background image

35

AX Kompakt-Schaltschränke, Stahlblech / AX compact enclosures, sheet steel / Coffrets électriques AX en tôle d’acier

2

1

M

A

 = 8 + 1 Nm

M8 x 25

3

M

A

 = 8 + 1 Nm

M8

4. Montage und Aufstellung

4. Assembly and siting

4. Montage et implantation

4.8 Einbau Montageplatte, Gehäuse mit Vorreiberverschluss 

4.8 Installing the mounting plate – Enclosure with cam lock 

4.8  Montage de la plaque de montage – 

coffret avec serrure à came

1

2

1

1

3

3

3

3

1

M8 x 25

M8

TX25

SW13

Quetsch- und Schnittgefahr
Risk of cuts and bruising
Risque d’écrasement et de coupure

Summary of Contents for AX 1031.000

Page 1: ...034 000 AX 1037 000 AX 1038 000 AX 1039 000 AX 1045 000 AX 1050 000 AX 1054 000 AX 1055 000 AX 1057 000 AX 1058 000 AX 1059 000 AX 1060 000 AX 1073 000 AX 1076 000 AX 1077 000 AX 1090 000 AX 1091 000 AX 1100 000 AX 1110 000 AX 1114 000 AX 1115 000 AX 1116 000 AX 1130 000 AX 1180 000 AX 1181 000 AX 1213 000 AX 1214 000 AX 1260 000 AX 1261 000 AX 1280 000 AX 1281 000 AX 1338 000 AX 1339 000 AX 1350 ...

Page 2: ...nts 21 4 2 Siting options 22 23 4 3 Mounting the door 24 25 4 4 Removing the door and replacing the locking rod 26 28 4 5 Mounting Removing the cam lock 29 32 4 6 Inserting the sealing bungs 33 4 7 Mounting the gland plate 34 4 8 Installing the mounting plate 35 36 4 9 Earthing 37 5 Transport 38 6 Installation 39 7 Earthing and potential equalisation 39 8 Operation 39 9 Inspection and maintenance ...

Page 3: ...pakt Schaltschränke Stahlblech AX compact enclosures sheet steel Coffrets électriques AX en tôle d acier Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 21 39 45 22 23 24 25 26 27 28 29 31 30 32 29 33 34 35 36 37 38 IP ...

Page 4: ... the product They must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the notes in this guide The safety instructions can be found on pages 12 16 Danger F R Note Front rear view 1 4 Other applicable documents These installation instructions and operating instructions for the desc...

Page 5: ...ecte Ces produits Rittal sont des coffrets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur faites vérifier leur adéquation par Rittal Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être respectées Lors du développement du...

Page 6: ...llaggio rischio di lesioni a causa dei componenti non montati Per qualsiasi lavoro sugli armadietti compatti AX in lamiera d acciaio assicurarsi di utilizzare sempre i necessari dispositivi di protezione individuale Uso correcto Estos productos Rittal son armarios vacíos para instalaciones de aparamenta de baja tensión con tensión nominal máxima de 1000 V AC o 1500 V DC e incorporan sistemas de in...

Page 7: ...a Pearsanta le linn na hoibre ar fad a dhéantar leis an ndlúthchófra AX cruach leatháin Użycie zgodnie z przeznaczeniem Opisywane tutaj produkty Rittal to puste obudowy do rozdzielnic i sterownic niskonapięciowych o napięciu znamionowym nieprzekraczającym 1000 V AC lub 1500 V DC a także do urządzeń pomiarowych sterujących i regulujących wewnątrz budynków Przydatność do szczególnych wymagań oraz do...

Page 8: ...συνδυασμών διατάξεων διακοπτών χαμηλής τάσης με τάση μέτρησης έως και 1000 V AC ή 1500 V DC καθώς και για συστήματα μέτρησης ελέγχου και ρυθμίσεων σε εσωτερικούς χώρους Για ειδικές απαιτήσεις και για την τοποθέτηση σε εξωτερικούς χώρους ενδεχομένως να χρειαστεί η επιβεβαίωση της καταλληλότητας από την Rittal Πρέπει να τηρηθούν τα όρια φορτίων και καταπονήσεων που αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού...

Page 9: ...ni kell Zúzódás és vágási sérülés veszélye a szerelőlemez be és kiszerelésénél A kicsomagolás során a mozgó alkatrészek miatt sérülésveszély áll fenn Az acéllemez AX kompakt kapcsolószekrényekkel végzet minden munka során ügyelni kell az ahhoz szükséges személyi védőfelszerelés használatára Naudojimas pagal paskirtį Šie Rittal produktai yra tušti korpusai skirti žemos įtampos perjungimo įrenginių ...

Page 10: ...ritrjenih sestavnih delov Pri vseh delih s kompaktno stikalno omaro AX iz jeklene pločevine uporabljajte za to namenjeno osebno zaščitno opremo Používanie v súlade s účelom Tieto produkty od Rittal sú prázdne rozvádzačové skrine pre nízkonapäťové elektrické prístroje na napätie do 1000 V AC alebo 1500 V DC a pre ďalšie riadiace a regulačné prístroje Na špeciálne použitie vo voľnom prostredí je pot...

Page 11: ... ta kontroll AX diġà ġew evalwati u evitati punti ta sigurtà kritiċi permezz ta valutazzjoni tar riskju skont DIN EN ISO 12100 Peress li din ma eskludietx ċerti riskji residwi l istruzzjonijiet li ġejjin għandhom jiġu osservati Jekk wieħed ma jsegwix dawn l istruzzjonijiet ta sigurtà jista jkun hemm riskju għas saħħa u l ħajja tal bniedem Struzzjonijiet ta prekawzjoni Matul it trasport l installaz...

Page 12: ...isplacement of centre of gravity Attention au basculement lors du déplacement du centre de gravité Waarschuwing voor kantelen als gevolg van zwaartepunt verschu iving Varning för vältande föremål på grund av förskjuten tyngdpunkt Warnung vor spitzem Gegenstand Caution Sharp object Attention aux objets pointus Waarschuwing voor scherp gepunte voorwerpen Varning för vassa föremål Warnung vor Hindern...

Page 13: ...een siirty misestä johtuva kaatumisvaara Risiko for væltning på grund af forskydning af tyngdepunktet Riosca titime má dhéantar an meáchan lár a dhíláithriú Pericolo oggetto affilato Advertencia de objetos puntiagudos Varo teräviä esineitä Advarsel Spidse genstande Aire Rud géar Pericolo ostacolo in alto Advertencia de obstáculos en la zona de la cabeza Varo putoavia esineitä Advarsel Forhindringe...

Page 14: ...преобръщане поради изместване на центъра на тежестта Предупреждение об опрокиды вании ввиду смещения центра тяжести Προειδοποίηση ανατροπής λόγω μετατόπισης του κέντρου βάρους Ostrzeżenie przed ostrym przedmiotem Varování před ostrým předmětem Предупреждение за опасност от остър предмет Предупреждение об остром предмете Προειδοποίηση αιχμηρού αντικειμένου Ostrzeżenie przed przes zkodami w pobliżu ...

Page 15: ...eszélyére a súlypont eltolódása miatt Įspėjimas apie galimą apvirtimą dėl svorio centro perkėlimo Hoiatus ümberkuk kumise eest raskus keskme nihkumise tõttu Avertizare privind obiecte ascuțite Upozorenje na šiljati predmet Figyelmeztetés hegyes tárgyak veszélyére Įspėjimas apie aštrų daiktą Hoiatus terava eseme eest Avertizare privind obsta cole în zona capului Upozorenje na zapreke u području gla...

Page 16: ...gravidade Twissija kontra t telfien tal bilanċ minħabba xift tal gravità Brīdinājums par asiem priekšmetiem Opozorilo pred ostrim predmetom Varovanie pred predmetom s ostrým hrotom Cuidado com objetos pontiagudos Twissija kontra oġġett bil ponta Brīdinājums par šķēršļiem galvas zonā Opozorilo pred ovirami v višini glave Varovanie pred prekážkami v priestore hlavy Cuidado com objetos na altura da c...

Page 17: ...que ou pneumatique et des appareils en milieu industriel 1 coffret électrique AX en tôle d acier avec porte s dispositif de verrouillage à panneton double 1 plaque de montage 1 2 plaque s passe câbles 1 sachet d accessoires avec notices de sécurité Vérifier l intégralité de la livraison 3 2 Kennzeichnung Montageplatte Tür Gehäusekorpus und das Typenschild des Schrankes besitzen einen QR Code mit b...

Page 18: ...erätebeschreibung 3 Device description 3 Description du coffret A B 2 2 1 2 F 3 1 1 1 2 3 R Tür und Montageplatte sind lose beigestellt The door and mounting plate are supplied loose La porte et la plaque de montage sont fournies non montées Scharnierbolzen sind nicht montiert Top and bottom pins are not fitted Les axes de charnières ne sont pas montés 2 3 F 1 2 3 F 1 2 3 2 1 F 1 2 R 1 2 A B ...

Page 19: ...1 1 1 1 1 1 Ø 9 25 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Ø 16 1 1 1 1 1 7 7 1 1 1 7 Ø 6 5 2 2 2 2 2 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 M8 x 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 M8 x 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Type K Ø 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Type S Ø 8 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 M8 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 7 M8 x 25 4 4 4 4 4 6 4 4 4 4 6 M8 5 5 5 5 5 7 5 5 5 5 7 Ø 5 x 66 2 2 2 2 2 3 3 2 2 2 6 5 x 10 8 6 12 8 10 20 12 12 20 16 24 1 1 1 ...

Page 20: ... 4 4 Ø 16 7 7 7 Ø 6 5 3 3 2 2 2 1 1 2 M8 x 30 1 1 1 M8 x 25 1 1 2 Type K Ø 8 2 1 1 2 Type S Ø 8 2 3 3 5 M8 4 4 7 M8 x 25 4 6 6 M8 5 7 7 Ø 5 x 66 3 3 6 5 x 10 12 20 24 1 1 2 3 4 Lieferumfang Stahlblech Schränke mit Stangenverschluss 3 4 Scope of delivery Sheet steel enclosures with locking rod 3 4 Composition de la livraison coffrets électriques avec fermeture à crémone 3 Gerätebeschreibung 3 Devic...

Page 21: ...th Observe all specified torque values Over or undershooting the tensioning torques speci fied in these instructions can cause system damage severe injuries or even death Avoid any unnecessary openings in the enclosure Any opening that is not made and sealed carefully can reduce the degree of protection Ensure adequate carrying capacity for wall mounting The notes in the instructions for the deplo...

Page 22: ...rforderlich The hinge must be swapped to the opposite side Changement de charnières requis 2 1 MA 4 1 Nm 1 2 2 1 2 2 TX25 Bei 1 türigen Schaltschränken ist sowohl ein Drehen des Schrankes sowie ein Türanschlagwechsel möglich Dies gilt auch für Schaltschränke mit Stangenverschluss With 1 door enclosures the enclosure may be rotated and the door hinge may also be swapped to the opposite side This al...

Page 23: ...i 2 türigen Schaltschränken ist sowohl ein Drehen des Schrankes sowie ein Türanschlagwechsel möglich Dies gilt auch für Schaltschränke mit Stangenverschluss With 2 door enclosures the enclosure may be rotated and the door hinge may also be swapped to the opposite side This also applies to enclosures with a locking rod La rotation du coffret ainsi que le changement de sens d ouverture de la porte s...

Page 24: ...ntage et implantation 2 1 türig mit Vorreiberverschluss 1 door with cam lock à 1 porte avec serrure à came 4 2 2 türig mit Vorreiberverschluss 2 door with cam lock à 2 portes avec serrure à came 3 1 türig mit Stangenverschluss 1 door with locking rod à 1 porte avec fermeture à crémone 4 4 2 türig mit Stangenverschluss 2 door with locking rod à 2 portes avec fermeture à crémone 4 3 2 türig mit Stan...

Page 25: ...cam lock à 1 porte avec serrure à came 2 2 3 1 1 5 2 2 türig mit Vorreiberverschluss 2 door with cam lock à 2 portes avec serrure à came 5 1 2 türig mit Vorreiberverschluss 2 door with cam lock à 2 portes avec serrure à came 4 5 5 4 1 türig mit Stangenverschluss 1 door with locking rod à 1 porte avec fermeture à crémone 5 4 2 türig mit Stangenverschluss 2 door with locking rod à 2 portes avec ferm...

Page 26: ...mpact enclosures sheet steel Coffrets électriques AX en tôle d acier 1 3 4 4 Demontage Tür 4 4 Removing the door 4 4 Démontage de la porte 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 TX20 25 1 2 1 1 2432 000 1 2 ...

Page 27: ...üranschlag links 4 4 Replacing the locking rod with the door hinged on left 4 4 Changement de la fermeture à crémone avec charnières à gauche 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 2 2 2 1 TX20 25 Scharnierwechsel erforderlich The hinge must be swapped to the opposite side Changement de charnières requis 1 2 3 4 2 1 ...

Page 28: ...ment de la fermeture à crémone avec charnières à gauche 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 3 3 3 4 TX20 25 Die kurze Stange ist immer unten The short rod is always at the bottom La tige courte se trouve toujours en bas Scharnierwechsel erforderlich The hinge must be swapped to the opposite side Changement de charnières requis 3 4 3 2 Ø 5 x 66 3 3 1 2 1 2 3 4 ...

Page 29: ...errure à came coffrets à 1 porte avec charnières à droite 4 5 Demontage Vorreiberverschluss 4 5 Removing the cam lock 4 5 Démontage de la serrure à came 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 2 4 R 2 5 F 2 1 2 3 2 2 2 2 1 2 Risiko der Potenzialverschleppung im Fehlerfall Risk of potenti...

Page 30: ... 1 8 4 5 Montage Vorreiberverschluss 1 türig Türanschlag links 4 5 Mounting the cam lock 1 door enclosures door hinged on left 4 5 Montage de la serrure à came coffrets à 1 porte avec charnières à gauche 1 1 TX25 1 1 1 4 MA 2 0 5 Nm F F M5 x 16 M5 x 16 Ø 10 Ø 10 Risiko der Potenzialverschleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propagation du potentiel en ...

Page 31: ...age Vorreiberverschluss 2 türig Türanschlag rechts 4 5 Mounting the cam lock 2 door enclosures door hinged on right 4 5 Montage de la serrure à came coffrets à 2 portes avec charnières à droite 1 1 F 2 1 F 1 2 R 1 3 R 2 2 R 2 3 R 3 1 F 1 2 3 3 Risiko der Potenzialverschleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propagation du potentiel en cas de défaut 3 2 ...

Page 32: ...rig Türanschlag links 4 5 Mounting the cam lock 2 door enclosures door hinged on left 4 5 Montage de la serrure à came coffrets à 2 portes avec charnières à gauche 3 1 F 3 2 R 3 3 1 1 2 4 3 4 1 2 1 3 1 1 1 4 MA 2 0 5 Nm 2 1 2 2 2 3 R 4 F F R R TX25 M5 x 16 M5 x 16 Ø 10 Ø 10 Risiko der Potenzialverschleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propagation du p...

Page 33: ... bungs 4 6 Montage des bouchons d étanchéité 1 bei for pour AX 1055 000 AX 1059 000 AX 1090 000 AX 1091 000 AX 1100 000 AX 1110 000 AX 1114 000 AX 1115 000 AX 1116 000 AX 1180 000 AX 1181 000 AX 1130 000 AX 1213 000 AX 1214 000 AX 1260 000 AX 1261 000 AX 1280 000 AX 1281 000 11 Ø16 21 Ø16 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 2 4 4 4 2 1 1 1 3 3 3 3 Ø16 ...

Page 34: ... 1 1 2 4 21 MA 2 5 0 5 Nm 5 x 10 3 MA 2 5 0 5 Nm 5 x 10 2 3 3 2 3 4 4 4 4 4 1 Potenzialausgleich Flanschplatte Potential equalisation of gland plate Équipotentialité de la plaque passe câbles TX25 1 2 Der Einbau von Schaltern und anderen aktiven Komponenten in die Flanschplatte ist nicht zulässig Switches and other active components must not be installed in the gland plate L intégration de disjonc...

Page 35: ...d Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 8 Einbau Montageplatte Gehäuse mit Vorreiberverschluss 4 8 Installing the mounting plate Enclosure with cam lock 4 8 Montage de la plaque de montage coffret avec serrure à came 1 2 1 1 3 3 3 3 1 M8 x 25 M8 TX25 SW13 Quetsch und Schnittgefahr Risk of cuts and bruising Risque d écrasement et de coupure ...

Page 36: ...talling the mounting plate Enclosure with locking rod 4 8 Montage de la plaque de montage coffret avec fermeture à crémone 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 3 3 3 3 1 1 1 1 1 bei for pour AX 1114 000 AX 1115 000 AX 1116 000 AX 1213 000 AX 1214 000 AX 1260 000 AX 1261 000 AX 1280 000 AX 1281 000 TX25 SW13 Quetsch und Schnittgefahr Risk of cuts and bruising ...

Page 37: ...g Enclosure door and mounting plate 4 9 Mise à la terre coffret porte et plaque de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 MA 10 1 Nm M8 Type S Ø 8 2 2 1 M8 x 25 2 2 MA 10 1 Nm M8 M8 Type K Ø 8 2 Type S Ø 8 2 3 1 M8 x 30 3 2 MA 10 1 Nm M8 M8 Type S Ø 8 2 M8 x 30 M8 x 25 Type K Ø 8 2 Type S Ø 8 2 M8 M8 1 2 3 1 1 2 2 3 SW13 ...

Page 38: ...ver during transportation assembly and installation When using a base plinth system during transportation including raising and lowering ensure that the load is supported on the base plinth corner pieces at all times and never on the base plinth trim The equipped mounting plate must be secu red for transport Lors du transport du montage et de l équipement les coffrets doivent être sécurisés pour n...

Page 39: ...conform earth connection when this is required for expansion An automatic potential equalisation from the housing to the mounting plate and gland plate is present The designer must determine whether or not the automatic contacting is sufficient for the earthing system To include the door in the Protection for indirect contact with automatic shutdown protective measure a separate protective earth c...

Page 40: ...talcum vaseline or wax can be used to prevent damage due to gaskets freezing because of low tempe ratures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for traces of corrosion Any damage is repaired as follows Damage to small areas that affect only a part of the surface e g scratches Lightly sand off the surface at the damaged place and remove all...

Page 41: ...gher than 80 C the ambient temperature is not lower than 20 C the relative humidity does not exceed 50 at 40 C Higher humidity levels are permitted at lower temperatures e g 90 relative humidity at 20 C Suitable measures should be taken to prevent the formation of condensation If used under special operating conditions their suitability must be confirmed by Rittal Pour le stockage du coffret il fa...

Page 42: ...800 1500 250 1060 000 600 600 210 76 2 5 1500 1200 250 1073 000 760 760 300 173 2 5 1800 1500 250 1076 000 600 760 210 96 2 5 1800 1500 250 1077 000 760 760 210 121 2 5 1800 1500 250 1090 000 600 1000 250 150 2 5 2500 2000 250 1091 000 600 1000 400 240 2 5 2500 2000 400 1100 000 1000 760 210 160 2 5 2500 2000 400 1110 000 1000 1000 300 300 2 5 2500 2000 400 1130 000 1000 760 300 228 2 5 2500 2000 ...

Page 43: ... 66 10 4 1060 000 66 10 4 1073 000 66 10 4 1076 000 66 10 4 1077 000 66 10 4 1090 000 66 10 4 1091 000 66 10 4 1100 000 55 10 12 1110 000 55 10 12 1130 000 55 10 12 1114 000 55 10 12 1115 000 55 10 12 1116 000 55 10 12 1180 000 66 10 4 1181 000 66 10 4 1213 000 55 10 12 1214 000 55 10 12 1260 000 66 10 4 1261 000 66 10 4 1280 000 66 10 4 1281 000 66 10 4 1338 000 66 10 4 1339 000 66 10 4 1350 000 ...

Page 44: ...00 174 196 128 1060 000 100 116 79 1073 000 169 195 132 1076 000 121 141 98 1077 000 145 171 119 1090 000 165 191 131 1091 000 201 235 155 1100 000 182 215 151 1110 000 260 304 210 1130 000 208 242 165 1114 000 345 407 285 1115 000 338 450 308 1116 000 391 454 311 1180 000 220 255 175 1181 000 252 287 191 1213 000 303 355 248 1214 000 332 378 252 1260 000 210 242 164 1261 000 243 275 183 1280 000 ...

Page 45: ...y Siège en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stützelberg D 35745 Herborn Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB India Plateform...

Page 46: ...46 AX Kompakt Schaltschränke Stahlblech AX compact enclosures sheet steel Coffrets électriques AX en tôle d acier Notizen Notes ...

Page 47: ...47 AX Kompakt Schaltschränke Stahlblech AX compact enclosures sheet steel Coffrets électriques AX en tôle d acier Notizen Notes ...

Page 48: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 01 2020 D 0000 00001921 00 ...

Reviews: