 6: ... soveltuminen on varmistettava Asennusohjeissa mainittuja kuormitusrajoja on noudatettava AX IT seinäkotelon kehityksessä on otettu jo suunnitteluvaiheessa huomioon turvallisuuden kannalta kriittiset pisteet DIN EN ISO 12100 n mukaisen riskiarvioinnin perusteella ja niitä on vältetty Koska joitakin jäännösriskejä ei voi välttää on noudatettava seuraavia ohjeita Mikäli turvallisuusohjeita ei noudat...

Page 7: ...тадии конструирования были оценены и минимизированы факторы влияющие на безопасность Так как некоторые остаточные риски исключить не возможно следует принять во внимание следующие указания При несоблюдении мер безопасности возможна опасность для здоровья и жизни Меры безопасности Во время транспортировки монтажа и демонтажа корпус должен быть закреплен от опрокидывания падения и скольжения При все...

Page 8: ...instrukcijoje Projektuojant plieninius AX IT korpusus ir atlikus rizikos vertinimą pagal DIN EN ISO 12100 jau konstravimo etape buvo įvertinta rizika atsižvelgta į saugos reikalavimus ir imtasi priemonių pašalinti galimus pavojus Kadangi kai kurių liekamųjų pavojų pašalinti negalima reikia laikytis toliau pateiktų nurodymų Nesilaikant saugos nurodymų kyla pavojus sveikatai ir gyvybei Saugos nurody...

Page 9: ...z hľadiska bezpečnosti na základe posúdenia rizika v zmysle normy DIN EN ISO 12100 čím sa predišlo ich výskytu Keďže nie je možné vylúčiť výskyt malého počtu zvyškových rizík je nutné dodržiavať nasledovné pokyny V prípade nerešpektovania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života Bezpečnostné pokyny Počas prepravy skladania a rozoberania ako aj demontáže musíte teleso zaistiť ...

Page 10: ...culement lors du déplacement du centre de gravité Waarschuwing voor kantelen als gevolg van zwaartepunt verschuiving Varning för vältande föremål på grund av förskjuten tyngdpunkt Warnung vor schweren Lasten Caution Heavy loads Attention aux charges lourdes Waarschuwing voor zware belastingen Varning för tung last Aufsteigen auf eine Fläche ist verboten Climbing on surfaces is prohibited Il est in...

Page 11: ...ning på grund af forskydning af tyngdepunktet Ostrzeżenie przed przewróceniem się z powodu przesunięcia środka ciężkości Pericolo carichi pesanti Advertencia de cargas pesadas Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger Ostrzeżenie przed dużymi ciężarami Divieto di salire sulla superficie Prohibido subirse a una superficie Päällenousu on kielletty Det er forbudt at klatre på maskinens overflade...

Page 12: ...ввиду смещения центра тяжести Προειδοποίηση ανατροπής λόγω μετατόπισης του κέντρου βάρους Avertizare de răsturnare prin depla sarea centrului de greutate Varování před těžkými břemeny Предупреждение за опасност от тежки товари Предупреждение о тяжелых нагрузках Προειδοποίηση για βαριά φορτία Avertizare privind sarcini grele Nešlapat na povrh Качването върху повърхностите е забранено Становиться на...

Page 13: ...est raskus keskme nihkumise tõttu Brīdinājums par apgāšanos smaguma centra novirzīšanās dēļ Upozorenje na teške terete Figyelmeztetés nehéz teherre Įspėjimas apie sunkius krovinius Hoiatus raskete koormate eest Brīdinājums par lielu slodzi Zabranjeno je penjanje na površinu A felületre lépni tilos Draudžiama lipti ant paviršiaus Pinna peale astumine on keelatud Aizliegts kāpt uz virsmas Nosite zaš...

Page 14: ...risco de queda pelo deslo camento do centro de gravidade Opozorilo pred težkimi bremeni Varovanie pred ťažkými bremenami Cuidado com cargas pesadas Vzpenjanje na površino je prepovedano Je zakázané vystupovať na plošinu É proibido subir para a superfície Nosite zaščitna očala Noste ochranné okuliare Usar óculos de proteção Uporabljajte zaščito za roke Používajte ochranu rúk Usar proteção das mãos ...

Page 15: ...té de la livraison 3 2 Kennzeichnung Tür Gehäusekorpus und das Typenschild des Schrankes besitzen einen QR Code mit bauteilspezifischen Daten Identifier Dateninhalt 01 Fertigungs auftragsnummer 04 SAP Materialnummer 09 Breite 10 Höhe 11 Tiefe 19 Baugruppenstufe vormontiert 50 Artikel Ersatzteilnummer 51 Seriennummer Beispiel Gehäuse 01 0000112620195 04 398529 09 600 10 380 11 350 19 374082 51 E 20HG...

Page 16: ...IT Wall mounted enclosures AX IT Coffrets muraux AX IT 3 3 Auspackhinweise 3 3 Unpacking instructions 3 3 Indications de déballage 3 Gerätebeschreibung 3 Device description 3 Description du coffret B 2 2 1 2 F 3 2 1 F B ...

Page 17: ... 4 x 4 x 4 x Ø 16 1 x 1 x 7 x Ø 6 5 2 x 2 x 3 x 1 x 1 x 1 x M8 x 25 1 x 1 x 1 x Type K Ø 8 2 1 x 1 x 1 x Type S Ø 8 2 2 x 2 x 2 x M8 3 x 3 x 3 x 3 4 Lieferumfang AX IT mit Vorreiberverschluss 3 4 Scope of delivery AX IT with cam lock 3 4 Composition de la livraison coffrets muraux AX IT avec serrure à came 3 Gerätebeschreibung 3 Device description 3 Description du coffret ...

Page 18: ...must be sufficiently smooth Observe all specified torque values Over or undershooting the tensioning torques speci fied in these instructions can cause system damage severe injuries or even death Ensure adequate carrying capacity for wall mounting The notes in the instructions for the deployed system accessories must also be observed 4 1 Exigences concernant le lieu d implantation Avant le montage i...

Page 19: ...nge must be swapped to the opposite side Changement de charnières requis 2 2 Scharnierwechsel erforderlich The hinge must be swapped to the opposite side Changement de charnières requis 2 2 TX25 Bei 1 türigen Wandgehäusen AX IT ist sowohl ein Drehen des Schrankes sowie ein Türanschlagwechsel möglich With 1 door wall mounted enclosures AX IT the enclosure may be rotated and the door hinge may also ...

Page 20: ...tellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 2 TX20 25 1 3 1 2 1 1 2432 000 1 2 1 3 1 2 1 2 1 1 Ø 5 x 66 4 4 Montage Tür 1 türig Türanschlag rechts 4 4 Mounting the door 1 door enclosures door hinged on right 4 4 Montage de la porte coffrets à 1 porte porte avec charnières à droite 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 2432 000 ...

Page 21: ... 4 2 3 2 1 2 2 4 5 Montage Tür 1 türig Türanschlag links 4 5 Mounting the door 1 door enclosures door hinged on left 4 5 Montage de la porte coffrets à 1 porte porte avec charnières à gauche 3 Scharnierwechsel erforderlich The hinge must be swapped to the opposite side Changement de charnières requis 2 1 1 MA 4 1 Nm TX25 2432 000 2 1 2 1 3 Ø 5 x 66 ...

Page 22: ...res à droite 4 6 Demontage Vorreiberverschluss 4 6 Removing the cam lock 4 6 Démontage de la serrure à came 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 4 R 2 5 F 2 1 2 3 2 2 1 2 Risiko der Potenzialverschleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propaga...

Page 23: ...R 4 8 Montage Vorreiberverschluss Türanschlag links 4 8 Mounting the cam lock door hinged on left 4 8 Montage de la serrure à came porte avec charnières à gauche TX25 1 1 1 4 MA 2 0 5 Nm F M5 x 16 M5 x 16 Ø 10 Ø 10 Risiko der Potenzialver schleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propagation du potentiel en cas de défaut 1 1 ...

Page 24: ...T Coffrets muraux AX IT 4 9 Tiefenverstellung der 19 Ebene 4 9 Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level 4 9 Réglage en profondeur du montant 19 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 3 1 1 1 2 TX25 MA 2 5 0 5 Nm ...

Page 25: ...strip 4 10 Possibilités de montage rail de mise à la masse et bandeau de prises 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 für Erdungsschiene for earth rail pour rail de mise à la masse DK 7113 000 2 für Steckdosenleiste 1 HE for socket strip 1 U pour bandeau de prises 1 U 3 für Steckdosenleiste for socket strip pour bandeau de prises DK 7000 630 ...

Page 26: ...T 1 3 Ø 9 25 4 Ø 6 5 4 11 Anbringen der Abdichtstopfen 4 11 Inserting the sealing bungs 4 11 Montage des bouchons d étanchéité 11 Ø16 21 Ø16 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation Ø16 11 1 2 3 3 3 3 3 3 2 1 1 1 Bei for pour 7646 400 1 4 4 ...

Page 27: ...häuse und Tür 4 12 Earthing Enclosure and door 4 12 Mise à la terre coffret et porte 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 MA 10 1 Nm 2 1 M8 x 25 2 2 M8 x 25 Type K Ø 8 2 Type S Ø 8 2 M8 SW13 M8 Type S Ø 8 2 MA 10 1 Nm M8 M8 Type K Ø 8 2 Type S Ø 8 2 1 2 ...

Page 28: ...portation including raising and lowering ensure that the load is supported on the base plinth cor ner pieces at all times and never on the base plinth trim Transport and lifting with mounted 19 compo nents is prohibited Lors du transport du montage et de l équipement les coffrets muraux AX IT doivent être sécurisés pour ne pas basculer Lors du transport y compris lors du levage et de la dépose des...

Page 29: ... required for expansion An automatic potential equalisation from the housing to the support section the gland plate the interior installation rails and the 482 6 mm 19 mounting angles is present The designer must determine whether or not the automatic contacting is sufficient for the earthing system To include the door in the Protection for indirect contact with automatic shutdown protective measu...

Page 30: ...eezing because of low tempe ratures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for traces of corrosion Any damage is repaired as follows Damage to small areas that affect only a part of the surface e g scratches Lightly sand off the surface at the damaged place and remove all traces of corrosion as well as all contamination Depending on the deg...

Page 31: ...bient temperature is not lower than 40 C the relative humidity does not exceed 50 at 40 C Higher humidity levels are permitted at lower temperatures e g 90 relative humidity at 20 C Suitable measures should be taken to prevent the formation of condensation If used under special operating conditions their suitability must be confirmed by Rittal Pour le stockage du coffret il faut veiller à ce que la...

Page 32: ...cifications 9 Caractéristiques techniques Best Nr AX IT Model No AX IT Référence AX IT Watt Watt Watt W ΔT 20 K 7641 350 99 99 66 7643 350 132 143 99 7645 350 154 176 121 7646 400 176 198 132 Best Nr AX IT Model No AX IT Référence AX IT Schutzgrade Degree of protection Indice de protection IP1 IK1 7641 350 102 10 7643 350 102 10 7645 350 102 10 7646 400 102 10 11 Verlustleistung 11 Heat loss 11 Pui...

Page 33: ...ITTAL GmbH Co KG Auf dem Stützelberg D 35745 Herborn Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB India Plateforme de service en Inde R...

Page 34: ...34 Wandgehäuse AX IT Wall mounted enclosures AX IT Coffrets muraux AX IT Notizen Notes ...

Page 35: ...35 Wandgehäuse AX IT Wall mounted enclosures AX IT Coffrets muraux AX IT Notizen Notes ...

Page 36: ...Software Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 01 2020 D 0000 00002405 00 ...

Reviews: